ترجمة "سند كفالة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
سند الأرشيف | Archive backend |
كيف ننسى من كان لجابر سند | How can we forget Jaber's support? |
فانه هوذا السيد رب الجنود ينزع من اورشليم ومن يهوذا السند والركن كل سند خبز وكل سند ماء. | For, behold, the Lord, Yahweh of Armies, takes away from Jerusalem and from Judah supply and support, the whole supply of bread, and the whole supply of water |
فانه هوذا السيد رب الجنود ينزع من اورشليم ومن يهوذا السند والركن كل سند خبز وكل سند ماء. | For, behold, the Lord, the LORD of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah the stay and the staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water, |
كدفعة أولى من سند التنازل عن الملكية | As a first installment for an immediate quitclaim deed. |
رأيت كيف كانت، والآن لنرى سند البيع | Now, let's cop a gander at the bill of sale. |
وبكلمات المغني الوحيد الابدي صامويل سند جراس. | In the words of that immortal bard, Samuel J. Snodgrass |
هو سند بيع الموحل الكبير بسعر عادل | It's a bill of sale of the Big Muddy at a fair price. |
وهذا يعني أن سند جنرال الكتريك ليس أكثر من سند دين ـ وعد من ق ب ل شركة جنرال الكتريك بتسديد الدين لدائنيها. | A General Electric bond is just that a promise by the General Electric Company to pay its creditors. |
الرجاء إنشاء سند من الملحق و الرجوع للمرس ل. | Please create a certificate from attachment and return to sender. |
ويمكن لكل موقع أن يكون بمثابة سند لﻵخر. | Each site can thus act as backup for the other. |
لكن أتمنى أن لا أكون قد ضي عت سند البيع | Just hope I didn't lose the sales slip. |
وي منح سند الاعتراف في نهاية المطاف بعد إتمام التحريات المعتادة. | The permit is issued once routine checks have been completed. |
الدالة YIELDDISC تحسب حصيلة سند مخصوم لكل 100وحدة عملة للقيمة الصورية. | YIELDDISC calculates the yield of a discounted security per 100 currency units of face value. |
وو بين سانبيه, الذي كان دائما سند الـ (فـ4) و معهم | Woobin sunbae, who was the backbone and support of F4... |
كان المالك، ويمما بعد جريمة القتل، حول سند الملكية لشخص وهمي. | He did. The day after the murder, he transfers the deed to a dummy. |
وقد س مح لي بعدد من الزيارات المنـزلية للمتهمين المفرج عنهم بموجب سند كفالة صادر عن الشرطة، أي الدكتور بندا والسيدة سيسليا كازاميرا، وبعدد من الزيارات في السجن للمتهمين الآخرين رهن الاحتجاز طوال فترة تكليفي. | I was allowed a number of house visits to the accused on Police Bond, viz, Dr. Banda and Ms. Cecilia Kazamira and a number of prison visits to the other two accused in custody throughout my mandate. |
وأضيف ثﻻث منشورات، اثنان بموجب سند تشريعي والثالث بمبادرة من اﻷمانة العامة. | Three publications were added, two by legislation and the third on the initiative of the secretariat. |
إن حكومة الوﻻيات المتحدة ترفض أيضا هذه المزاعم التي ﻻ سند لها. | The United States Government rejects these unwarranted allegations as well. |
والأهم من ذلك بالنسبة لنا هنا في هذه القاعة، سند تم إنشاؤه. | And most importantly for us here in this room, a bond was created. |
وهي ترى، أن اعتماد قصاصة ورق تفتقر إلى سند واقعي ليس حﻻ مرضيا. | In her view, the adoption of a piece of paper which had no basis in reality was not an acceptable solution. |
إذا أ رضتني مالا ، بإمكاني أن أعطيك سند، صحيح لنقل أني أدين لكبعشرة دولار. | If you loan me money, I could give you an IOU, right? saying that Sal owes you whatever, 10. |
