ترجمة "دون مبرر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

دون - ترجمة :
Don

مبرر - ترجمة : مبرر - ترجمة : دون - ترجمة : دون مبرر - ترجمة : مبرر - ترجمة : مبرر - ترجمة : مبرر - ترجمة : مبرر - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الموسيقى جديرة بان يتم تعل مها دون مبرر.
Music is worth teaching for its own sake.
الحيلولــة دون اﻻنفـاق الزائد و أو الذي ﻻ يوجد مبرر له
Prevention of excessive and or unjustified expenditure
ولكن، منذ ذلك الوقت، استطاعت المنظمة أن تعمل دون حصول تدخﻻت ﻻ مبرر لها.
Since then, however, the organization had been able to work without undue interference.
(ب) تفادي التدخل دون مبرر في الأنشطة النووية السلمية للبلد وبصفة خاصة في تشغيل المرافق
(b) To avoid undue interference in the country's peaceful nuclear activities, and in particular in the operation of facilities and
النظر في جميع طلبات المساعدة بمقتضى المادة ٥٠، دون استثناء ودون أي تأخير ﻻ مبرر له
Consideration, without exception and undue delay, of all applications for assistance under Article 50
وقد استثنيت جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية، دون أي مبرر، في السنتين الماضيتين استثناء تاما من هذا التعاون.
Without any justification whatsoever, the Federal Republic of Yugoslavia has for the past two years been totally excluded from such cooperation.
والواقع أن ضخامة عدد تنقيحات الميزانية عالية التكلفة من الناحية اﻹدارية وتعقد دون مبرر مراقبة اﻹنفاق.
The large number of budget revisions is costly in administrative terms and unduly complicates the control over expenditure.
أنا لدي مبرر
I have an excuse.
هذا ليس مبرر
That's no excuse.
3 لا يجوز اتخاذ تدابير مضادة، وإذا كانت قد ات خذت وجب تعليقها دون تأخير لا مبرر له
3. Countermeasures may not be taken, and if already taken must be suspended without undue delay if
(ك) الحق في محاكمة دون تأخير لا مبرر له (الفقرة 3(ج) من المادة 14 من العهد)
(k) Right to be tried without undue delay (Covenant, art. 14, para. (c))
رفض توظيف امرأة لها طفل دون الثالثة من العمر بدون مبرر، أو فصلها بدون سبب مقبول (المادة 155).
groundless refusal to hire or groundless dismissal of a woman who has a child under the age of 3 (art.
ففي المرحلة اﻷولى، يتعين أن تنفذ دون إبطاء ﻻ مبرر له القرارات التي اتخذت بالفعل في هذا الصدد.
In the first instance, decisions that have already been taken in this regard need to be implemented without undue delay.
quot )ب( النظر، دون استثناء ودون أي تأخير ﻻ مبرر له، في جميع طلبات المساعدة بمقتضى المادة ٥٠
quot (b) Consideration, without exception and undue delay, of all applications for assistance under Article 50
(د) مبرر طلب الوظائف
(i) New posts
وليس لﻹرهاب أي مبرر.
There is no justification for terrorism.
الآن، لدينا مبرر لذلك.
Now, we have a rationale for that.
ولكنه مبرر أخلاقيا نعم
But morally permissible?
انه امر غير مبرر
I don't think it's warranted.
هل لدي مبرر لاكون
Have i reason to be?
ولهذا البقاء غير مبرر.
That's why there is no point in staying.
هذا هو مبرر تأخري
Here's my excuse for being late.
11 وينبغي أن ت رفع أية قيود مفروضة، دون مبرر، على نقل المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية التي ت ستخدم في الأغراض السلمية.
Undue restrictions on the transfers of nuclear materials, equipment and technologies for the peaceful uses of nuclear energy should be removed.
وليس ثمة مبرر على اﻹطﻻق لهذا العمل العدائي من قبل الجانب القبرصي اليوناني، والذي تم دون إنذار وفي المياه الدولية.
