ترجمة "طلب نيابة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نيابة - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
25 طلب ممثل ألمانيا، نيابة عن فرنسا ورومانيا، إجراء تصويت على الاقتراح الكوبي. | The representative of Germany, on behalf of France and Romania, requested a vote on the Cuban proposal. |
وقد طلب مني أن أفعل ذلك نيابة عنه، ويسعدني أن أدلي بهذا البيان. | He has asked me to do so on his behalf, and I have the pleasure of delivering that statement. |
أعطي الكلمة اﻵن لممثل بلجيكا الذي طلب التكلم حول مشروعي القرارين المعروضين علينا نيابة عن اﻻتحاد اﻷوروبي. | The PRESIDENT I now call on the representative of Belgium, who has asked to speak on the draft resolutions before us on behalf of the European Union. |
كذلك طلب المانحون أن تشترك الأمم المتحدة مع الحكومة الاتحادية الانتقالية في رئاسة لجنة التنسيق والرصد نيابة عن المجتمع الدولي. | Donors also requested that the United Nations co chair the Coordination and Monitoring Committee on behalf of the international community, along with the Transitional Federal Government. |
وقد طلب فريق الخبراء الحكوميين اليﱠ، بصفتي رئيسا له، أن أقدم اليكم، نيابة عنه، هذا التقرير، الذي ووفق عليه باﻹجماع. | I have been requested by the Group of Governmental Experts, as its Chairman, to submit to you, on its behalf, the present report, which was unanimously approved. |
آخر ، نيابة | Other, Surrogate |
وأرجئت المطالبة المتبقية إلى حين تلقي رد على طلب معلومات بشأن هوية الشخص المقدم للمطالبة نيابة عن شخص توفى ودليل يثبت سلطته. | The remaining claim was deferred pending the receipt of a response to a request for information concerning the identity and evidence of authority of the individual who filed a claim on behalf of a deceased person. |
اعتذر نيابة عنه | I am sorry. I want to apologize on his behalf. |
سأعتذر نيابة عنه | I'll apologize for him. |
ستتحدث نيابة عني | You have to make peace, okay? For me! |
أعتذر نيابة عنه | I apologize on his behalf. |
لقد قدمت اقتراحي نيابة عن وفدي وليس نيابة عن حركة عدم الانحياز. | I made my proposal on behalf of my delegation, not on behalf of the Non Aligned Movement (NAM). |
(أ) استعراض القرارات الإدارية، نيابة عن الأمين العام، بناء على طلب فرادى الموظفين الذين يعتقدون أن شروط تعيينهم لم تحترم عند اتخاذ تلك القرارات. | (a) On behalf of the Secretary General, the review of administrative decisions upon the request of individual staff members who believe that their terms of appointment were not observed when those decisions were taken. |
)نيابة عن بلدان الشمال( | Ecuador regards terrorism as a flagrant violation of the fundamental rights of the individual and as a threat to the security and stability of nations. |
وكيل نيابة، ١٩٦٦ ١٩٦٨ | State Attorney, 1966 1968 |
ـ سأفعلها نيابة عنك | I'll do it for you. |
ومن سيتحدث نيابة عنكم | And who will speak for you? |
فلتتكلم إذا نيابة عني ! | Speak, hands, for me! |
وكما ذكر في الفقرة 165 أعلاه، وجه طلب معلومات بشأن هوية الشخص ودليل على تخويله سلطة تقديم مطالبة نيابة عن شخص توفى فيما يتعلق بمطالبة منهما. | As stated in paragraph 165 above, a request for information concerning the identity and evidence of authority to file a claim on behalf of a deceased person was issued in one claim. |
طلب مشتر سويسري 500 مترا مكعبا من الخشب الروماني عن طريق وسيط نمساوي قبل تحمل المسؤولية الكاملة عن تسليم الخشب نيابة عن البائع، وهو شركة رومانية. | A Swiss buyer ordered 500 cubic metres of Romanian wood through an Austrian middleman, who accepted full liability for the delivery of the wood on behalf of the seller, a Romanian company. |
الفكرة الأساسية هي أن السياسيون يتم إعطاؤهم تفويض للحديث نيابة عنا، لأخذ القرارات نيابة عنا | The fundamental idea is that politicians are given mandate to speak for us, to make decisions on our behalf that affect us all. |
نيابة وزارة الدفاع (وزارة الدفاع) | Vice Ministry of Defence (Ministry of Defence) |
وأيضا نيابة عن اﻻتحاد اﻷوروبي. | This is an important first step in coordinating United Nations activities related to mine clearance. |
ودع (سام) نيابة عني سأفعل | Say good night to Sam for me. I will. |
