ترجمة "دون سبب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

سبب - ترجمة : دون - ترجمة :
Don

دون - ترجمة : دون سبب - ترجمة :
الكلمات الدالة : Without Without Being Nothing Caused Reason Death Cause Understand

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

شتمني من دون سبب.
He insulted me without reason.
لنتمشى من دون سبب
Even so, let's go together.
لا يمكنك االعمل من دون سبب
You can't go to work for no reason.
هناك رجل أسود ميت دون سبب
There's a black man dead for no reason.
منذ متى وأنا أضرب من دون سبب
Hey, since when did I hit for no reason?
بالتأكيد علي لا يعترض من دون سبب
Surely Ali does not object without reason.
و لكنك بقيت دون اي سبب منطقي..
You stayed beyond any real reason.
لكن مازلت تتجرأ على التغيب من دون سبب
How dare you skip work again?
صراحة هل كانت الشمس الكبرى من دون سبب
Honestly, was she the big Tae Yang for no reason?
لماذا تضرب الناس من دون وجود تناغم أو سبب
Why do you hit people for no rhyme or reason?
تدمرت وارسو... دون سبب و لكن لرغبة بأن تدمر
Warsaw destroyed for the sake of destruction.
لقد ا حتجزنا لمدة يومين دون أن نعرف سبب ا عتقالنا
For two days, we were held without knowledge of the reason for our arrest.
لذلك ان هيأت الصنبور من دون سبب على الاطلاق.
Getting so I cock a hammer for near no reason at all.
فكتور قارع الطبل مبتسم طوال الوقت من دون سبب
Victor, the drummer, always laughing and doesn't know why.
وﻻ ترى اللجنة أي سبب يحول دون استيعاب التكاليف اﻻضافية دون اﻻضرار بفعالية البعثة.
The Committee does not see any reason why the increased costs should not be absorbed without detriment to the effectiveness of the mission.
فلذلك جئت من دون مناقضة اذ استدعيتموني. فاستخبركم لاي سبب استدعيتموني .
Therefore also I came without complaint when I was sent for. I ask therefore, why did you send for me?
فلذلك جئت من دون مناقضة اذ استدعيتموني. فاستخبركم لاي سبب استدعيتموني .
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for I ask therefore for what intent ye have sent for me?
)٩( إتﻻف أو تدمير الممتلكات المدنية دون سبب تفرضه اﻻحتياجات العسكرية
(9) Damage or destruction of civilian property not caused by military needs
(هـ) أخفى أو احتجز جواز أو وثيقة سفر الغير دون سبب مشروع.
(d) Conceals or withholds the passport or travel document of a third party without a legitimate reason
حسب التقرير , فإنها في مهمتها الأخيرة عرضت حياتها للمخاطر دون سبب مقنع
According to the report, in her last missions she consciously risked her own life without just cause.
يجب أن يكون هناك سبب ما. لقد فعلت شيئا دون أن أعرف.
There must be some reason, something I've done without knowing.
MARYAMALKHAWAJA قوات الأمن تعتدي على النساء برش هم بمادة حارقة فى وجوههم دون سبب.
M_Alshaikh Bahrain Sitra Youth chased after trying to rescue a family from suffocation 2013 1 1
واذا طلق الزوج زوجته دون سبب مقبول أمكن للزوجة أن تطلب تعويضا ماليا.
If the husband divorced his wife without an acceptable reason, the wife could request financial compensation.
هل لديك فكرة عن سبب رحيل فيك هكذا وعودته للمخيم دون التحدث معنا
Do you have any idea why Vic stalked off like that... going back to camp with hardly a word?
ما سبب مجيئك لتبتسم و الترنح حول هذا المكان من دون الإناث ألاخرى
What reason you got to come smiling and sashaying round here other than female?
إن التسبب في المعاناة للكائنات البريئة دون سبب خطير أو وجيه لهو خطأ عظيم.
Causing suffering to innocent beings without an extremely weighty reason for doing so is wrong.
برغم جهودنا إلا أن الفيلم ما زال ممنوع ا من العرض من دون سبب واضح.
Despite our efforts, the film is still banned and it s not clear why.
هذه السنة، سنخسر الملايين من أطفالنا دون سبب. هم أطفال يمكننا إنقاذهم جميعا، الآن.
This year, there are going to be millions of our children that we're going to needlessly lose, that we could right now, we could save them all.
أذكر أنني نسيت ما حدث .... و من ث م و دون سبب استطعت سماع الإنفجار
I think I've forgotten all about it and then no reason at all I can hear the explosion...
لأي سبب لأي سبب
For what reason? What reason!
2 2 وتؤكد صاحبة البلاغ أنها لم تتلق إلا أجوبة بالرفض دون سبب قانوني وشرعي.
2.2 The author claims that all her applications have been denied, without any lawful or legitimate grounds.
16,415 الحكومة لا تستطيع أن تحجز هوياتنا من دون أي سبب What you on about?
Governments can't just hold us indefinitely for no reason.
ولكن هناك سبب! هناك سبب!
gt gt But there's a reason. There's a reason.
ولذلك فليس هناك أي سبب، فيما يتصل بموقف كوبا أو بالممارسة التاريخية، يحول دون التفاوض واﻻتفاق.
Accordingly there is no reason whatsoever, either in terms of Cuba apos s attitude or past practice, to exclude negotiation and settlement.
وهذا سبب آخر يدعو إلى ضرورة إعادة تحويل المرور دون تأخير عبر جسر ماسلينيكا العائم الجديد.
This is one more reason why traffic must be rerouted without delay across the new pontoon Maslenica Bridge.
سبب
Reason?
رفض توظيف امرأة لها طفل دون الثالثة من العمر بدون مبرر، أو فصلها بدون سبب مقبول (المادة 155).
groundless refusal to hire or groundless dismissal of a woman who has a child under the age of 3 (art.
والتقصير أيضا يحرم الحكومة البوسنية، دون سبب من قانون أو عدالة، من حقها الطبيعي في الدفاع عن النفس.
And inaction denies the Bosnian Government, for no cause of law or justice, its inherent right of self defence.
ومع ذلك، ليس هناك من الناحية المفاهيمية أي سبب يحول دون اعتباره يؤدي دوري المكون والمؤثر في آن معا .
Conceptually, however, there is no reason why it cannot be considered as having both a constituent and an instrumental role.
سبب مجهول
Unknown reason
سبب السحب
Reason for revocation
بدون سبب
No Reason
سبب الوفيات
Sources of deaths
لاي سبب
For what reason?
لأي سبب
What for?

 

عمليات البحث ذات الصلة : دون سبب واضح - دون سبب واضح - دون سبب معقول - دون سبب واضح - دون سبب عادل - دون سبب وجيه - دون سبب وجيه - دون أي سبب - من دون سبب - دون سبب واضح - ليس من دون سبب