ترجمة "طلب لإعادة النظر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : النظر - ترجمة : طلب - ترجمة : النظر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما يجرى النظر في استئناف 10 أحكام ابتدائية أخرى وفي طلب واحد لإعادة النظر في الحكم الابتدائي. | Appeals in a further 10 trial judgements and one application for review of the trial judgement are pending. |
وكان هنالك طلب لإعادة إصدار التقرير لأسباب فنية. | Other delegations commended the hard work of all involved in issuing the report on time under tight deadlines. |
وق دم طلب بإعادة النظر في الأمر. | An application for review was lodged. |
انظر أيضا طلب النظر في الحالة. | 55 and p. 476, para. |
والآن حان الوقت لإعادة النظر في نظام مساعدات التنمية الرسمية. | Now it is time to re examine the ODA system. |
ونتيجة لذلك، فإن تقديم طلب لإعادة النظر لدى محكمة مراجعة قضايا اللاجئين كان يعتبر سبيلا من سبل الانتصاف المحلية المتاحة التي توفر فرصا معقولة للنجاح. | As a result, a request for review by the RRT was an available domestic remedy that offered a reasonable prospect of success. |
وقامت المحكمة الدورية بإعادة القضية إلى المحكمة المحلية لإعادة النظر فيها. | The Circuit Court returned the case to the District Court for reconsideration. |
غير أن صاحبي البلاغ وجها رسالة إلى محكمة مراجعة قضايا اللاجئين مؤرخة 22 آب أغسطس 1995 تؤكد تقديم طلب لديها في ذلك اليوم لإعادة النظر في قضيتهما. | The authors however supply a letter of the RRT, dated 22 August 1995, confirming that an application for review had been lodged with it that day. |
22 وأضاف أنه قد آن الأوان لإعادة النظر في استراتيجية الردع بكاملها. | The time had come to re examine the whole strategy of nuclear deterrence. |
(و) الآليات القائمة لإعادة النظر في القرارات التي تمس الأطفال الضحايا والشهود | (f) The existing mechanisms for review of decisions affecting child victims and witnesses |
القضايا الإجرائية طلب إعادة النظر في مقبولية القرار | Procedural issues Request for review of admissibility decision |
طلب المشتري، بعد اختبار عينة، عدة حاويات سمك مجمد لإعادة بيعها إلى عميل في لاتفيا. | The buyer, after testing a sample, ordered several containers of frozen fish for resale to a customer in Latvia. |
تحليل الولايات التي مضى عليها أكثر من خمس سنوات وتوصيات لإعادة النظر فيها | Analysis and recommendations for review of mandates older than five years |
إذا نعم، أعتقد بأن هناك فرصة لإعادة النظر في طريقة تفكيرنا حول المدن | So yeah, I think there is a chance to re look at how we think about cities. |
وفي حكم موحد، أيدت محكمة الأسرة بكامل هيئتها الاستئناف وردت المسألة لإعادة النظر فيها. | In a joint judgement, the full Family Court upheld the appeal and remitted the matter for rehearing. |
وردا على ذلك، طلب المستشار القانوني تسجيل وجهات النظر التالية | In response, the Legal Counsel requested that the following views be recorded |
طلب الدولة الطرف إعادة النظر في مقبولية البﻻغ وتعليقات المحامي | The State party apos s request for review of admissibility and counsel apos s comments |
46 تطب ق آلية عامة لإعادة النظر على جميع المزادات العكسية الإلكترونية في معظم الولايات القضائية. | In most jurisdictions, a general review mechanism applies to ERAs. |
وهل وضعت السلطات المكسيكية المختصة إجراءات لإعادة النظر في الخطط المتعلقة بأمن النقل وتحديثها دوريا | Do the competent authorities in Mexico have procedures in place periodically to review and update transport security plans? |
واد عى صاحب البلاغ في طلب الانتصاف الذي قدمه أن قانون الإجراءات العسكرية ي حظ ر على الغرفة الخامسة للمحكمة العمل كمحكمة استئناف فعلية، أي أن تكون مخو لة كامل الصلاحيات لإعادة النظر في جميع عناصر القضية. | In the application the author alleged that the Military Proceedings Act prohibited the Fifth Chamber of the Court from acting as a genuine court of appeal, in the sense of having full powers to review all past proceedings. |
وعﻻوة على ذلك، قدم المدعي العام طلب إرجاء النظر في القضية المعلقة أمام السلطات اﻷلمانية، وبناء على ذلك قامت غرفة المحاكمة بتقديم طلب بإرجاء النظر في القضية. | In addition, an application for deferral of a case now pending before the German authorities was filed by the Prosecutor and a request for deferral was accordingly issued by the Trial Chamber. |
واقترح أحد الوفود إرجاء النظر في طلب اسرائيل الى تاريخ ﻻحق. | It was proposed by one delegation that the application of Israel be deferred for consideration at a later date. |
النظر في طلب تنقيح الفقرة ١ من المادة ٢٠ من اتفاقية | Consideration of the request for the revision of article 20, paragraph 1, of the Convention on the Elimination of All |
وفي 12 كانون الأول ديسمبر 1997، قدم صاحب الشكوى طلبا لإعادة النظر في القرار الصادر بشأنه. | On 12 December 1997, he applied for review of the decision. |
وفي 25 تشرين الثاني نوفمبر 1996، رفضت المحكمة طلبا قدمه صاحب البلاغ لإعادة النظر في الحكم. | On 25 November 1996, the court rejected an application for review filed by the author. |
ولذلك كن ا نعتقد أن هناك حاجة إلى فكرة كبيرة لإصلاح، لإعادة النظر كليا في جمع التبرعات. | So we thought that some kind of a big idea is needed to reform, to totally rethink fundraising. |