6 لقد كانت مسألة سند الأداء وسند توفير المواد واليد العاملة موضوع مفاوضات مطولة بين الأمانة العامة والمقاول، الذي زعم أنه غير قادر على تأمين سند الأداء المطلوب بالشكل الذي تشترطه الأمانة العامة. | The issue of performance bond, and labour and material bond was the subject of protracted negotiations between the Secretariat and the contractor, who had claimed that it was unable to secure a performance bond in the form required by the United Nations. |
وليس هناك أي سند قانوني، أو أية معايير قانونية أخرى تبيح التمييز ضد المرأة. | There are no laws or legal and regulatory acts that permit discrimination against women in the country. |
ولقد قبلت المنظمة خطاب اعتماد عوضا عن سند أداء عدم تسديد بعض أموال للمتعهد. | The Organization accepted a letter of credit in lieu of a performance bond and the retainage of funds from the contractor. |
وليس لﻷمم المتحدة سند أو أساس قانوني ﻻتخاذ quot قرار quot بشأن هذه المسألة. | The United Nations has no legal pretext or ground to adopt a quot resolution quot over this matter. |
أصدر بنك تراست مؤخرا أول سند باليورو من أفريقيا، ولا يشمل ذلك جنوب أفريقيا. | Guarantee Trust Bank recently issued the first Euro Bond out of Africa, and this excludes South Africa. |
كفالة السلوك القويم | Ensuring ethical conduct |
كفالة ملاءمة الإسكان | Ensuring housing adequacy |
كفالة الاستدامة البيئية | Ensure environmental sustainability |
سأدفع كفالة ليزا | I'm gonna bail Lisa out of jail. |
ويتم تبرير الأفعال على أساس تعاليم الإسلام، دون أن يكون لها سند ديني، في بعض الأحيان. | At times actions, which have no religious sanction, are justified on the basis of tenets of Islam. |
2 لا تسري على المهر المعجل أحكام التقادم ولو حرر به سند ما دامت الزوجية قائمة. | The rules on prescription shall not apply to the prompt dower, even where a legal instrument has been drawn up, as long as the marriage survives. |
)ج( مشكلة اﻻئتمان، التي كانت مدعاة للقلق نظرا ﻷن أغلبية المستفيدين لم يتسلموا سند نقل الملكية. | (c) The problem of credit has been a subject of concern because most of the recipients have not received the title for the transfer of the property. |
وتتساءل الحكومة الرواندية عن سند هذه السياسة التمييزية المسماة بسياسة quot الوزن بوزنين والكيل بمكيالين quot . | The Rwandese Government is questioning the justification of this kind of quot double standard quot discrimination. |
وإذا أخذت هذه المعلومات في اﻻعتبار فإن اﻻدعاءات في هذا الشأن تفتقر إلى أي سند لتصديقها. | Taking this information into consideration, the claims in this regard lack any credibility. |
وهي قد أصدرت .. ربما أصدرت مليون سند حيث كل منهم تحديدا يمثل دين بـ 80 دولار | They might have issued maybe they issued a million bonds where each of those essentially represent a debt of 80. |
كفالة الأطفال أثناء الطلاق | The entrusting of children during divorce |
دال كفالة الاستدامة البيئية | Ensuring environmental sustainability |
كفالة العناية الصحية المناسبة | ensures appropriate health care |
كفالة الحقوق الإنجابية للاجئات | Guaranteeing the reproductive rights of refugees |
هاء كفالة المشاركة التامة | E. Ensuring full participation |
جيم كفالة حقوق الﻻجئين | C. Securing the rights of refugees . 21 29 9 |
جيم كفالة حقوق الﻻجئين | C. Securing the rights of refugees . 21 29 6 |
كفالة تكافؤ فرص العمالة | Ensuring equality of opportunity in employment |
عمليات البحث ذات الصلة : البنك سند كفالة - كفالة ملغية - كفالة محلية - دون كفالة - طلب كفالة - تقديم كفالة - سند القسيمة - سند مالي - سند القبض - سند الملكية - سند متسلسل - سند الكفالة