ترجمة "دون سبب واضح" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

واضح - ترجمة : سبب - ترجمة : واضح - ترجمة : واضح - ترجمة : واضح - ترجمة : دون - ترجمة :
Don

واضح - ترجمة : دون سبب واضح - ترجمة : واضح - ترجمة : واضح - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

برغم جهودنا إلا أن الفيلم ما زال ممنوع ا من العرض من دون سبب واضح.
Despite our efforts, the film is still banned and it s not clear why.
هناك كل سبب واضح لماذا يجب أن.
There's every apparent reason why I should.
شتمني من دون سبب.
He insulted me without reason.
لنتمشى من دون سبب
Even so, let's go together.
لا يمكنك االعمل من دون سبب
You can't go to work for no reason.
هناك رجل أسود ميت دون سبب
There's a black man dead for no reason.
منذ متى وأنا أضرب من دون سبب
Hey, since when did I hit for no reason?
بالتأكيد علي لا يعترض من دون سبب
Surely Ali does not object without reason.
و لكنك بقيت دون اي سبب منطقي..
You stayed beyond any real reason.
ولكن في شهر يونيو حزيران، ومن دون سبب واضح، تم حظر الكتاب في مختلف أنحاء البلاد، على الرغم من عدم احتوائه على أي مضمون سياسي.
In June, for no apparent reason, the book was banned throughout the country, despite its lack of political content.
وأغلب الأميركيين يتذكرون إيران باعتبارها الدولة التي اختطفت دبلوماسيين أميركيين بعد اندلاع الثورة الإسلامية في عام 1979، فاحتجزتهم من دون سبب واضح لمدة 444 يوم.
Most Americans remember it as the country that abducted US diplomats soon after its Islamic revolution in 1979, holding them for no apparent purpose for 444 days.
لم يكن لانهيار 1929 أي سبب واضح، ولكن كان له حلان معقولان للغاية.
The 1929 crash had no obvious cause, but two very plausible solutions.
الصرع هو مرض حيث يوجد جزء بالعقل يعمل بشكل تلقائي بدون سبب واضح.
Epilepsy is a disease in which a faulty part of the brain starts working spontaneously for no apparent reason.
لكن مازلت تتجرأ على التغيب من دون سبب
How dare you skip work again?
صراحة هل كانت الشمس الكبرى من دون سبب
Honestly, was she the big Tae Yang for no reason?
وقد وقعت هذه الأضرار جر اء نيران جيش الدفاع الإسرائيلي ردا في بعض الأحيان على إطلاق نار من مقاتلين فلسطينيين، وفي أحيان أخرى دون أي سبب واضح.
The damage occurred as a result of IDF gunfire, sometimes in response to firing by Palestinian militants, sometimes for no apparent reason.
لماذا تضرب الناس من دون وجود تناغم أو سبب
Why do you hit people for no rhyme or reason?
تدمرت وارسو... دون سبب و لكن لرغبة بأن تدمر
Warsaw destroyed for the sake of destruction.
لقد ا حتجزنا لمدة يومين دون أن نعرف سبب ا عتقالنا
For two days, we were held without knowledge of the reason for our arrest.
لذلك ان هيأت الصنبور من دون سبب على الاطلاق.
Getting so I cock a hammer for near no reason at all.
فكتور قارع الطبل مبتسم طوال الوقت من دون سبب
Victor, the drummer, always laughing and doesn't know why.
وﻻ ترى اللجنة أي سبب يحول دون استيعاب التكاليف اﻻضافية دون اﻻضرار بفعالية البعثة.
The Committee does not see any reason why the increased costs should not be absorbed without detriment to the effectiveness of the mission.
هنا تبدأ بطلة القصه في بث افكارها عن رفضها و كراهيتها للإسلام بلا سبب واضح .
Here, the protagonist begins to broadcast her rejection of and hate for Islam in no uncertain terms, seeing an alternative in the Coptic Church because the doors are always open. '
وليس ثمة سبب واضح لقيام عدد كبير من الرجال بالمطالبة بإصدار أمر تقييدي في عام 2002.
It is unclear why there were such an high number of males who sought restraining order in 2002.
وفي انتصار واضح للديمقراطية البرلمانية، تم إقرار الاقتراح من دون معارضة.
In a triumph for parliamentary democracy, the motion passed without dissent.
وكانت الهيئات التنظيمية تصارع هذه المشكلة لأعوام، من دون نجاح واضح.
Regulators have been wrestling with this problem for years, without conspicuous success.
فلذلك جئت من دون مناقضة اذ استدعيتموني. فاستخبركم لاي سبب استدعيتموني .