وهناك طلب مماثل قيد النظر لمعالجة احتياجات تنسيقية برنامجية عاجلة في السودان. | A similar request is under consideration to deal with urgent programme coordination requirements in the Sudan. |
طلب الدولة الطرف إعادة النظر في المقبولية ومعلومات بشأن الجوانب الموضوعية للبﻻغ | The State party apos s request for review of admissibility and information on the merits of the communication |
ومن الحري بهذا التعديل أن ينص على أنه إذا تم القيام، بعد رفض طلب اللجوء، بعرض أية وقائع أو ظروف جديدة توحي بحدوث صدمات خطيرة، فإن القرار الأصلي يصبح، من حيث المبدأ، عرضة لإعادة النظر. | This amendment should stipulate that if any new facts or circumstances suggestive of serious trauma are advanced after an asylum application has been rejected, the initial decision will in principle be open to reconsideration. |
(7) قرار بشأن الطلب العاجل الذي قدمه الدفاع لإعلان أن بعض الأدلة التي قدمها الشاهدان RV و QBZ غير مقبولة ، 5 تموز يوليه 2004 قرار بشأن طلب بولين نييراماسوهوكو لإعادة النظر ، 27 أيلول سبتمبر 2004. | 7 Decision on the Defence Urgent Motion to Declare Parts of the Evidence of Witnesses RV and QBZ Inadmissible , 5 July 2004 Decision on Pauline Nyiramasuhuko's Request for Reconsideration , 27 September 2004. |
لقد حان الوقت بالنسبة لأوروبا لإعادة النظر في الجنسية، والجذور الثقافية، والكيفية التي تتعامل بها مع المهاجرين. | It is time for Europe to adjust the way that it thinks about nationality, cultural roots, and how it deals with immigrants. |
16 الرئيس قال إن هناك طلب لإجراء تصويت مسجل على طلب هندوراس بأن يعكس ترتيب النظر في المقترحات المعروضة أمام اللجنة. | The Chairman said that a recorded vote had been requested on the Honduran motion to reverse the order of consideration of the proposals before the Committee. |
طلب الدولة الطرف إعادة النظر في مقبولية البلاغ وفي الرسائل المتعلقة بموضوع البلاغ | The State party's request for reconsideration of admissibility and submissions on the merits |
وذلك الوفد طلب أيضا إلى الجمعية أن تعيد النظر في ولاية هاتين اللجنتين. | That delegation also asked the Assembly to re examine the mandate of those two Committees. |
)طلب موظف من فئة الخدمات العامة باﻷمم المتحدة إعادة النظر في تصنيف وظيفته( | (Request by United Nations General Service staff member for review of classification of his post) |
)طلب موظفة من فئة الخدمات العامة باﻷمم المتحدة إعادة النظر في تصنيف وظيفتها( | (Request by United Nations General Service staff member for review of classification of her post) |
وجاء في رد الاتحاد الياباني لرابطات المحامين أنه لا يوجد أي إجراء رسمي لإعادة النظر في الحكم الصادر. | Thailand replied that international authorities have no authority on this issue . |
ويمكن اللجوء إلى المحكمة لإعادة النظر في مشروعية التوقيف وأسبابه، لكن ذلك لا يكفل مشاركة المحتجز (المادة 9). | An appeal to a court to review the lawfulness and grounds of arrest is possible, but it does not guarantee the participation of the detainee (art. |
9 4 وفي الختام، ترفض اللجنة، بالتالي، طلب الدولة الطرف إعادة النظر في مقبولية البلاغ وتنتقل إلى النظر في أ سسه الموضوعية. | 9.4 In conclusion, therefore, the Committee rejects the State party's request for a reconsideration of the admissibility of the petition and proceeds to its consideration of the merits thereof. |
5 3 ويؤكد صاحب البلاغ أن طبيعة طلب إعادة النظر في حكم صادر عن محكمة ما يحول دون النظر في الوقائع. | 5.3 The author asserts that the nature of the application for judicial review prevents consideration of the facts. |
ويطلب إلى الفريق العامل النظر في مسألة طلب خطابات التعيين للوفود التي تحضر دوراته. | The Working Group is requested to consider the matter of requiring letters of designation for delegations attending its future sessions. |
٧٣ وأجرى المجلس في الجلسة ذاتها تصويتا على طلب تأجيل النظر في مشروع المقرر. | 73. At the same meeting, the Council voted on the motion to postpone consideration of the draft decision. |
وﻻ ينبغي النظر في عمليــات حفظ السلــم إﻻ بنــاء على طلب الــدول اﻷعضــاء المعنية. | Peace keeping operations should be considered only at the request of the Member States involved. |
وأشارت المحكمة بشأن إمكانية إعادة النظر في العمل إلى أنه لا مجال لتفسير الالتزام الفردي المترتب عن هذه الإعلانات على أنه ينم عن استظهار بسلطة تعسفية لإعادة النظر (). | Concerning the possibility of a reconsideration of the act, the Court stated that the unilateral undertaking resulting from these statements cannot be interpreted as having been made in implicit reliance on an arbitrary power of reconsideration . |
ولكن تغيير القيادات يشكل فرصة للولايات المتحدة لإعادة النظر أخيرا في مبدأها الإقليمي من أجل معالجة احتياجات أمنية ملحة أخرى. | But the change in commanders is an opportunity for the US to revise, at long last, its regional doctrine in order to address other pressing security needs. |
عمليات البحث ذات الصلة : التماس لإعادة النظر - اقتراح لإعادة النظر - مقترحات لإعادة النظر - نداء لإعادة النظر - طلب النظر - قوة دافعة لإعادة النظر - طلب قيد النظر - النظر في طلب - النظر في طلب - النظر في طلب - النظر في طلب - النظر في طلب - طلب إعادة النظر