ترجمة "شن حملة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

حملة - ترجمة : حملة - ترجمة : حملة - ترجمة : حملة - ترجمة : حملة - ترجمة : حملة - ترجمة : حملة - ترجمة : شن حملة - ترجمة : شن حملة - ترجمة : حملة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Campaign Crusade Expedition Manager Drive Chen Shun Waging Wage

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

شن الاتحاد السوفيتي حملة علاقات عامة ضد تغيير السياسة المتبعة.
The Soviets mounted a public relations campaign against the policy change.
وبالتالي، تحتاج جزر كايمان إلى وقت إضافي وإلى شن حملة للتثقيف.
Thus, the Cayman Islands needed additional time and an education campaign.
في الأسبوع الأخير قبل الاقتراع، شن شوارزنيجر حملة مكثفة ضد اقتراح 66.
In the last week before the ballot, Schwarzenegger launched an intensive campaign against Proposition 66.
شن مكتب الهجرة حملة ضد اﻷجانب المقيمين في الفلبين بصورة غير قانونية.
The Bureau of Immigration has launched a campaign against illegal aliens in the Philippines.
وينبغي شن حملة عالمية لإنشاء مثل هذه المؤسسات في جميع أنحاء العالم، وكذلك حملة عالمية لنشر التعليم في مجال حقوق الإنسان.
There should be a universal campaign to set up such institutions all over the world, as well as a universal campaign to spread human rights education.
ولسوف تبادر صربيا على أقل تقدير إلى شن حملة قوية ضد الاعتراف بالدولة الجديدة.
At a minimum, Serbia would campaign strongly against recognition.
20) شن حملة شاملة لتقليص عدد المناطق التي تعتمد على الصرف الصحي غير المغطى
20. Total sanitation campaign to reduce the number of open defecation areas
يتلخص الخيار الثالث في شن حملة معلومات عامة عن الأمراض، وأعراضها، وعوامل الخطر المرتبطة بها.
The third option to consider is a public information campaign about diseases, symptoms, and risk factors.
البحرين أمير التعذيب ناصر الذي شن حملة وحشية ضد الرياضيين سيشارك في بطولة العالم للفروسية.
Bahrian TorturePrince Nasser who launched brutal crackdown agnst athletes is participating in WEG2014 http t.co Z3yG2LWXXT Freedom Now ( freedomnoworg) August 28, 2014
في عام 1778 وخلال حرب الاستقلال الأمريكية، شن الفرنسيون حملة ناجحة بالتعاون النشط مع السكان.
In 1778, during the American Revolutionary War, the French mounted a successful invasion with the active cooperation of the population.
وفي فرنسا شن المفكرون الفرنسيون، الذين لا يخجلون أبدا من مواقفهم العامة، حملة لمنحها الجنسية الفرنسية.
French intellectuals, never shy of public posturing, are campaigning to give her French citizenship.
وفي الوقت الراهن، يجري شن حملة لتنظيم إجراء انتخابات عامة مبكرة في جمهورية شمال قبرص التركية.
At present a campaign is under way for early general elections in the Turkish Republic of Northern Cyprus.
وعلى مدى هذه الفترة، شن القوميون الصرب حملة إبادة جماعية بدعم كامل من صربيا والجبل اﻷسود.
Throughout this period, Serbian nationalists have conducted a campaign of genocide, with the full support of Serbia and Montenegro.
وخﻻل هذه الفترة، شن أفراد القوات المسلحة لهايتي ومساعدوهم حملة قمعية مكثفة ضد مناصري الرئيس أريستيد.
During that period, the members of the Armed Forces of Haiti and their auxiliaries waged an intensive campaign of repression against the supporters of President Aristide.
لكن الزعيم الفلسطيني ياسر عرفات رفض عرضه، وعاد إلى شن حملة واسعة النطاق من الإرهاب ضد إسرائيل.
The Palestinian leader Yasir Arafat turned him down flat and instead returned to a massive campaign of terrorism against Israel.
وبعد نشوء التمرد الألباني تحت قيادة جيش تحرير كوسوفو، شن ميلوسيفيتش حملة عنيفة شاملة لطرد ألبان كوسوفو.
After the rise of an Albanian insurgency, the Kosovo Liberation Army (UCK), Milosevic launched a violent, all out campaign to expel Kosovo s Albanians.
وجرى في تشرين الأول أكتوبر 2004 شن حملة في ولاية غوياس للارتقاء بالفهم والوعي فيما يتعلق بالاتجار.
In October 2004, a campaign to increase the understanding and awareness of trafficking was held in the State of Goiás.
