ترجمة "صعبة وموثوق بها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بها - ترجمة : بها - ترجمة : صعبة وموثوق بها - ترجمة : وموثوق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهذه طريقة بسيطة وموثوق بها، وغير مكلفة. | This method is simple, reliable, and inexpensive. |
كما دعا إلى إقامة آلية مراقبة دولية نزيهة وموثوق بها وفعالة. | He also called for the establishment of a fair, authoritative and effective international monitoring mechanism. |
على المقرر الخاص أن يسعى للحصول على معلومات مقبولة وموثوق بها | The Special Rapporteur is obliged to seek and receive credible and reliable information |
انت صادق ومتقدم وموثوق | You're honest, straightforward and trusting. |
(ح) مساندة جهود الدول الأفريقية الرامية إلى بناء مؤسسات قضائية وطنية مستقلة وموثوق بها | (h) supporting efforts of African States to build independent and reliable national judicial institutions |
وكذلك بدا جليا الافتقار إلى بيانات منتظمة وموثوق بها وأهمية بناء قدرات العاملين مع الأطفال. | Lack of systematic and quality data and the importance of capacity building for those working with children have also become clear. |
وسيكون من العناصر الأساسية لهذا الأمر، توفير معلومات أمنية كافية وموثوق بها إلى مجتمع المساعدة الإنسانية. | A key component of this will be the provision of accurate and reliable security information to the humanitarian community. |
الطريقة التي ارسم بها في الواقع صعبة جدا . | The way I'm drawing it is actually very hard. |
اذهب وابحث عن شخص قوي وموثوق | Go look for a strong and trustworthy man. |
ثم كان هناك بصوت عال وموثوق الصنبور. | Then there was a loud and authoritative tap. |
إن الاعتماد والتنفيذ العالميين لاتفاقات الضمانات الشاملة، وللبروتوكولات الإضافية المتعلقة بها، شرط أساسي لإقامة نظام ضمانات فعال وموثوق به. | The universal adoption and implementation of comprehensive safeguards agreements, and of Additional Protocols to them, is a prerequisite to an effective and credible safeguards system. |
وتستلزم الجهود المبذولة لإنشاء قوات شرطة وقوات عسكرية محترفة وموثوق بها دفع المستحقات، وهو أمر لا تقدر عليه الحكومة بعد. | Efforts to develop professional and reliable police and military forces will require the payment of benefits that the Government cannot yet afford. |
فالحالات التي لا يمكن التنبؤ بها جعلت عملية الإدارة جد صعبة. | Unpredictable situations made management very complex. |
ثمة مهمة صعبة يتعين على بﻻدي اﻻضطﻻع بها وهي تحويل اﻻقتصاد. | My country has a difficult task to carry out transformation of the economy. |
ويفكرون بها كما لو أنها فتلة عضلات، ومهمة صعبة على أنفسهم. | And they think of it as somehow macho, hard discipline on themselves. |
ولذلك فإن إكوادور تدعو منظومة الأمم المتحدة إلى تشجيع إجراء دراسة شاملة معتمد عليها وموثوق بها عن الأثر الفعلي لهذا الرش. | Ecuador therefore calls upon the United Nations system to promote a comprehensive, reliable and credible study on the actual impact of this spraying. |
وكما قلت فالمهمة عظيمة ولكنها صعبة أيضا، وبدونكم ﻻ نستطيع أن ننهض بها. | As I said, the task is great, but it is also difficult, and we cannot tackle it without you. |
إن الكفاح ضد إســــاءة استعمال المخدرات واﻻتجار غير المشروع بها مهمة صعبة ومعقدة. | The fight against drug abuse and illicit trafficking is a difficult and complex undertaking. |
لقد أصبحت صعبة المراس .صعبة بكل بساطة | She is becoming impossible, simply impossible. |
صعبة | This is hard. |
صعبة | Tough? |
