ترجمة "سيتوقف الى حد كبير" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إن نجاح العقد الدولي سيتوقف الى حد كبير على الوسائل المتاحة لتنفيذ برامج التنمية الوطنية الموجهة الى تحسين اﻷحوال المعيشيــــة للسكان اﻷصليين ومجتمعاتهم. | The success of the International Decade will depend to a great extent on the means available for the implementation of national development programmes directed at the improvement of the living conditions of indigenous people and their communities. |
حسنا ، الى حد كبير. | Okay, a little bit on the long side. |
الى حد كبير, عزيزتي | In spades, honey. |
وهي فقيرة الى حد كبير | She's desperately poor. |
وهذا الى حد كبير ردي. | And that's pretty much my response. |
تشابه الى حد كبير تنسيق كوستاس. | It sounds a lot like a Costas array. |
نعم، هذا الى حد كبير الحكومة. | Yeah, that's pretty much government. |
وهذه الفجوة مرهبة الى حد كبير. | And that gap is very intimidating. |
الى حد كبير طوال شهر مايو | He hopes to be back in June. |
هذا كلام مقعول الى حد كبير | That's all right as far as it goes. |
انا بخير , سام , الى حد كبير | l m all right, Sam. So far. |
٧٤ وفي الجمهورية العربية السورية، سيتوقف اﻷداء اﻻقتصادي، الى حد كبير، على أداء قطاع الزراعة، وعلى عائدات النفط، وعلى زيادة استثمارات القطاع الخاص وآفاقها كلها تبدو طيبة. | In the Syrian Arab Republic, economic performance will largely depend on the performance of the agricultural sector, oil revenues and increased private sector investment, all of which appear to enjoy good prospects. |
متوسط إنتاجية زراعية منخفضة الى حد كبير | Moderate greatly reduced agricultural productivity |
حتى انه هو الى حد كبير القتلى. | So he's pretty much dead. |
يمكن استخدام النسب المثلثية الى حد كبير | We can use pretty much any of the trig functions |
كنت محق، انه مزدحم الى حد كبير | You're right. It is pretty crowded. |
انا انظر الى الشبكة الى حد كبير تشبه التي امامكم | I look at the grid pretty much like the one I'm showing you. |
والبرامجيات التي تشغل الحاسوب معقدة الى حد كبير. | The software that runs the computer is enormously complex. |
وقد خفضت مخزونات اﻷفيون الزائدة الى حد كبير. | Excessive stocks of opium had been reduced significantly. |
اوه انت لديك حسن استغلال الى حد كبير | Oh, you've improved considerably. |
نحن نتحرك جميعا الى حد كبير بنفس الطريقة. | We all move the same way pretty much. |
كما أن نمو الصناعات البتروكيماوية لبلدان مجلس التعاون لدول الخليج العربية سيتوقف، الى حد كبير، على ما إذا كانت هذه الدول ستفلح في التفاوض مع بلدان الجماعة اﻷوروبية على تحسين شروط الوصول الى اﻷسواق. | The growth of the petrochemical industries of GCC countries will largely depend on whether they succeed in negotiating better market access terms with the European Community (EC). |
وكما يدرك أعضاء مجلس اﻷمن فإن هذا الحجم سيتوقف الى حد كبير على نتيجة اﻻنتخابات وعلى الظروف التي سوف تسود بعد اﻻنتخابات ولن يتسنى اجراء تقدير سليم في الوقت الحالي. | As the members of the Security Council are aware, that level would depend to a significant extent on the outcome of the election and the conditions that would prevail after the election, and it would not be possible to make an adequate assessment at this time. |
ولكني ساشير الى انك انت مصنوع الى حد كبير من البكتريا | But I'll just point out that you are to a large degree made up of bacteria. |
كانت التجارب الى حد كبير منقسمة الى 50 50 . نصف التجارب | It was pretty much a 50 50 split. |
وقد أثرت عروض فرادى البلدان الى حد كبير المناقشات. | The discussions were greatly enriched by individual country presentations. |
وقد تدهورت الحالة اﻷمنية في الصومال الى حد كبير. | The security situation in Somalia had deteriorated significantly. |
ويسرني أن أقول إن النتيجة مشجعة الى حد كبير. | I am pleased to say that the result is to a large extent encouraging. |
وﻻ تزال محنة البلدان النامية مهملة الى حد كبير. | The plight of the developing countries had remained largely unaddressed. |
