ترجمة "دون أي تمثيل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أي - ترجمة :
Any

تمثيل - ترجمة : دون - ترجمة :
Don

أي - ترجمة : أي - ترجمة : دون - ترجمة : تمثيل - ترجمة : تمثيل - ترجمة : أي - ترجمة : دون أي تمثيل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

من دون تمثيل
Not acting
ظل الثلاثة في السجن في مدينة الرياض دون أي تمثيل قانوني حتى صدور الحكم النهائي.
They remained in jail in Riyadh without legal representation until the final verdict.
s تمثيل الإجراءات، لكن دون تنفيذها بالفعل.
s Simulate actions, but do not actually perform them.
و أود التأكيد على أن المتهم ليس دون تمثيل
I wish it emphasized in the record that the accused is not without representation.
وﻻ يمكــن أن يكــون هناك تمثيل وتفويض بالسلطة دون المسؤولية والمساءلة.
There cannot be representation and delegation of power without responsibility and accountability.
أي مستوى من الحكومة عليه تمثيل الخلفيات العرقية
Which level of government should represent ethnic background?
ويمثـ ـل بعض هؤلاء الأطفال أمام القضـاء دون الحصول على تمثيل قانوني ملائم.
Some of these children go through the justice system without having proper legal representation.
وهذا ما يترك ثلثي سكان العالم دون تمثيل في فئة اﻷعضاء الدائمين.
(d) It should not enlarge the existing inequalities in the rights and privileges of States Members of the United Nations
وكما هو الحال في شأن الحكم، ﻻ ينبغي فرض ضرائب دون وجود تمثيل.
As in government, there should be no taxation without representation.
لديها هذه القدرة الباهرة على تجسيد شخصية ما، من دون تمثيل أو إدعاء.
They have this uncanny ability to embody a persona without acting or pretending.
وأن تمثيل المرأة لم يكن أبدا كافيا لتمرير أي تشريع.
Women's representation had never been sufficient to pass legislation.
وأحبط قدرته نتيجة لذلك عن تمثيل أي صوت ذا مغزى.
And I frustrate its ability to represent any meaningful sound as a consequence.
وخﻻل ذلك الوقت، لم يفد صاحب البﻻغ من أي تمثيل قانوني.
During that time, the author did not benefit from legal representation.
فاذا اردنا تمثيل ذلك، اذا اردنا تمثيل ذلك
So if we were to graph this, if we were to graph this...
أي احتفال دون نبيذ
Let us make some wine.
سيقتلونك دون أي ندم
They're gonna kill you with no hard feelings.
كلا, دون أي عنف
No, no muscle.
على أي حال, لنعود لمحاولة تمثيل هذا التحويل كحاصل ضرب متجه في مصفوفة
But anyway, back to our attempt to represent this transformation as a matrix vector product.
و يمكنك تمثيل أي تحويل خطي في الواقع كحاصل ضرب مصفوفة في متجه
And any linear transformation you could actually represent as a matrix vector product.
تمثيل الجنسين
Gender representation
تمثيل بياني
Graph.
وبالتالي يجري تمثيل المرأة الجزائرية أكثر من أي وقت مضى في الجيش وهيئة الشرطة.
Thus, Algerian women were represented to an ever greater extent in the Army and the police force.
أتلاعب بالألفظ هنا, ولكن يمكن تمثيل أي تحويل خطي كحاصل ضرب مصفوفة في متجه
If you take it's almost obvious, I mean it's just I'm playing with words a little bit but any linear transformation can be represented as a matrix vector product.
دون الحاجة إلى أي روبوتات
No robots required.
واو تمثيل المرأة
F. Representation of women . 25 33 15
يمكننا تمثيل هذا
We can graph this.
ـالايماء هو تمثيل
Pantomime isn't acting?
عليك بقضاء حاجتك دون أي فكرة.
No rest bite.
تمضي عد ة أيام دون أي جديد.
No new developments for several days.
وإلا ت رك دون أي سبيل للتظلم.
Otherwise, he would be left without any remedy.
من دون أي اعلان لحالة حرب...
Without any declaration of war...
كنت أحمق دون فعل أي شيئ
An idiot without any.
وعند الإنتهاء من هذه الخطوة, أي عند تمثيل العمليات الخطية هذه هنا, فسينتج لدينا مصفوفة الوحدة)
Now when you did this, when you performed these row operations here, this got you to the identity matrix.
تمثيل المرأة في الكنيست
Women's Representation in the Knesset
جيم تمثيل الدول اﻷعضاء
C. Representation of Member States . 13 17 9
لا ضرائب بدون تمثيل
No taxation without representation ?
أنا احب تمثيل سينباي
I like Sunbae.
أحسنتم عملا تمثيل رائع
Good work everyone. Great acting.
ناي إليكم الآن تمثيل
Nye
57 ولاحظ الاجتماع أن قيود الموارد كثيرا ما تحول دون تمثيل كيانات منظومة الأمم المتحدة في جميع اجتماعات اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
The Meeting noted that resource limitations often prevented entities of the United Nations system from being represented at all meetings of the Committee and Subcommittees.
وتختتم الجولة دون التوصل إلى أي اتفاق.
The round of talks concluded without producing any agreement.
كنت أعيش دون أي إعتقاد ديني روحاني
I grew up with no religion at all.
لا تصدقوا أي شئ دون تفكير كاف .
Don't take anything for granted.
فتقبض العضلة دون أن يحدث أي شئ.
So the muscle contracts, and nothing happens.
إذن فهذه خطة عمل دون أي معنى.
So here's a business plan that simply does not make any sense.

 

عمليات البحث ذات الصلة : دون أي - جعل أي تمثيل - إعطاء أي تمثيل - يجعل أي تمثيل - لا تقدم أي تمثيل - دون أي تكلفة - دون أي استجواب - دون أي فشل - دون أي قيود - دون أي غموض - دون أي صراع