ترجمة "دون مبرر موضوعي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
دون - ترجمة : مبرر - ترجمة : مبرر - ترجمة : موضوعي - ترجمة : دون - ترجمة : مبرر - ترجمة : موضوعي - ترجمة : مبرر - ترجمة : مبرر - ترجمة : دون مبرر موضوعي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فالدولة الإسبانية هي صاحبة المعاملة المختلفة باقتراحها دون أي موجب، أثناء صياغة اتفاق الضمان الاجتماعي، إدراج معاملة مختلفة ليس لها أي مبرر موضوعي أو منطقي. | It is the Spanish State that affords different treatment by proposing the incorporation without any reason, in drafting a social security agreement, of differing treatment that has no objective or rational justification. |
الموسيقى جديرة بان يتم تعل مها دون مبرر. | Music is worth teaching for its own sake. |
الحيلولــة دون اﻻنفـاق الزائد و أو الذي ﻻ يوجد مبرر له | Prevention of excessive and or unjustified expenditure |
العالم موضوعي | 'The world' is objective, |
ولكن، منذ ذلك الوقت، استطاعت المنظمة أن تعمل دون حصول تدخﻻت ﻻ مبرر لها. | Since then, however, the organization had been able to work without undue interference. |
(ب) تفادي التدخل دون مبرر في الأنشطة النووية السلمية للبلد وبصفة خاصة في تشغيل المرافق | (b) To avoid undue interference in the country's peaceful nuclear activities, and in particular in the operation of facilities and |
إلا أنه يوجب أن يكون شكل من كل أشكال التمييز المسموح بها ذا مبرر موضوعي ومعقول وأن يخدم غاية مشروعة وأن تكون الوسائل معقولة ومتناسبة مع الغاية المنشودة. | It does require, however, that any permissible distinctions have an objective and reasonable justification, that they further a legitimate objective and that the means are reasonable and proportionate to the end sought. |
ثانيا موجز موضوعي للمداولات | (www.ohchr.org english issues racism groups african 4african.htm). |
وهو تقرير موضوعي وصادق. | The Secretary General apos s report is objective and truthful. |
موضوعي المفضل هو الاختصارات. | My favorite topic is shortcuts. |
موضوعي اليوم هو التعل م. | My subject today is learning. |
النظر في جميع طلبات المساعدة بمقتضى المادة ٥٠، دون استثناء ودون أي تأخير ﻻ مبرر له | Consideration, without exception and undue delay, of all applications for assistance under Article 50 |
وقد استثنيت جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية، دون أي مبرر، في السنتين الماضيتين استثناء تاما من هذا التعاون. | Without any justification whatsoever, the Federal Republic of Yugoslavia has for the past two years been totally excluded from such cooperation. |
والواقع أن ضخامة عدد تنقيحات الميزانية عالية التكلفة من الناحية اﻹدارية وتعقد دون مبرر مراقبة اﻹنفاق. | The large number of budget revisions is costly in administrative terms and unduly complicates the control over expenditure. |
فقد كانت هناك اختلافات حادة، البعض منها موضوعي ومشروع ، وهي اختلافات فعلت فعلها في الحيلولة دون تحقيق ذلك. | Sharp differences, some of them substantive and legitimate, have played their part in preventing that. |
أنا لدي مبرر | I have an excuse. |
هذا ليس مبرر | That's no excuse. |
3 لا يجوز اتخاذ تدابير مضادة، وإذا كانت قد ات خذت وجب تعليقها دون تأخير لا مبرر له | 3. Countermeasures may not be taken, and if already taken must be suspended without undue delay if |
(ك) الحق في محاكمة دون تأخير لا مبرر له (الفقرة 3(ج) من المادة 14 من العهد) | (k) Right to be tried without undue delay (Covenant, art. 14, para. (c)) |
