ترجمة "سواء كان ذلك بسبب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
سواء كان ذلك وقت أو إنسان ... | Be it time or human... |
سواء كان ذلك في تشرفنا أو | Whether it's a nice to meet you or a |
كان ذلك بسبب قلبه . | It was his heart. |
كان ذلك بسبب القراصنة | It was because of the pirates. |
كان المهرب حانق ا بسبب ذلك. | The smuggler was mad at me. |
كان ذلك بسبب الاهمال وأنت تعرف ذلك | That was carelessness, you know that. |
سواء كان ذلك ل قردة البابون أو للبشر | For bonobos and humans alike, |
كورت أندرسون سواء كان للفن، سواء كان للسكن، سواء كان للتسوق | KA Whether it's arts, whether it's housing, whether it's what amount of shopping? |
كورت أندرسون سواء كان للفن، سواء كان للسكن، سواء كان للتسوق | Whether it's arts, whether it's housing, whether it's what amount of shopping? |
سواء كان ذلك مثل سمكة القرش فى 'الفك المفترس' | Whether it's like the shark in Jaws |
كاثي إذا كان ذلك بسبب شعورك بالخوف | Cathy |
سواء كنت محقا أو مخطئا سيشنقونك بسبب جريمة قتل أخرى و أنت تعرف ذلك | Right or wrong, they're gonna hang you for another killing. You know it. |
كان ذلك بسبب، كما نعتقد، لنموها البطيء وكان أيضا بسبب بسبب طبيعة البنى الدفاعية للكروموسومات | We think in part, because of its slow growth and, in part, cells have all kinds of unique defense mechanisms to keep these events from happening. |
ربما كان ذلك بسبب المصاعب التي عانيناها معا | It was probably because of the hardships we endured together. |
ربما كان ذلك بسبب خجل نساء الجنوب الطبيعي | Perhaps it was the natural shyness of our southern women. |
إن معظم الجزر لديها اقتصادات صغيرة تتسم وبدرجة كبيرة من عدم إمكانية التنبؤ بمسارها، سواء كان ذلك بسبب قوى الطبيعة أو هيكل اﻻقتصاد نفسه. | Most of the islands have small economies, with a great degree of built in unpredictability, whether due to natural forces or to the structure of the economy. |
سواء كان متواضعا | Be it ever so humble, |
فمزاجي يتعكر بسهولة ، سواء كان بسبب قيام أحدهم بركن سلة تسوقه في وسط الممر، أو بسبب مشاهدة تغطية فوكس نيوز لأي قصة كانت . | I am very easily annoyed , whether it is someone parking their cart in the middle of a supermarket aisle, or having to watch Fox News covering just about any story, says the 21 year old blogger. |
فلم ا أخفقوا كان ذلك بسبب غبائهم وعندما نجحوا كان ذلك لأنه تصادف وكان الاختبار سهلا . | So when they failed it was because they were dumb, and when they succeeded it was because the exam just happened to be really easy. |
وللأسف، جميع ما قام به بعد ذلك بسبب هذا الخطأ كان خاطئا بسبب خطؤه | Unfortunately, he got all that other work that he had to do just because of his it's all going to be wrong because of his mistake. |
يسمى هذا الشئ الصغير كينسين ، ويقوم بسحب كيس من كل البروتينات المصنعة حديثا لأي محتاج لها في الخلية سواء كان ذلك على الغشاء ، سواء كان ذلك لعضية، سواء كانت شئ لبناء شئ أو لإصلاح شئ. | This little guy is called the kinesin, and he pulls a sack that's full of brand new manufactured proteins to wherever it's needed in the cell whether it's to a membrane, whether it's to an organelle, whether it's to build something or repair something. |
كان ذلك حدثا مهما ، بسبب وجود كثير من الإدراك. | This was a very pivotal event, because it was a great awakening. |
ربما كان ذلك بسبب ما رأيته عندما كنت طفلا. | Maybe that was because of what I saw when I was a child. |
سواء كان الامر بسيطا .. | Whether it's something simple |
وتزداد الحاجة إليه بمرور الوقت سواء كان ذلك للأمم الكبيرة أو الصغيرة. | That need increases over time and is as valid for large nations as for small ones. |
