ترجمة "دون أي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أي - ترجمة :
Any

دون - ترجمة :
Don

أي - ترجمة : أي - ترجمة : دون - ترجمة : دون أي - ترجمة : أي - ترجمة :
الكلمات الدالة : Anything Anywhere Anybody Anyone Without Without Being Nothing

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أي احتفال دون نبيذ
Let us make some wine.
سيقتلونك دون أي ندم
They're gonna kill you with no hard feelings.
كلا, دون أي عنف
No, no muscle.
دون الحاجة إلى أي روبوتات
No robots required.
عليك بقضاء حاجتك دون أي فكرة.
No rest bite.
تمضي عد ة أيام دون أي جديد.
No new developments for several days.
وإلا ت رك دون أي سبيل للتظلم.
Otherwise, he would be left without any remedy.
من دون أي اعلان لحالة حرب...
Without any declaration of war...
كنت أحمق دون فعل أي شيئ
An idiot without any.
وتختتم الجولة دون التوصل إلى أي اتفاق.
The round of talks concluded without producing any agreement.
كنت أعيش دون أي إعتقاد ديني روحاني
I grew up with no religion at all.
لا تصدقوا أي شئ دون تفكير كاف .
Don't take anything for granted.
فتقبض العضلة دون أن يحدث أي شئ.
So the muscle contracts, and nothing happens.
إذن فهذه خطة عمل دون أي معنى.
So here's a business plan that simply does not make any sense.
ستمنحه أي شيء دون ان يدفع مسبقا
There isn't a store or a bar... that'll give him five cents' worth of credit.
حسنا سيد (كوالسكي) لنمضي دون أي إستطراد
All right now, Mr. Kowalski, let us proceed without any more digression.
سجل جديد، دون أي ديون ذلك معتقدها
A clean slate and no debts.
وﻻ ترى اللجنة أي سبب يحول دون استيعاب التكاليف اﻻضافية دون اﻻضرار بفعالية البعثة.
The Committee does not see any reason why the increased costs should not be absorbed without detriment to the effectiveness of the mission.
من دون أي شك, هذا سيغير وجه دمشق.
Have no doubt, this will change the face of Damascus.
)د( صدق السودان على اﻻتفاقية دون أي تحفظات.
(d) The Sudan ratified the Convention without any reservations.
دون أي هراء مخادع ورائها. أقصد، إنها كلها
And no tricky shit behind the thing.
عشت هناك من دون أي شيء إلا الماء
I lived there with nothing but water.
ذهبنا إلى هناك من دون أي نظام أرضي
We went in with zero unmanned ground systems.
نعم، مهمة سريعة دون أي أوراق قانونية وننتهي
Yeah, one good fast job without no legal papers and that's all there is.
لا يمكننا فعل أي شيء دون معرفة ذلك
We can't do anything without knowing that.
إختطفته السلطات من دون أي توجيه إتهامات له, ومن دون أن ي عر ف أي شيء عن مكانه أو وضعه و من دون السماح له بالإتصال مع محاميه وأهله وأصدقائه.
He was kidnapped by the authorities without a charge, without letting anyone know his whereabouts and without allowing him to see or speak with his lawyer, family and friends.
وذكر أن الحكم أعلن دون أي محاكمة أو أي إجراءات للدفاع عن النفس.
The sentence was reportedly pronounced without a trial or other adversarial proceeding.
أي رصاصة. دون ر أمعاء هذه الاستثمارات في ميزانيتنا. اسمحوا دون ر البلدان الأخرى فوز
New lightweight vests for cops and soldiers that can stop any bullet. Don't gut these investments in our budget.
ولن يتسنى النجاح للإصلاحات على أي مسار دون الآخر.
One cannot succeed without the other.
استمر الهجوم المضاد في الليل دون أي نتيجة واضحة.
The counter attack continued well into the night without any clear result.
1 على الدول تطبيق هذه القرارات دون أي تأخير.
Countries must implement these targeted financial sanctions without delay.
عادوا إلى الشوارع، يتجولون دون أي شيء للقيام به.
So they returned to the streets, roaming around with nothing to do.
بقينا هناك لمدة ست سنوات دون دفع أي إيجار.
We stayed there for six years without paying any rent.
لفعل أي شيء أريد أن أمام الله دون اثم.
I had a whole other month to do anything I wanted to before God started keeping tabs on me.
أريد أن يحظى العمل باهتمامكم دون أي تحيز ، رجاء
Be good enough to glance through it. And no prejudice, please.
وكيسمن الكاكي، ثم سيسبح دون أي مشكلة. نعم , ثم
He said that he'd eat a kilo of potatoes, a bag of persimmons, and then swim without any problem.
لا أعرف لقد إختفى دون ان ينطق أي كلمة
I don't know. He disappeared without a word. Just Shh!
في أي حال، فإن الدولة لديها الإدلاء بأصواته الكتلة EN، أي دون تقسيم التصويت.
In any case, the state has to cast its votes en bloc , i.e., without vote splitting.
لكل فرد دون أي تمييز الحق في أجر متساو للعمل.
Everyone, without any discrimination, has the right to equal pay for equal work.
تم تشغيل السنة الأولى للشركة من دون أي تمويل رسمي.
During its first year of business, the company was run without any formal funding.
(ب) أو مدة أقصاها 10 سنوات دون أي خيار للتجديد.
A maximum of seven years which may be renewed at most two times, provided that, for each renewal, a designated operational entity determines and informs the Executive Board that the original project baseline is still valid or has been updated taking account of new data where applicable or A maximum of 10 years with no option of renewal.
وسيحول ذلك دون أي إساءة في استعمال خطة المعونة القانونية.
This will deter any abuse of the legal aid scheme.
وأنا أقرر ذلك دون أي ضغينة ﻷنه حقيقة معروفة جيدا.
I state this without rancour as a fact well known to all.
ورصدت الطائرة الهليكوبتر لمدة ساعتين دون وقوع أي أحداث أخرى.
The helicopter was monitored for two hours without further incident.
وأرسي أمر الشراء على شركة أجنبية دون أي مناقصة مفتوحة.
The purchase order was placed with a foreign company without any competitive bidding.

 

عمليات البحث ذات الصلة : دون أي تكلفة - دون أي استجواب - دون أي فشل - دون أي قيود - دون أي غموض - دون أي صراع - دون أي أخطاء - دون أي ضجيج - دون أي فشل - دون أي دليل - دون أي رقابة - دون أي مبرر - دون أي أسف - دون أي القبول