ترجمة "سواء كان ذلك بسبب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بسبب - ترجمة :
Due

سواء - ترجمة : بسبب - ترجمة : كان - ترجمة : كان - ترجمة : بسبب - ترجمة : كان - ترجمة : كان - ترجمة : كان - ترجمة : كان - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

سواء كان ذلك وقت أو إنسان ...
Be it time or human...
سواء كان ذلك في تشرفنا أو
Whether it's a nice to meet you or a
كان ذلك بسبب قلبه .
It was his heart.
كان ذلك بسبب القراصنة
It was because of the pirates.
كان المهرب حانق ا بسبب ذلك.
The smuggler was mad at me.
كان ذلك بسبب الاهمال وأنت تعرف ذلك
That was carelessness, you know that.
سواء كان ذلك ل قردة البابون أو للبشر
For bonobos and humans alike,
كورت أندرسون سواء كان للفن، سواء كان للسكن، سواء كان للتسوق
KA Whether it's arts, whether it's housing, whether it's what amount of shopping?
كورت أندرسون سواء كان للفن، سواء كان للسكن، سواء كان للتسوق
Whether it's arts, whether it's housing, whether it's what amount of shopping?
سواء كان ذلك مثل سمكة القرش فى 'الفك المفترس'
Whether it's like the shark in Jaws
كاثي إذا كان ذلك بسبب شعورك بالخوف
Cathy
سواء كنت محقا أو مخطئا سيشنقونك بسبب جريمة قتل أخرى و أنت تعرف ذلك
Right or wrong, they're gonna hang you for another killing. You know it.
كان ذلك بسبب، كما نعتقد، لنموها البطيء وكان أيضا بسبب بسبب طبيعة البنى الدفاعية للكروموسومات
We think in part, because of its slow growth and, in part, cells have all kinds of unique defense mechanisms to keep these events from happening.
ربما كان ذلك بسبب المصاعب التي عانيناها معا
It was probably because of the hardships we endured together.
ربما كان ذلك بسبب خجل نساء الجنوب الطبيعي
Perhaps it was the natural shyness of our southern women.
إن معظم الجزر لديها اقتصادات صغيرة تتسم وبدرجة كبيرة من عدم إمكانية التنبؤ بمسارها، سواء كان ذلك بسبب قوى الطبيعة أو هيكل اﻻقتصاد نفسه.
Most of the islands have small economies, with a great degree of built in unpredictability, whether due to natural forces or to the structure of the economy.
سواء كان متواضعا
Be it ever so humble,
فمزاجي يتعكر بسهولة ، سواء كان بسبب قيام أحدهم بركن سلة تسوقه في وسط الممر، أو بسبب مشاهدة تغطية فوكس نيوز لأي قصة كانت .
I am very easily annoyed , whether it is someone parking their cart in the middle of a supermarket aisle, or having to watch Fox News covering just about any story, says the 21 year old blogger.
فلم ا أخفقوا كان ذلك بسبب غبائهم وعندما نجحوا كان ذلك لأنه تصادف وكان الاختبار سهلا .
So when they failed it was because they were dumb, and when they succeeded it was because the exam just happened to be really easy.
وللأسف، جميع ما قام به بعد ذلك بسبب هذا الخطأ كان خاطئا بسبب خطؤه
Unfortunately, he got all that other work that he had to do just because of his it's all going to be wrong because of his mistake.
يسمى هذا الشئ الصغير كينسين ، ويقوم بسحب كيس من كل البروتينات المصنعة حديثا لأي محتاج لها في الخلية سواء كان ذلك على الغشاء ، سواء كان ذلك لعضية، سواء كانت شئ لبناء شئ أو لإصلاح شئ.
This little guy is called the kinesin, and he pulls a sack that's full of brand new manufactured proteins to wherever it's needed in the cell whether it's to a membrane, whether it's to an organelle, whether it's to build something or repair something.
كان ذلك حدثا مهما ، بسبب وجود كثير من الإدراك.
This was a very pivotal event, because it was a great awakening.
ربما كان ذلك بسبب ما رأيته عندما كنت طفلا.
Maybe that was because of what I saw when I was a child.
سواء كان الامر بسيطا ..
Whether it's something simple
وتزداد الحاجة إليه بمرور الوقت سواء كان ذلك للأمم الكبيرة أو الصغيرة.