Therefore also I came without complaint when I was sent for. I ask therefore, why did you send for me?
فلذلك جئت من دون مناقضة اذ استدعيتموني. فاستخبركم لاي سبب استدعيتموني .
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for I ask therefore for what intent ye have sent for me?
)٩( إتﻻف أو تدمير الممتلكات المدنية دون سبب تفرضه اﻻحتياجات العسكرية
(9) Damage or destruction of civilian property not caused by military needs
وهذا شيء يقدره الجميع على كما هو واضح وهذا هو سبب وجود ثلاثة بلايين شخص مرتبط خليوي ا.
And this is fairly universally appreciated, it turns out, which is why we have three billion plus people who have been connected.
وأبدي تفضيل واضح للبحث العملي عن الحلول دون التقيد بمفاهيم ايديولوجية مسبقة.
There was a clear preference for a pragmatic search for solutions without preconceived ideological notions.
(هـ) أخفى أو احتجز جواز أو وثيقة سفر الغير دون سبب مشروع.
(d) Conceals or withholds the passport or travel document of a third party without a legitimate reason
حسب التقرير , فإنها في مهمتها الأخيرة عرضت حياتها للمخاطر دون سبب مقنع
According to the report, in her last missions she consciously risked her own life without just cause.
يجب أن يكون هناك سبب ما. لقد فعلت شيئا دون أن أعرف.
There must be some reason, something I've done without knowing.
و فجأة, هذا العمل التطوعي الذي لم يكن من أجل أي سبب اقتصادي واضح أصبح مصدرا لمعلومات مهمة
So all of a sudden, this labor of love for no obvious economic reason has become a critical piece of information in terms of how that system is going to recover, how long it will take and how the lawsuits and the multi billion dollar discussions that are going to happen in the coming years are likely to be resolved.
MARYAMALKHAWAJA قوات الأمن تعتدي على النساء برش هم بمادة حارقة فى وجوههم دون سبب.
M_Alshaikh Bahrain Sitra Youth chased after trying to rescue a family from suffocation 2013 1 1
واذا طلق الزوج زوجته دون سبب مقبول أمكن للزوجة أن تطلب تعويضا ماليا.
If the husband divorced his wife without an acceptable reason, the wife could request financial compensation.
هل لديك فكرة عن سبب رحيل فيك هكذا وعودته للمخيم دون التحدث معنا
Do you have any idea why Vic stalked off like that... going back to camp with hardly a word?
ما سبب مجيئك لتبتسم و الترنح حول هذا المكان من دون الإناث ألاخرى
What reason you got to come smiling and sashaying round here other than female?
وأفاد الطبيب أن مشاكل الظهر هذه هي من النوع الذي يمكن أن يصيب أي شخص وليس لها سبب واضح.
According to the physician, the back problems were of a type that could befall anyone and had no apparent cause.
وقد تم هذا من أجل سبب واضح جدا وهو أن تحقق بهذا الشكل أهداف ومصالح خاصة، سياسية واستراتيجية وغيرها.
This is done for the very obvious reason of accomplishing in this way special political, strategic and other goals and interests.
وينبغي أﻻ تضطلع اﻷمم المتحدة بعمليات جديدة دون أن تحدد على نحو واضح أهدافها.
The United Nations should not undertake new operations without clearly identified objectives.
وليس هناك سبب واضح ﻹيراد مثل هذه اﻻختﻻقات في هذه الفقرة إلى جانب اﻻعتراض على إلقاء القبض على اللصوص والمهربين.
It is not clear why such fabrications are set forth in this paragraph together with objection to the arrest of bandits and smugglers.
إن التسبب في المعاناة للكائنات البريئة دون سبب خطير أو وجيه لهو خطأ عظيم.
Causing suffering to innocent beings without an extremely weighty reason for doing so is wrong.
هذه السنة، سنخسر الملايين من أطفالنا دون سبب. هم أطفال يمكننا إنقاذهم جميعا، الآن.
This year, there are going to be millions of our children that we're going to needlessly lose, that we could right now, we could save them all.

 

عمليات البحث ذات الصلة : سبب واضح - سبب واضح - سبب واضح - سبب واضح - سبب واضح - دون سبب - معظم سبب واضح - دون سبب معقول - دون سبب عادل - دون سبب وجيه - دون سبب وجيه