ترجمة "دفع مع وقف التنفيذ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(هـ) وقف التنفيذ. | (e) Discontinued. |
ولقد لقي المتهم الأول عقوبة بالسجن طيلة 12 عاما، والسجن لمدة عامين مع وقف التنفيذ. | In a recent case C.C. 774 04 (14.3.05) The State of Israel v. Genadi Boslovitz et al., the sentences imposed on the defendants were strict. |
وقد ح كم عليه بالسجن سبعة أشهر مع وقف التنفيذ. )جروسالم بوست، ١٩ تموز يوليه ١٩٩٤( | He was given a seven month suspended sentence. (Jerusalem Post, 19 July 1994) |
لقد كان ذلك بالفعل ، ولكن اللجنة أوصت بحكم مع وقف التنفيذ ولذلك الآن هم أحرا | But the Committee recommended a suspended sentence so now they're free. |
وستؤدي زيادة مشاركة الشباب إلى دفع عجلة التنفيذ اللازم. | Increasing the involvement of young people will fuel much needed implementation. |
وأفادت تقارير بأنه حكمت عليه محكمة عسكرية في حزيران يونيه 2003 بعشرين (20) شهرا مع وقف التنفيذ. | He had reportedly been given a 20 month suspended sentence by a military court in June 2003. |
وحكم عليه القاضي في 12 آذار مارس 1993 بالسجن لمدة سنتين مع وقف التنفيذ ووضعه تحت المراقبة. | On 12 March 1993, the judge handed down a suspended sentence of two years with probation. |
أعلنت الحكومة في التلفزيون الرسمي أن وقف إطلاق النار لن يدخل حيز التنفيذ لمدة ثلاثة أيام مع إمكانية أن يصبح وقف إطلاق النار دائم حسب شروط معينة. | The government announced on state television that the ceasefire would go into effect for three days with the possibility of becoming a permanent ceasefire on certain conditions. |
وحكم عليه بالسجن لمدة ٢١ شهرا مع وقف التنفيذ وأ مر بدفع تعويض قدره حوالي ٠٠٠ ٤ دوﻻر لرجل الشرطة. | He was sentenced to 21 months in prison and a 21 month suspended sentence and ordered to pay the policeman about 4,000. |
وكانت بهية الرشودي ابنة سليمان إحدى المتظاهرات قد حكم عليها بأربعة أشهر في السجن مع وقف التنفيذ في المظاهرات السابقة. | One of the protesters was his daughter, Bahia al Roushodi, who was given a suspended four month prison sentence after that earlier sit in. |
عانت جامعة النيل بسبب ارتباطها بأحمد نظيف، رئيس الوزراء السابق والذي ح كم عليه بالسجن لمدة سنة مع وقف التنفيذ لتهم بالفساد. | Nile University has suffered because of its association with Ahmed Nazif, a former prime minister who last year received a one year suspended sentence on corruption charges. |
وثمة تعديل آخر في عام 2002 يحظ فرض عقوبات مع وقف التنفيذ إلا في حالة خاصة ينبغي ذكرها في قرار المحكمة. | A further 2002 amendment prohibits imposition of suspended sentences except in special circumstances, which must be specified in the court's decision. |
وفي 27 أكتوبر 2005، حكمت محكمة طوكيو الجزئية بالسجن 30 شهر ا والسجن مع وقف التنفيذ لمدة 4 سنوات وغرامة قدرها 5 ملايين ين. | Tsutsumi pleaded guilty, and on October 27, 2005, the Tokyo District Court sentenced him to 30 months in prison, suspended for 4 years, and a fine of 5 million yen. |
(ب) ضمان وقف الممارسة بمطالبات الوالدين دفع رسوم طوعية وغيرها من المساهمات غير الرسمية لتعليم الأطفال | (b) Ensure that the practice of requesting that parents pay voluntary fees and other non official contributions for the education of children is discontinued |