ويرى المنتقدون في التيار الإصلاحي أن شن حملة ضد أحمدي نجاد ما كان ليكفي لحشد الناس وراء الإصلاحيين.
Reformist critics believe that in order to mobilize people it will not be enough just to campaign against Ahmadinejad.
وهذا يعني أن من الضروري توفير معلومات مستكملة عن أعداد وأسباب الحوادث بغية شن حملة للتقليل من الحـوادث.
This means that up to date information on the numbers and causes of accidents is necessary in order to establish a campaign of accident reduction.
)ﻫ( شن حملة إعﻻمية بمشاركة المحطات اﻹذاعية لتشجيع اﻷجانب المقيمين بصورة غير قانونية على تسجيل أنفسهم والتماس معلومات
An information campaign involving radio stations encouraging illegal aliens to register, and soliciting information
ولهذا السبب يؤيد الفريق العامل تأييدا تاما شن حملة لتزويد الجمهور بشرح لجميع الخيارات المتاحة من أجل تقرير المصير.
Because of that, the Working Group fully supported a campaign to explain all the options available for self determination to the public.
وقد أدت التفجيرات الأخيرة في لندن إلى شن حملة قوية معادية للمسلمين على المستوى الجماهيري تهدد نسيج المجتمع البريطاني.
The recent bombings in London led to a strong anti Muslim backlash at the grass roots that threatened the fabric of British society.
)أ( شن حملة حكومية شاملة ومستمرة من أجل التصدي لجميع المفاهيم والمواقف التمييزية إزاء المرأة وإلغائها بحلول عام ٢٠٠٠
(a) To launch a comprehensive and sustained public campaign to challenge and abolish all discriminatory perceptions and attitudes towards women by the year 2000
فقد شن نمور التاميل حملة شرسة ضد حكومة سريلانكا طيلة القسم الأعظم من العقود الثلاثة الماضية للحصول على إقليم منفصل.
The Tamil Tigers led a ruthless campaign for an independent territory against Sri Lanka s government for most of the past three decades.
ـ شن حملة لتشكيل عﻻقات التجارة واﻻستثمار والمعونة بحيث تفيد منها المنطقة ككل وﻻ تؤدي إلى تعزيز حاﻻت اﻹجحاف القائمة
Campaigning so that trade, investment and aid relationships are such that they are beneficial to the region as a whole and do not reinforce existing inequalities
فبدلا من تركيز اهتمام البنك على مساعدة أكثر الدول فقرا على تحسين بنيتها الأساسية، بادر إلى شن حملة شعواء ضد الفساد.
Instead of focusing the Bank s attention on helping the poorest countries to improve their infrastructure, he launched a crusade against corruption.
٨٩ ووافق اﻻجتماع على أن ثمة حاجة إلى شن حملة رئيسية لتعبئة الموارد لمعالجة المحنة التي يحيق بافريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
89. The meeting agreed that a major resource mobilization campaign was required to address the plight of sub Saharan Africa.
وأخيرا ، شن الأمير محمد حملة لمراقبة الإنترنت وحجب المعلومات، ويحرص القائمون على هذه الحملة على رصد وحجب المواقع الجهادية والمنتديات على الشبكة.
Finally, Prince Muhammad has launched an Internet monitoring and disinformation campaign that keeps close tabs on jihadi Web sites and online forums.
١٩ تدعو إلى شن حملة ترويجية وإعﻻمية متضافرة من أجل السنة على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والوطنية، بمشاركة قوية من وسائل اﻹعﻻم الشامل
19. Calls for a concerted promotional and information campaign on behalf of the Year at the national, regional and international levels, with strong participation of the mass media
٧٥٣ وفي ١٨ نيسان ابريل ١٩٩٤ شن الجيش اﻻسرائيلي حملة مكثفة ﻻعتقال الحركيين من منظمتي حماس والجهاد اﻻسﻻمي، استمرت على مدى يومين.
On 18 April 1994, the Israeli army launched a massive campaign of arrests against Hamas and Islamic Jihad activists that lasted two days.
شن الحرب.
Levying war.
أثناء الانتخابات الرئاسية لعام 1860، شن الحزب الجمهوري بقيادة الرئيس الأمريكي أبراهام لينكولن حملة ضد توسيع العبودية خارج الولايات التي توجد بها بالفعل.
In the 1860 presidential election, Republicans, led by Abraham Lincoln, opposed the expansion of slavery into U.S. territories.
