ترجمة "شرط مثل هذا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مثل - ترجمة :
As

شرط - ترجمة : هذا - ترجمة :
It

مثل - ترجمة : مثل - ترجمة : شرط - ترجمة : مثل - ترجمة : هذا - ترجمة : مثل - ترجمة : هذا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الآن هذا شرط واحد فقط
Now this is only one of the conditions.
لكن يوجد شرط واحد يجب أن تكتب مثل المجنون.مثل المجنون!
There's one condition You must write like crazy. Like crazy!
أضف شرط المرشح هذا إلى اللائحة
Add this filter condition to the list
لكن لديهم شرط واحد شرط واحد فقط
But they got one condition, only one condition.
شرط
Condition
شرط
Condition?
شرط
Condition!
شرط
Condition?
ويبدو أن هذا نوع من مجرد شرط بسيط ونقي.
It seems like that's kind of just a simple, pure condition.
شرط وقاية
Saving clause
شرط تحكيم
arbitration clause
إلحاق شرط
Appending Condition
شرط جديد
New rule
علي شرط
But... there is a condition.
لدي شرط
I have a condition.
هناك شرط
But, there's a condition.
وتعتقد باراغواي أن هذا شرط أساسي وضروري لنمو التنافسية العالمية.
Paraguay believes this to be a necessary prerequisite for the growth of global competitiveness.
ونرى أن هذا العنصر شرط أساسي لكل عملنا في المستقبل.
That, in our view, is a sine qua non for all our future actions.
هذا صحيح يا دى بالما ، أنت تعرف عقدك ، شرط الأخلاق
DePalma, you know your contract, the morals clause.
وثمة استثناء من شرط الاعتراف أعطي لتحصيل المطالبات التي هي ملك للمدين، مثل الحسابات المستحقة التحصيل.
An exception to the requirement for recognition is given for collection of claims which are property of the debtor, such as accounts receivable.
وإذا عجزوا عن هذا فسوف يتم تنفيذ شرط الصعق قبل الذبح.
If they cannot do so, the requirement to stun before slaughtering will be implemented.
واو شرط مارتنـز
F. Martens Clause
باء شرط الإقامة
Residency requirement
قبل أرسل شرط
Postcondition
أتعرفون شرط جديد .
You know what? New rule.
لي شرط واحد
I have one other condition.
اي شرط سيدي
What condition, Sahib?
على أى شرط
on what condition?
وتوقيع هذا الميثاق شرط لا بد منه فيما يتصل بعضوية الجماعة الكاريبية.
Signing of the Charter was a sine qua non for membership of the Caribbean Community.
وفي هذا الصدد، لوحظ أنه ينبغي إدراج شرط استثناء في مشروع الوثيقة.
In that connection it was observed that a savings clause should also be included in the draft document.
سادسا شرط ازدواجية الجرم
No dual criminality requirement
4120 شرط الهامش النقدي
4120 Cash margin requirement
6142 شرط المحتوى المحلي
6142 Local content requirement
إختر إسم شرط آخر
Choose Another Rule Name
التطابق مع أي شرط
Match any condition
quot )شرط السﻻمة العامة(
quot (General safety clause)
التقنية الرابعة شرط للتعقيد.
My fourth technique Condition for complexity.
لكن علي شرط واحد
But on one condition.
هناك فقط شرط واحد
There is only one condition
إنهم سيمنحونه شرط واحد
They must grant it on one condition
مثل ادوارده مثل هذا
Ed uar do, you know like this?
مثل هذ مثل هذا
Like this, like this.
،میں آپ سے شرط لگاؤنگا اور مجھے اعتماد ہے کہ میں شرط جیت جاؤنگا
How about two children or more?
23 وأعرب عن ارتياحه لإلغاء شرط إعلان الخطر الاستثنائي، وهو شرط تحفظ الأمين العام على إدخاله بسبب عدم وجود المعايير المقنعة بصفة عامة في هذا الشأن.
His delegation noted with satisfaction the elimination of the requirement of a declaration of exceptional risk. The Secretary General had also expressed reservations about such a requirement on account of the lack of generally accepted criteria for such a declaration.
سأقوم بذلك شرط أن تساندني.
I will do it on condition that you support me.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مثل هذا - مثل هذا - مثل هذا) - مثل هذا - مثل هذا الاتفاق - إعلان مثل هذا - مثل هذا العام - برنامج مثل هذا - مثل هذا الجمال - مثل هذا العرض - مثل هذا حلوة - تأثير مثل هذا - مثل هذا الوضع - الرقم مثل هذا