2 وإذا أريد للأمم المتحدة أن تنهض بمهامها المتزايدة دوما وذات الطبيعة المتحدية، التي عهدت بها إليها الدول الأعضاء، فيلزم بصفة أساسية أن تتوفر للمنظمة قاعدة مالية قوية وموثوق بها. | If the United Nations is to tackle the ever more numerous and challenging tasks entrusted to it by Member States, it is essential that the Organization have a strong and dependable financial base. |
و هذه فكرة صعبة جدا ، أنها صعبة جدا | And this is a very challenging idea. It's a very challenging idea to mainstream media. |
الملاحة صعبة | The navigation is difficult. |
صعبة قليلا . | little bit difficult. |
صعبة جدا | Very tough. |
وإذ تكرر أيضا تأكيد دعمها لتنفيذ نهج شامل على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة بطريقة مناسبة وموثوق بها إلى ضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، | Also reiterating its support for the implementation of a comprehensive approach throughout the United Nations system to assistance to victims of sexual exploitation and abuse by United Nations staff and related personnel, which should be provided in an appropriate and reliable manner, |
وستقيم اليونيسيف شراكات جديدة وبصفة خاصة مع القطاع الخاص لتحديد وتطوير تكنولوجيات منخفضة التكاليف وموثوق بها وسهلة الاستعمال في مجال توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة. | UNICEF will build new partnerships, especially in the private sector, to identify and develop low cost, reliable, and user friendly technologies in water supply, water quality and sanitation. |
وقد استفاد المزارعون الكنديون في الماضي من موارد من الطاقة غير المتجددة زهيدة التكلفة وموثوق بها نسبيا، ولذلك يغلب على النشاط الزراعي الاعتماد على النفط والغاز. | Canadian farmers in the past have benefited from relatively inexpensive and reliable sources of non renewable energy and, as a result, the agricultural industry is predominantly reliant upon oil and gas. |
فشل المفارقات واحدة من أهم القضايا، واستبدال الأسلحة النارية الخفيفة، وخلال ولايته بسبب الجنود على التشبث بها المقاطع رخيصة وموثوق بها للغاية وكوخ G3، الذي أدلى به INDEP (المصنع البرتغالية العسكرية) في البرتغال. | Ironically one of the most important issues, the replacement of the light firearms, failed during his mandate due to the soldiers clinging onto their cheap and highly reliable Heckler Koch G3's, made by INDEP (the Portuguese Military factory) in Portugal. |
نحن نقترب من نهاية رحلة صعبة اضطلع العالم بها في حقبـة مـا بعـد الحرب العالمية الثانية. | We are nearing the end of a difficult journey the world undertook in the post Second World War era. |
وقد جهزت نفسي بنفس الطريقة التي أجهز بها نفسي دائما لهذه السباحة التي ستصبح صعبة للغاية | Everest, and I prepared myself the same way as I've always prepared myself, for this swim which was going to be so very difficult. |
هذه مشكلة صعبة. | It is a difficult problem. |
لغتي صعبة جدا. | My language is very complicated. |
حياتي صعبة للغاية. | My life is so hard. |
هل العربي ة صعبة | Is Arabic difficult? |
حياتي صعبة للغاية. | My life is very difficult to manage. |
هذه فعلا صعبة . | Those are really tough. |
صعبة جدا جدا . | Very very hard. |
تلك تحولات صعبة. | Such changes are difficult. |
صعبة جدا جدا . | Very, very hard. |
مهمتي صعبة للغاية | I have a very difficult task. |
اعمالك صعبة جدا | Your dramas are too difficult. Yes, your shit was this thick. Yang Soo Kyung, Yang Soo Kyung |
انها لمهمة صعبة | It's an uphill climb |
سلبية الزراعة صعبة | Disadvantage farming is hard. |
عمليات البحث ذات الصلة : المؤكدة وموثوق بها - معروفة وموثوق بها - تنوعا وموثوق بها - سريعة وموثوق بها - آمنة وموثوق بها - دائم وموثوق بها - مستقرة وموثوق بها - سريعة وموثوق بها - فعالة وموثوق بها - دقيقة وموثوق بها - آمنة وموثوق بها - قوية وموثوق بها - قوية وموثوق بها - صادقة وموثوق بها