ولذلك فإن القضاء على ممارسات الفساد يذهب إلى أبعد من مجرد شن حملة أخلاقية أو رفع شعارات أخلاقية، كما هو الحال لدى بعض الحكومات.
Corruption is inherently an activity that thrives on secrecy it takes advantage of unequal access to information by parties to a transaction and thus becomes widespread, especially where the cost of corrupt conduct is low and the profit high.
وليس من الممكن عمليا ببساطة شن حملة ناجحة ضد الفساد في الوقت الذي يوجد فيه فساد ذو طابع مؤسسي لدى الجهات المكلفة بإنفاذ القوانين.
It is simply not feasible to wage a successful campaign against corruption with institutionalized corruption among the law enforcement agencies.
وفي هذا الصدد، جرى تقديم طلبين إلى اللجنة الخاصة، بأن تتيح المساعدة المالية، وبأن توفر خبراء للمساعدة على شن حملة لتثقيف شعب جزر كايمان.
In connection with that, two requests were being made of the Special Committee that it provide financial assistance and that it provide experts for helping to conduct a campaign to educate the people of the Cayman Islands.
وعﻻوة على ذلك، تنص ديباجة دستور عام ١٩٩٢ الجديد على شن حملة ضد الظلم وعدم المساواة والتمييز التي هي شرط أساسي ﻻزم للتنمية البشرية.
Furthermore, the preamble to the new 1992 Constitution imposed the campaign against injustice, inequality and discrimination, which was the necessary precondition for human development.
)التوقيع( شن جيان
(Signed) CHEN Jian
السيد شن جيان
Mr. András Lakatos Deputy representatives
وهذا الدليل يشير إلى أهمية التعليم وقد تستخدم العلاقة القائمة بين مستوى التعليم وصحة الطفل في شن حملة للتوعية من أجل تعزيز أهمية تعليم البنات.
This evidence suggests the importance of education, and the correlation between level of education and health of children could be used to launch an awareness campaign to promote the importance of educating girls.
(ط) شن حملة وطنية فورا لتعزيز حقوق الإنسان، ونشر ثقافة التسامح والسلم والمسؤولية بغية إرساء أسس البيت المشترك المزمع بناؤه في جميع النفوس بروح الأخوة والتسامح
(i) Launch immediately a national human rights campaign to promote a culture of tolerance, peace and responsibility, so as to lay the foundations in everyone's mind for a common home to be built together in a spirit of fraternity and tolerance
لذلك فإن اليونيسيف في عام ١٩٩٤ وضعت تشديدا خاصا على شن حملة للتحصين المعجل ضد الحصبة والشلل ولتزويد اﻷطفال الذين تقل أعمارهــم عن الخامسة بفيتامين ألف.
In 1994, UNICEF has placed special emphasis on the implementation of a campaign for accelerated measles and polio immunization and vitamin A administration for children below the age of five.
حتى القرود شن الحرب
So the monkeys wage war
وعلاوة على ذلك، يجري شن حملة إعلامية، بمساعدة مفوضية شؤون اللاجئين، فيما يتعلق ببرنامج الحائزين السابقين لحقوق الإيجار، وجرى تمديدها إلى صربيا والجبل الأسود وإلى البوسنة والهرسك.
Furthermore, a media campaign was being implemented, with UNHCR assistance, concerning a programme for former holders of tenancy rights, and had been expanded to Serbia and Montenegro and to Bosnia and Herzegovina.
وعلى المجتمع الدولي أن يقدم الدعم واﻷمن لضمان عودة الرئيس أريستيد عودة سالمة، على أن يلي ذلك شن حملة إنمائية كبرى ومواصلتها، يتم في إطارها بناء المؤسسات.
The international community must provide support and security to ensure the safe return of President Aristide, following which a major development offensive, with institution building, must be mounted and sustained.
quot أنه تم في عام ١٩٨٨ شن حملة واسعة النطاق لمنع اﻷنشطة الجنسية المنحرفة استهدفت المواد اﻹباحية والدعارة، كما استهدفت قبل كل شيء سفاح المحارم ولواط اﻷطفال.
quot In 1988, a vast campaign was launched to prevent sexual maltreatment, aimed at pornography and prostitution but above all at incest and paedophilia.

 

عمليات البحث ذات الصلة : شن النضال - شن حرب - شن ضربة - شن هجوم - شن الغزو - ويجري شن - شن هجوم - شن هجوم - شن حربا - شن هجوم - شن عملية - شن الحرب - شن حرب