2 2 وفي 12 شباط فبراير 1999، ح كم على صاحبة الشكوى بسبب الجنايات المذكورة أعلاه بثلاث سنوات حبس منها سنة واحدة مع وقف التنفيذ. | 2.2 On 12 February 1999, the complainant was sentenced to three years' imprisonment, one of them suspended, for the above mentioned offences. |
وهو محتجز حاليا تحت الإقامة الجبرية ويستفاد أن حكما بالسجن لمدة طويلة مع وقف التنفيذ صدر بحقه، بعد إدانته بتهم من بينها الفساد والرشوة. | He is currently being held under house arrest and has reportedly received a lengthy suspended sentence, having been convicted on charges which included corruption and bribery. |
(ج) اكتمل مع تعميم التنفيذ | (c) Completed with implementation mainstreamed |
أربط حصانك مع الآخرين وقف في الصف | Tie your horse with the others and join in line. |
وقف أعضاء الجمعية العامة دقيقة مع التزام الصمت. | The members of the General Assembly observed a minute of silence. |
مع الملابس فقط هو وقف و الحصان ركب. | Turned up as a towheaded youngster with just the clothes he stood in and the horse he rode. |
وحكم على المتهم الثاني بالسجن لمدة عشر سنوات ونصف، وبالسجن مع وقف التنفيذ لمدة عام ونصف، وبغرامة مقدارها 000 20 شاقل جديد أو السجن لفترة ثلاثة أشهر. | The second defendant was sentenced to 10.5 years imprisonment, 1.5 years of suspended imprisonment, a fine of 20,000 NIS or alternatively 3 months imprisonment. |
دون دفع. على النقيض من ذلك مع المشروع | Contrast that with illegal downloads. |
31 تطلب إلى الأمين العام وقف ممارسة دفع معدلات بدل إقامة أعلى لموظفي الأمم المتحدة من الرتب المتوسطة والعليا | 31. Requests the Secretary General to discontinue the practice of paying higher subsistence rates to middle and senior level United Nations staff members |
حصل المحامي على حكم مع إيقاف التنفيذ | The lawyer got me a suspended sentence. |
وقد دفع المدعون بأن المنع مدى الحياة يشكل انتهاكا لأحكام المواد 7 و12 و15 من الميثاق وأنه ينبغي وقف تنفيذه. | The applicants argued that the lifetime ban violated sections 7, 12 and 15 of the Charter and that they should obtain a suspension from its application to them. |
إنها تحتوى على محركات كهربائية مع نظام دفع جديد. | It has electric motors with a novel propulsion system. |
وقف السيارة! وقف السيارة! | Stop the car! Stop the car! |
ويعتبر المفتشون ذلك أمرا طبيعيا بما أن موظفي الأمانة ملتزمون بشدة بالاتفاقية ويتفانون في دفع مرحلة التنفيذ إلى الأمام. | The Inspectors consider this to be understandable since the officials of the Secretariat are deeply committed to the Convention and are dedicated to pushing forward the implementation phase. |
ومازلنا نأمل أن تتكلل طموحاتنا بالنجاح في مرحلة التنفيذ، التي تتطلب قوة دفع مماثلة لتلك التي لمسناها في القاهرة. | We still hope to see our aspirations successfully realized at the implementation stage, which will require a momentum similar to that witnessed in Cairo. |
كما ح كم عليه بالسجن ١٢ شهرا مع وقف التنفيذ وأ مر بدفع تعويض بلغ حوالي ٨٢٠ دوﻻرا للمجني عليه، أحمد جنجرة، من اﻷراضي المحتلة. )هآرتس، وجروسالم بوست، ٢٥ تموز يوليه ١٩٩٤( | He was also given a 12 month suspended sentence and ordered to pay a compensation of about 820 to the victim, Ahmed Jinjara, from the territories. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 25 July 1994) |
