ترجمة "سوف نوافق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

سوف - ترجمة :
Ill

سوف - ترجمة : سوف - ترجمة : نوافق - ترجمة : سوف نوافق - ترجمة : سوف - ترجمة : سوف - ترجمة :
الكلمات الدالة : Kill Give Find They Down Agree Approve Disagree Terms Accept

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

سوف نوافق على ماتريده روما من احتياجات ماذا اردت من مصر دائما
Shall we agree upon what Rome really wants has always wanted of Egypt?
الاثنان مع ا نوافق.
We do.
نحن نوافق على ذلك.
We agree.
إننا نوافق على ذلك كله.
We agree with all of that.
وإننا نوافق على تقييمه بأن
We concur with his assessment that
لأننا لم نوافق على اختيارك
Just because we didn't agree with your choice?
نحن لا نوافق على مغادرة كانج هو يين
We cant accept Kang Ho Yun's departure.
ويجب أن نوافق على استراتيجية الأمين العام لمكافحة الإرهاب.
We must agree on the Secretary General's counter terrorism strategy.
ويمكننا أن نوافق على ذلك وذلك هو ما اعتمدناه.
We can go along with that that is what we adopted.
ونحن نوافق على أن هناك إنجازات ينبغي الترحيب بها.
We agree that there are accomplishments to be applauded.
ونحــن نوافق على النقطة التي أكدها التقرير ومفادها أن
We agree with the point emphasized by the report that
إنها مجرد جهد لمعرفة ما نحاول أن نوافق عليه.
It is simply an effort to know what we are trying to approve.
اعتقد الآن انه يمكننا ان نوافق ان هذه المجموعة
Now I think you and I could both agree that this set is
وبالنسبة لي ، يصبح من الضروري أن نوافق بين الإثنين.
And for me, it becomes necessary to integrate the two.
إننا لم نوافق رسميا على الحزمة في 20 تموز يوليه.
We did not formally approve a package on 20 July.
لقد كنت دائما على يقين من أننا نوافق على ذلك.
I've always been sure we'd agree.
أولا، نحن نوافق على أنه ينبغي زيادة عدد مقاعد مجلس الأمن.
First, we agree that we should increase the number of seats on the Security Council.
وأخيرا، نوافق على أن هذه الأنشطة يجب أن تمو ل بشكل طوعي.
Finally, we agree that these activities should be funded voluntarily.
فنحن نوافق على الصفقة الشاملة، واقتراحنا سيكون توخيا للوضوح ليس إلا .
We agree on the overall package our proposal will be only for the sake of clarity.
وبالفعل، فإن مشروع القرار يتضمن الكثير الذي نوافق عليه موافقة تامة.
Indeed, there is much in the draft resolution with which we are in complete agreement.
بيد أن هذا ﻻ يعني أننا نوافق على أحكام محددة فيه.
That does not, however, mean that we agree with specific provisions in it.
لكننا ﻻ نوافق على تدابير مثل تحميل فوائد على المدفوعــات المتأخرة.
However, we can hardly agree to such measures as the charging of interest on late payments.
وبالطبع، لا يوجد غموض بما تعنيه الاعداد الصحيحة فكلنا نوافق عليه
And of course, there's no ambiguity about what integers are everyone agrees on that.
ولم نوافق عليها إلا لأننا نؤمن بالمثل التي تقوم على أساسها المنظمة.
We agreed to it only because we believe in the ideals for which the Organization stands.
إننا نوافق على صياغته، لكننا نرغب في النظر في الخيارات المقترحة الأخرى.
We agree with its wording, but we are willing to look at other proposed options.
ونحن نوافق على إشارة اﻷمين العام الى الدبلوماسية الوقائية بوصفها أحد الحلول.
We approve of the Secretary General apos s pointing to preventive diplomacy as one of the solutions.
أجل يا أخي هذه الايام نوافق على عناد الأولاد لكي نحفظ كرامتنا
True, you only get respect if you bow down to the wishes of the younger generation
إننا نوافق على التوصية بأن يعتمد مجلس الأمن قرارا يحدد به مبادئ استخدام القوة المبينة على أساس القانون الدولي، ويعبر به عن عزمه على أنه سوف يسترشد بتلك المبادئ.
