ترجمة "صدمت في العمل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : صدمت - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :
الكلمات الدالة : Business Working Done After Shocked Bumped Deer Crashed Shock Into

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لقد صدمت.
I was shocked.
لقد صدمت
Oh,Well, I May Have A Shot.
الشاحنة صدمت الكلب.
A truck hit the dog.
البرازيل بكاملها قد صدمت.
All Brazil was shocked.
وبعدها، صدمت من ذلك.
And then, it hit me.
حين أخبروا السيدة ، صدمت
When they told the missus, she had a kind of stroke.
بعدها صدمت، ماهو العلاقه بين
Then I was shocked.
صدمت لوجود صالة قمار هنا.
I'm shocked, shocked to find that gambling is going on in here.
و لقد صدمت بشدة، جد مشدوه،
And I was so shocked, so stunned,
معذرة هل صدمت بسيارة هذا الصباح
Excuse me, were you struck by a car this morning?
بعد أن صدمت أختها، قامتجينالخاصةبكبالهرب.. وتركتهالتموتمثلحيوانبائس .
After she'd run down her own sister, your precious Jane Hudson ran off and left her there to die, like some poor animal.
إن صدمت اصبع قدمك، تلك آ أرغ.
If you stub your toe, that's a one A argh.
وقد صدمت هذه الجريمة النكراء جميع اﻷمم المتحضرة في العالم.
This heinous crime shocked all civilized nations of the world.
لي جارة في الطابق السفلي ، اليساندرا ، صدمت تماما عندما قلت لها ،
My neighbor, Alessandra, was shocked when I told her,
صدمت عندما رايت هذا الخبر عند وائل عباس.
I was shocked to see this news at Wael Abbas.
لنفترض انك صدمت بدراجتك النارية.
Say your motorcycle crashes.
لقد كانت حادثة لابد أنها صدمت رأسها بصخرة
It was an accident, Pa. She must have hit her head on a rock or something.
هل ستغفر لى مولاتى إذا كنت قد صدمت
Your Majesty will pardon me if I seem shocked...
قصتها صدمت نشطاء حقوق الدراجين وأشعلت احتجاجات في المدينة وفتحت نقاش وطني.
Her story shocked cycling rights activists, sparked spontaneous protests across the city and opened a national debate.
يجــب أن نضع نهاية لحلقة المآسي التي صدمت بﻻدي.
We must finally put an end to the cycle of tragedies which have struck my country.
بعدها صدمت، ماهو العلاقه بين استخدام الفوط الصحية وميزانية الحليب
Then I was shocked. What is the connection between using a sanitary pad and a milk budget?
لقد صدمت عندما عرفت النتيجة، التهاب الكبد الوبائي سي إيجابي.
I was shocked to hear the result HCV positive.
والواقع أن التدابير الصينية صدمت العديد من اليابانيين وقوضت قوة الصين الناعمة في اليابان.
China s actions shocked many Japanese and undercut its soft power in Japan.
صدمت ربا العاصي من الأردن بردة فعل الناس تجاه هذا المرض
Roba Al Assi from Jordan is shocked with people's reactions towards the disease
ولن يقع الخطر إلا إذا سخنت القذيفة أو صدمت بعد ذلك.
The hazard would only be realised if the projectile was subsequently heated or subjected to shock.
صدمت بانها كلفتني اكثر بثلاث مرات من منزل والدي . مثير للاهتمام
And when I bought my first car, it shocked me that it cost three times more than my parents' house. Interesting.
لي جارة في الطابق السفلي ، اليساندرا ، صدمت تماما عندما قلت لها ، عزيزتي ، الجيلاتي المقلية ليست صينية.
My downstairs neighbor, Alessandra, was completely shocked when I told her, Dude, fried gelato is not Chinese.
ترعرعت في كنف النظرة العلمية و لقد صدمت لمعرفة ان معظم حياتي مسيرة بقوى غير منطقية
I grew up with the scientific worldview, and I was shocked learning how much of my life is governed by irrational forces.
لقد صدمت بما شاهدته على التلفاز، وما زلت مصدوما عندما شاهدته مجددا على يوتيوب.
I was shocked by what I saw on TV and I was still shocked when I reviewed it on YouTube.
42 صدمت البعثة لسماع بيانات صادرة عن سلطات مؤقتة بعدم وجود انتهاكات لحقوق الإنسان ترتكبها الدولة في البلد.
The mission was struck by statements by interim authorities that no human rights violations in the country were committed by the State.
مثل تلك التي حدثت في فرنسا منذ سنتين، حيث أعيش، والتي صدمت الجميع، لأن الجميع اعتقد، أوه حسن،