١٧ مكﱠن تشكيل حكومــة متعددة اﻷحزاب مــن التوصل إلـى وقف ﻹطﻻق النار دخـل حيـز التنفيذ فـي ٣١ تموز يوليه ١٩٩٢. | 17. The establishment of a multiparty Government helped to bring about a cease fire, which took effect on 31 July 1992. |
كنت مثل، تعرف ماذا، وأنا فعلت مع دفع يجري حولها. | I was like, you know what, I'm done with being pushed around. |
كنت أسأل نفسي باستمرار بينما كنت على دفع مع كتاباتي. | I was asking myself persistently while I drove on with my writing. |
وهي تعني المنصة الذكية المتحركة مع نظام دفع بواسطة الأذرع | It stands for Intelligent Mobility Platform with Actuated Spoke System. |
تلقى 146 منهم أحكاما بالسجن تزيد على 10 سنوات، وتلقى 313 أحكاما بالسجن 7 10 سنوات، وتلقى 2468 منهم أحكاما بالسجن أقل من 7 سنوات، وتلقى 292 عقوبات مع وقف التنفيذ. | 146 of them received sentences over 10 years of imprisonment 7 10 years for 313 under 7 years for 2468, and probation for 292. |
من وقف هذا ويأتي وقف ذلك . | From the cessation of this comes the cessation of that . |
وقف إطلاق النار وقف إطلاق النار | Forward! |
418 والمكتب يتفق مع هذه التوصية وهي قيد التنفيذ. | UNODC agrees with the recommendation and implementation is ongoing. |
422 والمكتب يتفق مع هذه التوصية وهي قيد التنفيذ. | UNODC agrees with the recommendation and its implementation is an ongoing process. |
(د) اكتمل مع تعميم التنفيذ والتخلص من الممارسات السابقة | (d) Completed with implementation mainstreamed and prior practices eliminated |
الإكتشافات جاري التنفيذ يعمل محلي شبكة إلى مشاركات مع | Finds peers running ktorrent on the local network to share torrents with |
وفي ١٤ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٨٨، م نح فترة وقف التنفيذ ريثما تظهر نتائج الطلبات المقدمة باسمه الى اللجنة القضائية للمجلس الملكي. | On 14 November 1988, he was given a stay of execution, pending the outcome of representations to the Judicial Committee of the Privy Council on his behalf. |
وفيما يتعلق بالمطالبتين المتبقيتين، طلبت الأمانة من السلطة الفلسطينية وقف دفع المبالغ إلى أصحاب المطالبات، وتسعى حاليا لاسترجاع المبالغ الزائدة من السلطة الفلسطينية. | In respect of the remaining two claims, the secretariat has requested the Palestinian Authority to suspend payment of the amounts to the claimants and is attempting to recover the excess amounts from the Palestinian Authority. |
وكان الغرض من هذه البعثة الخاصة دفع الطرفين المتحاربين نحو وقف إطﻻق النار، واﻻستيثاق من آرائهما بشأن القرار ١٨٩ )١٩٩٤( ونواياهما تجاه تنفيذه. | The special mission apos s purpose was to move the warring parties towards a cease fire and to ascertain from them their views on and intentions towards the implementation of resolution 918 (1994). |
أنت نذل مجنون! وقف السيارة! وقف السيارة! | You crazy bastard! Stop the car! Stop the car! |
عمليات البحث ذات الصلة : وقف التنفيذ - الكلمة مع وقف التنفيذ - الوقت مع وقف التنفيذ - دولة مع وقف التنفيذ - سقالة مع وقف التنفيذ - العمل مع وقف التنفيذ - المعاملة مع وقف التنفيذ - الضرائب مع وقف التنفيذ - المرحاض مع وقف التنفيذ - النمو مع وقف التنفيذ - المدفوعات مع وقف التنفيذ - البناء مع وقف التنفيذ - سهم مع وقف التنفيذ - المقاعد مع وقف التنفيذ