لما لا تجربونه نيابة عني | Why don't you test it for me? |
نيابة عنها من المستحيل ان.. | Of her acting, it is absolutely impossible to.... |
سوف نرسلها نيابة عنك , حقا | We'll drop them off for you. Would you? |
حسنا، سأتحدث لحضرتها نيابة عنك | Very well, I will speak to Her Majesty on your behalf. |
هل ستتولى القضية نيابة عنا | Are you going to handle the trial for us? |
أنت في حضرة وكيل نيابة. | You're in the presence of a representative of the law. |
نيابة عن قيادة الجيش الأحمر، | On behalf of the Red Army Command, |
٣٠ واشترك رئيس اللجنة أيضا في اﻻجتماع الذي عقده مجلس اﻷمن بهذا الشأن بناء على طلب الممثل الدائم لمصر لدى اﻷمم المتحدة، نيابة عن أعضاء مجموعة الدول العربية، والممثل الدائم لباكستان لدى اﻷمم المتحدة، نيابة عن الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻻسﻻمي)٨(. | 30. The Chairman also participated in the meeting of the Security Council on this issue convened at the request of the Permanent Representative of Egypt to the United Nations, on behalf of the members of the Arab Group of States, and the Permanent Representative of Pakistan to the United Nations, on behalf of the States members of the Organization of the Islamic Conference. 8 |
وفي نفس الوقت اقترح تعيين نواب للرئيس كالتالي ممثلي كوبا نيابة عن الدول الأطراف لمعاهدة تلاتيلولكو، ونيوزيلندا نيابة عن معاهدة راروتونغا، والسنغال نيابة عن معاهدة بيليندابا، بينما اقترح تعيين ممثل إندونيسيا نيابة عن معاهدة بانكوك لوظيفة المقرر. | Likewise, it was proposed that the Vice Presidencies should be held by the Representatives of Cuba, on behalf of the States Parties to the Treaty of Tlatelolco New Zealand, for the Treaty of Rarotonga and Senegal, for the Treaty of Pelindaba, while the post of Rapporteur would be occupied by Indonesia, in representation of the Treaty of Bangkok. |
وألقى كلمة أيضا المراقبون عن البرتغال (نيابة عن الاتحاد الأوروبي) ولاتفيا (نيابة عن الاتحاد الأوروبي) وسلوفينيا. | Statements were also made by the observers for Portugal (on behalf of the European Union), Latvia (on behalf of the European Union) and Slovenia. |
2 4 وفي 10 تموز يوليه 1996، قدم صاحب البلاغ الأول إلى الغرفة الثانية للمحكمة الدستورية طلب حماية قضائية نيابة عن نفسه وليس عن صاحب البلاغ الثاني. | 2.4 On 10 July 1996, the first author filed an application for amparo on his own behalf, and not representing the second author, before the second division of the Constitutional Court. |
وأضافت المتحدثة أن مكتب وكيل نيابة قضاء القدس قد طلب أيضا أن يظل الشرطيان في اﻻحتجاز لحين اتمام جلسات اﻻستماع. )هآرتس، وجروسالم بوست، ١ آب اغسطس ١٩٩٤( | The spokeswoman added that the Jerusalem District Attorney apos s office had also requested that the policemen remain in detention pending completion of the hearings. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 1 August 1994) |
وألقى كلمة أيضا المراقبون عن هولندا والبرتغال (نيابة عن الاتحاد الأوروبي) ولاتفيا (نيابة عن الاتحاد الأوروبي) وسلوفينيا. | Statements were also made by the observers for the Netherlands, Portugal (on behalf of the European Union), Latvia (on behalf of the European Union) and Slovenia. |
لا أريد القيام بعمله نيابة عنه. | I don't want to do his work for him. |
نيابة وزارة الدفاع، شعبة وزارة الدفاع | Vice Ministry of Defence, division of the Ministry of Defence |
نيابة وزارة العدل (وزارة شؤون الرئاسة) | Vice Ministry of Justice (Ministry of the Presidency) |
نيابة وزارة الرعاية الاجتماعية (وزارة الداخلية) | Vice Ministry of Social Welfare (Ministry of the Interior) |
نيابة وزارة الصحة (وزارة الصحة والرياضة) | Vice Ministry of Health (Ministry of Health and Sports) |
باء نيابة الدفاع عن حقوق اﻹنسان | B. The Office of the National Counsel for the Defence of |
٢ نيابة الدفاع عن حقوق اﻹنسان | 2. Office of the National Counsel for the Defence |
جيم نيابة الدفاع عن حقوق اﻹنسان | C. The Office of the National Counsel for the Defence |
عمليات البحث ذات الصلة : نيابة عني - نيابة عنا - قبلت نيابة - عقدت نيابة - التداول نيابة - العمل نيابة - تجهيز نيابة - شراء نيابة - نيابة عن - جلبت نيابة - القضية نيابة - وكيل نيابة - نيابة عنه