like the one in France two years ago, where I live, which shocked everybody, because everyone thought, Oh well,
كلنا نتذكر الصور من أبو غريب، والتي صدمت العالم و أظهرت نوع الحرب التي تم خوضها في العراق.
We all remember the photographs of Abu Ghraib, which so shocked the world and showed the kind of war that was being fought in Iraq.
و لقد صدمت بشدة، جد مشدوه، فقمت و قلت، حسنا، شكرا جزيلا، لكن ماذا سأعمل
And I was so shocked, so stunned, I got up and said, Well, thank you, but what do I do?
لقد صدمت من الأكاذيب الحكومية الصارخة عن البيئة وتأثرت بنضال القرويين للحفاظ على طبيعة منطقتهم.
She was shocked by Government's blatant lies about the environment and moved by the villagers' fight to keep their nature.
إنه شيء لم نعتد عليه. ويجب أن أقول أنني عندما رأيت هذا لأول مره صدمت،
It's not at all what we're used to, and I must say that, when I first saw this, it came as a huge shock to my intuition.
صدمت لمعرفتي انه لم يكن هناك صف نجم بوب او حتى برنامج شهادة بهذا الخصوص
I was stunned to find that there was not a Pop Star 101, or even a degree program for that interest.
لقد صدمت عندما وجدت كلمه (مالك) في صحيفة Haveeru الشعبية المحلية, في إشاره الي صاحب عمل عامل بنغلاديشي أغتيل مؤخرا في كولهودوفوشي!
I was shocked to find the word owner used in the popular local newspaper Haveeru, in reference to the employer of the recently murdered Bangladesh worker in Kulhudhuffushi!
ففي أغسطس آب من عام 1982 صدمت المكسيك العالم حين أعلنت عن عجزها عن سداد أقساط ديونها.
In August 1982, Mexico shocked the world by declaring that it was unable to service its debt.
ففي عام 1944، صدمت المكسيك الاقتصاد العالمي عندما اتضح الحجم الحقيقي لديونها الداخلية (والتي هيمن عليها الدولار).
In 1994, Mexico shook the global economy when the extent of its domestic (but dollar denominated) debt in the so called tessobonos became apparent.
ولكن عند خروجي من دمشق صدمت عندما رأيت اختلاف اللباس الشرعي من مجتمع لآخر ومن بلد لأخر.
After I left Damascus, I was shocked when I saw how Shariah compliant dress codes changed from one society to the other and from one country to the next.
رونالد كولمان جون سميث ( رونالد كولمان ) هو الضابط البريطاني الذي كان بالغاز وأصبح قذيفة صدمت في الخنادق خلال الحرب العالمية الأولى.
Plot John Smith (Ronald Colman) is a British officer who was gassed and became shellshocked in the trenches during the First World War.
وعلاوة على ذلك، صدمت باكستان مجتمع الصحة العامة العالمي في العام الماضي عندما تبنت تعديلا دستوريا أدى إلى إلغاء وزارة الصحة الوطنية.
Moreover, Pakistan shocked the global public health community last year by adopting a constitutional amendment that led to the abolition of the national health ministry.
كنت قد صدمت بشاحنة مسرعة لمؤسسة عامة. و لقد كان متبقي عشر دقائق فقط لإنهاء جولة ركوب الدرجات .
I'd been hit by a speeding utility truck with only 10 minutes to go on the bike ride.
8 السيد تورو جيمينيز (جمهورية فنزويلا البوليفارية) قال إن عام 1945 كان عاما فاصلا في تاريخ العالم، إذ أن إمكان وقوع محرقة عالمية قد صدمت الناس وأوقعت في نفوسهم الذعر وحفزتهم على العمل من أجل الحفاظ على مصالح الإنسانية والبيئة.
Mr. Toro Jiménez (Bolivarian Republic of Venezuela) said that 1945 had marked a watershed in world history, as the prospect of a nuclear holocaust had shocked people into working to preserve the interests of humanity and the environment.
هذا كان غير متوقعا بشدة لأنه كما تعلمون ترعرعت في كنف النظرة العلمية و لقد صدمت لمعرفة ان معظم حياتي مسيرة بقوى غير منطقية
This one was very unexpected because, you know, I grew up with the scientific worldview, and I was shocked learning how much of my life is governed by irrational forces.

 

عمليات البحث ذات الصلة : صدمت في صمت - صدمت حول - حماية صدمت - الكوارتز صدمت - حصلت صدمت - صدمت من - صدمت جدا - لقد صدمت - صدمت مع - مزيج صدمت - صدمت بشدة - كتلة صدمت - صدمت جدا