There is absolutely no justification for this hostile action of the Greek Cypriot side, which was carried out without warning and in international waters.
يعرف الجميع أن طاجيكستان كانت حتى وقت قريب تتعرض بشكل منتظم ﻷعمال تدخل مسلح دون مبرر من أراضي بلد مجاور.
Everyone knows that until recently Tajikistan had been systematically subjected to unprovoked acts of armed intervention from the territory of a neighbouring country.
وهذا يسقط أي مبرر للمقترح.
That would remove all justification for the proposal.
(د) مبرر طلب الوظائف الجديدة
(d) Justification of new posts
(د) مبرر طلب الوظائف الجديدة
(e) Analysis of resource requirements
(د) مبرر طلب الوظائف الجديدة
Administrative Assistant (General Service (Other level))
دة مبرر يخليك بلطجي يعني
Is that an excuse for you to turn into a mobster now?
انه فقط غير مبرر علميا
It just doesn't exist scientifically.
المسائل الجوهرية حق الشخص في أن تكون قضيته محل نظر منصف وعلني الحق في أن يحاكم دون تأخير لا مبرر له
Substantive issues Right to a fair and public hearing right to be tried without undue delay
ويمضي العراق قائلا إنه رغم صحة المقياس المتري المختار نظريا ، فإن الكويت قد وضعت العديد من الافتراضات دون مبرر كاف لتطبيقه.
Iraq further states that, although the chosen metric is theoretically valid, Kuwait has made many assumptions without sufficient justification in applying it.
ومثال آخر لسوء استخدام المنظمة الدولية، هو الحصار المفروض على الجماهيرية الليبية دون مبرر ودون سند قانوني يبيح اﻻجراءات المتخذة ضدها.
Another example of the misuse of this international Organization is the embargo imposed on Libya without any legal and justified cause to permit the actions taken against that country.
هذا مهم لأنه سوف يمنع المتهم من المكوث في السجن إلى الأبد ويصر على مضي النيابة دون تأخير لا مبرر له.
This is important because it will prevent the accused from sitting in prison forever and insists that the prosecution proceed with undue delay.
وهذا أمر ﻻ مبرر له أخﻻقيا.
That is morally unjustifiable.
في حالتي ، إستيعاب النفس مبرر تماما
In my case, selfabsorption is completely justified.
لقد بدأوا بعمل تعديلات بدون مبرر
They started making changes without reason.
فأي مبرر الآن يمنعكم من نعيه
What cause withholds you then to mourn for him?
أنت غاضب منى, على نحو مبرر
You're angry with me, and justly.
وأسلوب حساب هذه التقديرات أسلوب يتسم بالتحفظ، حيث تحتسب الحيلولة دون دفع مبالغ زائدة والحيلولة دون اﻻنفاق الزائد أو الذي ﻻ يوجد مبرر له على أنها وفورات غير متكررة فحسب.
The method of calculating these estimates is conservative, with prevention of overpayment and of excessive or unjustified expenditure calculated as one time savings only.
وقد ساعدت التفاسير المختلفة للقواعد والأنظمة المشتركة على وجود مجموعات معقدة من المتطلبات تؤدي معا ، دون مبرر، إلى تعقيد إدارة كشوف المرتبات وتحديثها.
The different interpretations of common rules and regulations have contributed to complex sets of requirements that, when taken together, unduly complicate payroll administration and modernization.
ارتكب فاضل أفعالا بلا مبرر باسم الحب.
Fadil committed senseless acts in the name of love.
وهذا الإهمال غير مبرر وخطير في آن.
This neglect is both unwarranted and dangerous.
فالمعرفة في نظر أفلاطون اعتقاد صادق مبرر .
For Plato, knowledge is justified true belief.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مرهقة دون مبرر - دون أي مبرر - دون مبرر موضوعي - مرهقة دون مبرر - أعاق دون مبرر - دون تأخير لا مبرر - دون عبئا لا مبرر له - دون تأخير لا مبرر له