That need increases over time and is as valid for large nations as for small ones.
مشاهد الهيليكوبترات دائما ممتعة سواء كان المشهد التعلق بها .. او نحو ذلك
Helicopter stunts are always fun, hanging out of them, whatever.
إن اسوأ فترات التاريخ العالمي سواء كان ذلك في كمبوديا .. ألمانيا راوندا
The worst eras in human history, whether in Cambodia or Germany or Rwanda, they start like this, with negative other izing.
سواء كان ذلك في انصهار الزهور أو رياح الجنة سيكون لديهم الفرصة.
Whether it's a Floral Fusion or a Paradise Winds, they'll have their chance.
بالنسبة لي ، سواء كان ذلك ، سواء كان ذلك على التلفزيون ، او أجهزة أي بود ، اوالكمبيوتر ، اوالهاتف الخلوي. انه مضحك ، انا كما قلت ، متعصب لحواسيب أبل و ذات يوم ، منذ سنة أو نحو ذلك
So to me, whether it's that, whether it's a TV, an iPod, computer, cell phone it's funny, I'm an as I said, Apple fanatic and one day, about a year or so ago,
واذا كان يبدو لك كاللغة اليونانية، ذلك بسبب، أنها يونانية.
And if it looks like Greek to you, it's because, well, it's Greek.
بخصوص الأمس كان بسبب كل ذلك الهراء الذي قلته لي
About last night, it was because of all that crap you told me.
في أسس عقيدته. سواء كان يهوديا ، أو مسلما و سواء كان هندوسيا ، أو سيخا ،
And whether it's Jewish or whether it's Muslim or whether it's Hindu, or whether it's Sikh, the same global ethic is at the heart of each of these religions.
الأسواق الأكبر تزيد الحافز لتوليد أفكارشتي. سواء كان ذلك برمجيات، أو شريحة كمبيوتر،
Larger markets increase the incentive to produce all kinds of ideas, whether it's software, whether it's a computer chip, whether it's a new design.
ان معظم الطعام الذي نصنعه .. سواء كان ذلك الذرة او الصويا او الطحين
Well, the foods that are produced are, more or less, corn, soy and wheat.
في غياهب النسيان سواء كان ذلك في العشرين أو الحادي والعشرين ، أم ماذا
Forgotten whether it's the twentieth or the twenty first, or what?
وأصبح الخطاب مثير ا للجدل، سواء بسبب الطريقة التي استخدمه بها هاجن وكذلك بسبب الادعاء بأنه مزور.
The letter became controversial, both in the manner it was used by Hagen, and the claim of it being a fraud.
وقالت إن كثيرا من البائعين يرفضون قبول بطاقات الإعفاء الضريبي، سواء بدعوى عدم قدرتهم على ذلك، أو بسبب الجهل أو بسبب استيائهم من أفراد السلك الدبلوماسي.
She stated that many vendors refused to accept the tax exemption cards, either because of alleged inability, ignorance or resentment vis à vis the diplomatic community.
وكان ذلك بسبب انه كان لدين مؤتمر في ايسل اوف مان
It was only because we had a conference on the Isle of Man.
قال كان ذلك بسبب أنهم لهم قوانين وقواعد قد ص نعت بمنطق.
He said it was because they have laws and rules invented by reason.
وكان ذلك بسبب انه كان لدين مؤتمر في ايسل اوف مان
And they sat on it for months.
سواء كان فردا او منظمة فنحن نتبع القائد ليس لاننا مجبرون على ذلك انما لاننا نريد ذلك
Whether they're individuals or organizations, we follow those who lead, not because we have to, but because we want to.
. كان بسبب الأشباح
Is that what you're telling me?
. كان بسبب ما قلته ثارت بسبب الولد .
It was what I said. She went for the boy.
ولكن سواء كان ذلك للأفضل أو الأسوأ، فإننا لم نعد نعيش في العصر الحديث.
But, for better or worse, we are no longer in the modern era.
يمكنك التفكير في ما هي عادتك الخاصة ، سواء كان ذلك في سيارة جديدة، إجازة
Each of us spends money on things that we do not really need.

 

عمليات البحث ذات الصلة : سواء كان ذلك - سواء كان ذلك - سواء كان ذلك - سواء كان ذلك - كان ذلك بسبب - سواء بسبب - سواء بسبب - سواء كان ذلك من - سواء كان ذلك يناسب - سواء كان ذلك عندما - سواء كان ذلك يعني - سواء كان ذلك في - سواء كان ذلك ل - سواء كان ذلك كما