مشاهد الهيليكوبترات دائما ممتعة سواء كان المشهد التعلق بها .. او نحو ذلك | Helicopter stunts are always fun, hanging out of them, whatever. |
إن اسوأ فترات التاريخ العالمي سواء كان ذلك في كمبوديا .. ألمانيا راوندا | The worst eras in human history, whether in Cambodia or Germany or Rwanda, they start like this, with negative other izing. |
سواء كان ذلك في انصهار الزهور أو رياح الجنة سيكون لديهم الفرصة. | Whether it's a Floral Fusion or a Paradise Winds, they'll have their chance. |
بالنسبة لي ، سواء كان ذلك ، سواء كان ذلك على التلفزيون ، او أجهزة أي بود ، اوالكمبيوتر ، اوالهاتف الخلوي. انه مضحك ، انا كما قلت ، متعصب لحواسيب أبل و ذات يوم ، منذ سنة أو نحو ذلك | So to me, whether it's that, whether it's a TV, an iPod, computer, cell phone it's funny, I'm an as I said, Apple fanatic and one day, about a year or so ago, |
واذا كان يبدو لك كاللغة اليونانية، ذلك بسبب، أنها يونانية. | And if it looks like Greek to you, it's because, well, it's Greek. |
بخصوص الأمس كان بسبب كل ذلك الهراء الذي قلته لي | About last night, it was because of all that crap you told me. |
في أسس عقيدته. سواء كان يهوديا ، أو مسلما و سواء كان هندوسيا ، أو سيخا ، | And whether it's Jewish or whether it's Muslim or whether it's Hindu, or whether it's Sikh, the same global ethic is at the heart of each of these religions. |
الأسواق الأكبر تزيد الحافز لتوليد أفكارشتي. سواء كان ذلك برمجيات، أو شريحة كمبيوتر، | Larger markets increase the incentive to produce all kinds of ideas, whether it's software, whether it's a computer chip, whether it's a new design. |
ان معظم الطعام الذي نصنعه .. سواء كان ذلك الذرة او الصويا او الطحين | Well, the foods that are produced are, more or less, corn, soy and wheat. |
في غياهب النسيان سواء كان ذلك في العشرين أو الحادي والعشرين ، أم ماذا | Forgotten whether it's the twentieth or the twenty first, or what? |
وأصبح الخطاب مثير ا للجدل، سواء بسبب الطريقة التي استخدمه بها هاجن وكذلك بسبب الادعاء بأنه مزور. | The letter became controversial, both in the manner it was used by Hagen, and the claim of it being a fraud. |
وقالت إن كثيرا من البائعين يرفضون قبول بطاقات الإعفاء الضريبي، سواء بدعوى عدم قدرتهم على ذلك، أو بسبب الجهل أو بسبب استيائهم من أفراد السلك الدبلوماسي. | She stated that many vendors refused to accept the tax exemption cards, either because of alleged inability, ignorance or resentment vis à vis the diplomatic community. |
وكان ذلك بسبب انه كان لدين مؤتمر في ايسل اوف مان | It was only because we had a conference on the Isle of Man. |
قال كان ذلك بسبب أنهم لهم قوانين وقواعد قد ص نعت بمنطق. | He said it was because they have laws and rules invented by reason. |
وكان ذلك بسبب انه كان لدين مؤتمر في ايسل اوف مان | And they sat on it for months. |
سواء كان فردا او منظمة فنحن نتبع القائد ليس لاننا مجبرون على ذلك انما لاننا نريد ذلك | Whether they're individuals or organizations, we follow those who lead, not because we have to, but because we want to. |
. كان بسبب الأشباح | Is that what you're telling me? |
. كان بسبب ما قلته ثارت بسبب الولد . | It was what I said. She went for the boy. |
ولكن سواء كان ذلك للأفضل أو الأسوأ، فإننا لم نعد نعيش في العصر الحديث. | But, for better or worse, we are no longer in the modern era. |
يمكنك التفكير في ما هي عادتك الخاصة ، سواء كان ذلك في سيارة جديدة، إجازة | Each of us spends money on things that we do not really need. |
عمليات البحث ذات الصلة : سواء كان ذلك - سواء كان ذلك - سواء كان ذلك - سواء كان ذلك - كان ذلك بسبب - سواء بسبب - سواء بسبب - سواء كان ذلك من - سواء كان ذلك يناسب - سواء كان ذلك عندما - سواء كان ذلك يعني - سواء كان ذلك في - سواء كان ذلك ل - سواء كان ذلك كما