ترجمة "سيتوقف على" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : سيتوقف على - ترجمة : سيتوقف على - ترجمة : سيتوقف - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هل سيتوقف | Stopping? |
سيتوقف ذلك | That will stop. |
هل سيتوقف القتل | You understand? |
..سيتوقف ذلك هنا | It stops here! |
أخبرينا وهو سيتوقف | Tell us and he'll stop. |
سيتوقف القصف قريبا . | They'll stop soon. |
أعتقد بأن قلبى سيتوقف | I thought my heart was going to stop. |
هل سيتوقف أم لا | Is he stopping or not? |
جولدي, قمرك الصناعي سيتوقف | Goldy, our satellite gonna hold up? |
سيتوقف الانتخاب لعدة دقائق | Voting is suspended for a few minutes. |
كلا، سيتوقف عند المصرف أولا | No, he stopped at the bank first. |
وبالطبع سيتوقف الأثر الحقيقي على كيفية تنفيذ تلك الخطط عمليا. | Of course, the real impact will depend upon how those schemes are actually implemented. |
كما سيتوقف على المشاركة الكاملة والمستمرة من جانب الجهات المانحة. | It will also depend on the full and sustained engagement of donors. |
سيتوقف بسبب طلبنا المتزايد على الموارد وكل السعات وكل الأنظمة على الأرض، | It will stop because of the growing demand of us on all the resources, all the capacity, all the systems of the Earth, which is now having economic damage. |
. . . ونتبع الديمقراطية الأمريكية هل سيتوقف القتل | In Somalia, killing is negotiation. |
و كانوا يسألون متى سيتوقف اذن | And he says, Well, when's it going to stop? |
لأن ذلك ما سيتوقف النمو الإقتصادي. | Because that's what will stop economic growth. |
سيتوقف لأنها ستكون نهاية الموارد التجارية. | It will stop because of the end of trade resources. |
وأن نجاح المؤتمر سيتوقف على إجراء تحضيرات كاملة ستشترك فيها نيوزيلندا. | The success of the Conference would depend on thorough preparation, in which New Zealand would be involved. |
سيتوقف ذلك على المحلفين، و لا ي م ك ن ك أان تتنباي بما سيفعلون . | That'll be up to the jury, and you can never tell about them. |
لانة فى دقائق سيتوقف جسدك عن العمل | VlCTlMS NEVER HAD A CHANCE. gt gt SARlNS IF YOU DON'T HAVE ONE |
سيتوقف عند الجسر وسيصفر قائلا صباحالخيرفي فورنتينا | He'll stop on the bridge and whistle Morning in Florence . |
اذا كانت قيمه ص غير صالحه سيتوقف التكرار | If it can't, then it breaks out of the for loop. |
(تاكر) سيتوقف هنا ترجمة MidoMazketly إنها قادمة | Can take your life and change directions |
السير (غاي أوف غيسبورن) سيتوقف الليلة في الطريق | Sir Guy of Gisbourne is stopping by the way tonight. |
إشارة المرور فى التقاطع ستكون حمراء سيتوقف المرور | The light at the intersection goes red. Traffic stops. |
وﻻشك في أن تحقيق نتائج إيجابية في هذا الصدد سيتوقف على تلطيف المناخ السياسي. | The achievement of positive results in this respect will no doubt depend on the easing of the political climate. |
لن يكون هذا مثل كاترينا. العالم كما نعرفه سيتوقف. | The world as we know it will stop. |
سيتوقف عرض الفيديو، وستظهر أسئلة مبرمجة، هذه الأسئلة تهدف | Also from time to time, the video will pause and pop up questions will come up. |
سيتوقف بسبب طلبنا المتزايد على الموارد وكل السعات وكل الأنظمة على الأرض، والتي تعرف الآن ضررا اقتصاديا. | It will stop because of the growing demand of us on all the resources, all the capacity, all the systems of the Earth, which is now having economic damage. |
إﻻ أن الحكم على مجلس اﻷمن سيتوقف على فعاليته، ويؤمل أن يفوق وزن النجاحات وزن أوجه الفشل. | However, the Security Council will be judged on its effectiveness. |
إن نجاح مثل هذا المؤتمر سيتوقف على نوعية اﻷعمال التحضيرية التي يتعين على هذه اللجنة اﻻضطﻻع بها. | The success of such a conference will depend on the quality of the preparatory work that this Committee must undertake. |
وبطبيعة الحال سيتوقف مجموع عدد الحاضرين على سعة غرف اﻻجتماعات المتاحة في وقت انعقاد المؤتمر. | The total number of participants would of course depend on the capacity of the conference rooms available at the time of the congress. |
ولكن الحل المطلق للمسألة النووية سيتوقف على التنفيذ اﻷمين ﻻتفاق جنيف من جانب كوريا الشمالية. | However, the ultimate resolution of the nuclear issue will depend on how faithfully North Korea implements the Geneva agreement. |
من الذي سيتوقف ويقول أوه، أنظروا، إنها بقرة. لا أحد. | Who's going to stop and pull over and say oh, look, a cow. Nobody. |
سيتوقف الناس عن تحمل المخاطر فقط عندما يقل الطلب عليه . | People will only stop taking risks when demand drops. |
اذا كان هذا الشخص سيتوقف بشكل كامل, سوف أعرف ذلك | If that guy's going down to zero, I'll know. |
من الذي سيتوقف ويقول أوه، أنظروا، إنها بقرة. لا أحد. | Who's going to stop and pull over and say Oh, look, a cow. Nobody. |
وسيتوقف ازدياد الفعالية في أعمال الجمعية العامة على إرادة الدول الأعضاء أكثر مما سيتوقف على إدخال تغييرات على أساليب عملها. | Increased effectiveness in the work of the General Assembly will depend more on the political will of Member States than on changes in its methods of work. |
وبالتالي، سيتوقف العمل بممارسة إدراج موجز للمناقشات التي تجرى خﻻل الدورة. | The practice of including a summary of the discussions held during the session would thus be discontinued. |
لمدة بضع ساعات سيتوقف قلبك و تنفسك و تبدو كأنك ميتا | Within a few hours, your heart and breath will stop and you will appear to be dead. |
فإن الفارس الآلي سيتوقف عن العمل إذا أصبح ضمن مجال الحقل | Relationships with others too. people and the world won't always behave as you tell them to. |
الرهان سيتوقف الآن وأيضا بيع كل المشروبات الم سكرة والكحوليةيتوقفالآن،أعني ذلكالآن. | Betting will now stop, and the sale of all intoxicating and alcoholic drinks will cease. |
حسنا , نحن فى مارس . إذا استمر العرض طويلا فان عملك سيتوقف | Well, this is March. lf it runs very long, your understudy will get a break. |
7 ومن الجدير بالملاحظة أن تنفيذ العديد من أنشطة تشجيع نزع السلاح والتنمية سيتوقف على توافر الموارد. | It should be noted that the implementation of many activities to promote disarmament and development depends on the availability of resources. |
عمليات البحث ذات الصلة : سيتوقف الى حد كبير - على على - على على - على على - على الحصول على - على الحصول على