We agree with the recommendation that the Security Council should adopt a resolution setting out principles for the use of force that are built on international law and expressing its intention to be guided by them.
وبصفة عامة، نوافق على الولاية الممنوحة لتلك الفرقة العاملة كما يرد في التقرير.
On the whole, we agree with the mandate of the Working Party as set forth in the report.
وقد نوافق على الاقتراح بنصه الحالي إذا اتفقنا جميعا على أن نفعل ذلك.
We could accept the proposal as it now reads if all of us agree to do so.
وﻻ يمكننا أن نوافق على أي حل ﻻ يستند إلـــى هذه الفرضية اﻷساسية.
We could not agree to any solution which is not based on that fundamental premise.
ونحن نوافق أيضا على الإشادة بالعمل الذي قامت به المحكمة أثناء الفترة قيد الاستعراض.
We also agree with the commendation of the Court's work during the period under review.
ونحن نوافق تماما على هذه المقترحات ونأمل أﻻ تكون الطاقة الخﻻقة الكامنة ذاتية التدمير.
We fully agree with these proposals and hope that the creative energy involved will not be self destructive.
ونحن نوافق على اﻻقتراح الخــاص بإنشاء منصب مفوض سام لﻷمم المتحدة لحقــوق اﻻنســان ونؤيده.
We agree with and support the proposal to establish a United Nations high commissioner for human rights.
إننا نوافق جميعا على أن تحسين نوعية الحياة بطريقة مستدامة هو هدفنا الكبير المشترك.
We all agree that improving the quality of life in a sustainable manner is our common and major goal.
وقد ذكرنا أننا نوافق على إنشاء لجنة لبناء السلام تضطلع بمسؤوليات ما بعد انتهاء الصراع.
We have stated that we are favourably disposed to the establishment of a Peacebuilding Commission to assume post conflict responsibilities.
وفي ما يتعلق بمجلس الأمن، نوافق على أنه ينبغي أن يكون أكثر تمثيلا وفعالية وشفافية.
With regard to the Security Council, we agree that it should be more representative, efficient and transparent.
ونحن نوافق تماما على أن من الضروري تخفيض التبذير الى الحد اﻷدنى المستطاع، وتبسيط العمليات.
We fully agree that it is necessary to minimize waste and streamline operations.
وعﻻوة على ذلك، إننا نوافق أيضا على اﻻقتراح بعقد جلسات دورية للمجلس على المستوى الوزاري.
Furthermore, we also endorse the proposal for periodic meetings of the Council at the ministerial level.
وﻻ يسعنا إﻻ أن نوافق مع التقدير بأن السلم واﻷمن مرتبطان ارتباطا عضويا مع التنمية.
We cannot but agree with the report that peace and security are organically linked to development.
إننا نوافق بالكامل على أن السياسات المحلية المناسبة ضرورية للتنمية التي تجعل اﻻنسان محور اﻻهتمام.
We fully agree that appropriate domestic policies are necessary for human centred development.
وأخيرا، نوافق على أن اﻷمم المتحدة يمكن وينبغي أن تكون أداة فعالة للتقدم بالتنمية وتوطيدها.
We agree, finally, that the United Nations can and should be an effective instrument to advance and consolidate development.
كما أننا نوافق على أن الوقت قد حان لإحراز تقدم هام في تحديد الوضع السياسي لكوسوفو.
As we all agree, the time has come for important and substantial progress in determining Kosovo's political status.
كما نوافق على أنه ينبغي تحديث أساليب عمل المجلس لجعلها أكثر شفافية وأكثر شمولية وأكثر استجابة.
We also agree that the Council's working methods should be modernized to make them more transparent, more inclusive and more responsive.
وعليه، وما لم تعترض الهيئة، سأفترض أننا نوافق على جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام 2006.
Therefore, unless the Commission objects, I shall assume that we agree to a provisional agenda for the 2006 substantive session of the Commission.

 

عمليات البحث ذات الصلة : فاننا نوافق - نحن نوافق أيضا - لا يمكن أن نوافق - سوف نحن - سوف يرسل - سوف تفتح - سوف يصل - سوف يناقش