التاريخ الياباني هو موضوعي المفضل. | Japanese history is my favorite subject. |
43 وقال إن التاريخ موضوعي. | History was objective. |
وهذا هو موضوعي بسبب المعاكسات, | And here's my theme |
،بصنع سجل موضوعي لسلوك النهر | 'By creating an objective record of the river's behaviour, |
لكن موضوعي هو الأمن القومي. | But my subject is national security. |
عم سنتكلم عن موضوعي المفضل | What'll we talk about? |
رفض توظيف امرأة لها طفل دون الثالثة من العمر بدون مبرر، أو فصلها بدون سبب مقبول (المادة 155). | groundless refusal to hire or groundless dismissal of a woman who has a child under the age of 3 (art. |
ففي المرحلة اﻷولى، يتعين أن تنفذ دون إبطاء ﻻ مبرر له القرارات التي اتخذت بالفعل في هذا الصدد. | In the first instance, decisions that have already been taken in this regard need to be implemented without undue delay. |
quot )ب( النظر، دون استثناء ودون أي تأخير ﻻ مبرر له، في جميع طلبات المساعدة بمقتضى المادة ٥٠ | quot (b) Consideration, without exception and undue delay, of all applications for assistance under Article 50 |
ونحن نعتقد أنه ليس من الممكن أن نتفهم بالكامل آثار اﻻحتﻻل السوفياتي دون تحليل موضوعي ﻷحداث عامي ١٩٣٩ و ١٩٤٠. | We believe that it is impossible to fully comprehend the consequences of the Soviet occupation without an objective analysis of the events of 1939 and 1940. |
(د) مبرر طلب الوظائف | (i) New posts |
وليس لﻹرهاب أي مبرر. | There is no justification for terrorism. |
الآن، لدينا مبرر لذلك. | Now, we have a rationale for that. |
ولكنه مبرر أخلاقيا نعم | But morally permissible? |
انه امر غير مبرر | I don't think it's warranted. |
هل لدي مبرر لاكون | Have i reason to be? |
ولهذا البقاء غير مبرر. | That's why there is no point in staying. |
هذا هو مبرر تأخري | Here's my excuse for being late. |
العالم موضوعي منطقي، عالمي، واقعي علمي | 'The world' is objective, logical, universal, factual, scientific. |
لا يوجد شيء اسمه مجتمع موضوعي '. | There is no such thing as an 'objective society'. |
11 وينبغي أن ت رفع أية قيود مفروضة، دون مبرر، على نقل المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية التي ت ستخدم في الأغراض السلمية. | Undue restrictions on the transfers of nuclear materials, equipment and technologies for the peaceful uses of nuclear energy should be removed. |
وليس ثمة مبرر على اﻹطﻻق لهذا العمل العدائي من قبل الجانب القبرصي اليوناني، والذي تم دون إنذار وفي المياه الدولية. | There is absolutely no justification for this hostile action of the Greek Cypriot side, which was carried out without warning and in international waters. |
يعرف الجميع أن طاجيكستان كانت حتى وقت قريب تتعرض بشكل منتظم ﻷعمال تدخل مسلح دون مبرر من أراضي بلد مجاور. | Everyone knows that until recently Tajikistan had been systematically subjected to unprovoked acts of armed intervention from the territory of a neighbouring country. |
ثانيا موجز موضوعي للمداولات 5 61 3 | SUBSTANTIVE SUMMARY OF THE DELIBERATIONS . |
وسيكون اﻹعﻻن وبرنامج العمل موضوعي هذه المشاورات | The subjects of these informal consultations will be the declaration and the programme of action |
يتعلق موضوعي بالتطور الإقتصادي في الصين والهند. | My topic is economic growth in China and India. |
عمليات البحث ذات الصلة : مبرر موضوعي - مبرر موضوعي - دون مبرر - مرهقة دون مبرر - دون أي مبرر - مرهقة دون مبرر - أعاق دون مبرر - موضوعي - دون تأخير لا مبرر - مبرر