المداعبة الى حد كبير تبدأ في نهاية النشوة السابقة. | Foreplay pretty much starts at the end of the previous orgasm. |
سيتوقف نجاح المحكمة الى حد كبير على مسألة ما إن كان التحقيق في الفظائع المرتكبة في يوغوسﻻفيا السابقة سيوفر أدلة كافية لمقاضاة اﻷفراد المعتبر أنهم مسؤولون عن ارتكاب تلك اﻷفعال اﻻجرامية. | The success of the tribunal will largely depend on the question of whether investigation of the atrocities committed in the former Yugoslavia will provide sufficient evidence for the prosecution of the individuals considered responsible for those offences. |
وأشير اليوم بعين الرضا الى أن شواغلنا قد روعيت الى حد كبير. | I note today with satisfaction that our concerns have in large part been met. |
بيد أن نجاح اﻷمـــم المتحـــدة في هذه المهمة النبيلة، أو عدمه، سيتوقف الى حد كبير على استعداد جميع الدول اﻷعضاء لجعل اﻷمـم المتحدة منظمة فعالة بحق ـ وظيفية، وشفافة، وكفوءة، وخاضعة للمساءلة. | However, whether or not the United Nations succeeds in this noble task will depend to a large degree on the willingness of all Member States to make the United Nations a truly effective Organization functional, transparent, efficient and accountable. |
أحب الكتابة باللغة التركية, وهي بالنسبة لي شاعرية وعاطفية الى حد كبير. وأحب ايضا الكتابة باللغة الانجليزية, وهي بالنسبة لي حسابية وعقلية الى حد كبير. | I love writing in Turkish, which to me is very poetic and very emotional, and I love writing in English, which to me is very mathematical and cerebral. |
هذا الى حد كبير ما .. هم المدراء , وانهم لمقاطعة الناس. | That's pretty much what managers are for. They're for interrupting people. |
وقال إن نجاح المبادئ الطوعية مستقبلا سيتوقف إلى حد كبير على تدعيم شرعيتها بالنظر في سبل تحسين الرصد بوسائل منها مثلا تحديد طرائق لجمع المعلومات وتحليلها. | The future success of the Voluntary Principles would depend significantly on bolstering their legitimacy by considering ways to improve monitoring, for example, through the identification of methods for information collection and analysis. |
ونرى أن تحقيق المزيد من النجاح في العمليات الجاري الاضطلاع بها في البوسنة والهرسك سيتوقف إلى حد كبير على تطورات الحالة في كافة أرجاء منطقة البلقان. | We believe that the further success of the processes under way in Bosnia and Herzegovina will depend in large part on the developments in the situation throughout the Balkan region. |
٧٥ سيتوقف أي تقييم يقول بأن اﻻنتخابات كانت حرة ونزيهة، إلى حد كبير، على ادراك أن اﻷحزاب السياسية قد أتيحت لها سبل الوصول إلى وسائط اﻻعﻻم. | Any assessment that the election had been free and fair would depend heavily on the perception that the political parties had fair access to the media. |
)ز( وأﻻ تنقل الى حد كبير مواد نشرت بالفعل ومتاحة بيسر | (g) Not substantially duplicate material that has already been published and is readily available. |
وتقوم برامج توفير الرفاه لﻷسرة، الى حد كبير، على المشاركة الطوعية. | Indian family welfare programmes are significantly based on voluntary participation. |
وهذا العدد، بحد ذاته، ربما ﻻ يكون مشجعا الى حد كبير. | This number is, in itself, perhaps not all that encouraging. |
ونﻻحظ أن تلك التطلعات لم تتحقق الى حد كبير حتى اﻵن. | we note that those expectations remain largely unfulfilled. |
أديسون عندما اخترع المصباح الكهربائي كان يشبه الى حد كبير هذا | When Edison invented the light bulb, pretty much looked like this. |
انها الى حد كبير مثل القمر. لديها كسوف على فترات متقطعة. | It's pretty much like the moon. It has intermittent eclipses. |
وفعالية أي مكتب لﻹشراف تتوقف الى حد كبير على نظرة كبار الموظفين الى أدوارهم. | The effectiveness of an oversight office depends to a large extent on how senior officers perceive their roles. |
عمليات البحث ذات الصلة : الى حد كبير - الى حد كبير - سيتوقف - الى حد كبير بخير - الى حد كبير مقارنة - الى حد كبير محل - هو الى حد كبير - الى حد كبير مهتمة - يشبه الى حد كبير - الى حد كبير نفس - سافرت الى حد كبير - بسيطة الى حد كبير - تتمتع الى حد كبير - ازداد الى حد كبير