ترجمة "الوقت مع وقف التنفيذ" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وقف - ترجمة : وقف - ترجمة : التنفيذ - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : وقف - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : وقف - ترجمة : وقف - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(هـ) وقف التنفيذ.
(e) Discontinued.
ولقد لقي المتهم الأول عقوبة بالسجن طيلة 12 عاما، والسجن لمدة عامين مع وقف التنفيذ.
In a recent case C.C. 774 04 (14.3.05) The State of Israel v. Genadi Boslovitz et al., the sentences imposed on the defendants were strict.
وقد ح كم عليه بالسجن سبعة أشهر مع وقف التنفيذ. )جروسالم بوست، ١٩ تموز يوليه ١٩٩٤(
He was given a seven month suspended sentence. (Jerusalem Post, 19 July 1994)
لقد كان ذلك بالفعل ، ولكن اللجنة أوصت بحكم مع وقف التنفيذ ولذلك الآن هم أحرا
But the Committee recommended a suspended sentence so now they're free.
وأفادت تقارير بأنه حكمت عليه محكمة عسكرية في حزيران يونيه 2003 بعشرين (20) شهرا مع وقف التنفيذ.
He had reportedly been given a 20 month suspended sentence by a military court in June 2003.
وحكم عليه القاضي في 12 آذار مارس 1993 بالسجن لمدة سنتين مع وقف التنفيذ ووضعه تحت المراقبة.
On 12 March 1993, the judge handed down a suspended sentence of two years with probation.
أعلنت الحكومة في التلفزيون الرسمي أن وقف إطلاق النار لن يدخل حيز التنفيذ لمدة ثلاثة أيام مع إمكانية أن يصبح وقف إطلاق النار دائم حسب شروط معينة.
The government announced on state television that the ceasefire would go into effect for three days with the possibility of becoming a permanent ceasefire on certain conditions.
وحكم عليه بالسجن لمدة ٢١ شهرا مع وقف التنفيذ وأ مر بدفع تعويض قدره حوالي ٠٠٠ ٤ دوﻻر لرجل الشرطة.
He was sentenced to 21 months in prison and a 21 month suspended sentence and ordered to pay the policeman about 4,000.
نادى بعضهم، ولفترة من الوقت، إلى وقف خطوط الحافلات التي تربط المنطقة الشمالية مع الشواطىء.
For a while, some of them even advocated that bus lines connecting the North Zone with the beaches be discontinued.
لا يمكن وقف الوقت، وهو يغير الأحداث.
Time is unstoppable, and it transforms the event.
وكانت بهية الرشودي ابنة سليمان إحدى المتظاهرات قد حكم عليها بأربعة أشهر في السجن مع وقف التنفيذ في المظاهرات السابقة.
One of the protesters was his daughter, Bahia al Roushodi, who was given a suspended four month prison sentence after that earlier sit in.
ونفهمها، وأخذ الوقت لوضعها موضع التنفيذ.
We could see things, understand them, take the time to put them into practice.
عانت جامعة النيل بسبب ارتباطها بأحمد نظيف، رئيس الوزراء السابق والذي ح كم عليه بالسجن لمدة سنة مع وقف التنفيذ لتهم بالفساد.
Nile University has suffered because of its association with Ahmed Nazif, a former prime minister who last year received a one year suspended sentence on corruption charges.
وثمة تعديل آخر في عام 2002 يحظ فرض عقوبات مع وقف التنفيذ إلا في حالة خاصة ينبغي ذكرها في قرار المحكمة.
A further 2002 amendment prohibits imposition of suspended sentences except in special circumstances, which must be specified in the court's decision.
وفي 27 أكتوبر 2005، حكمت محكمة طوكيو الجزئية بالسجن 30 شهر ا والسجن مع وقف التنفيذ لمدة 4 سنوات وغرامة قدرها 5 ملايين ين.
Tsutsumi pleaded guilty, and on October 27, 2005, the Tokyo District Court sentenced him to 30 months in prison, suspended for 4 years, and a fine of 5 million yen.
وفي الوقت الذي يﻻحظ فيه المجلس أن معدل التنفيذ يتسم عموما باﻻرتفاع، فإنه يوصي، مع هذا، بأن يقيم البرنامج حوارا فعاﻻ مستمرا مع الوكاﻻت المنفذة بشأن أسباب اﻹرجاء في التنفيذ.
While the Board considers the overall implementation rate to be high, it nevertheless recommends that UNDCP maintain an effective and continuing dialogue with executing agencies as to the cause of delays in implementation.
2 2 وفي 12 شباط فبراير 1999، ح كم على صاحبة الشكوى بسبب الجنايات المذكورة أعلاه بثلاث سنوات حبس منها سنة واحدة مع وقف التنفيذ.
2.2 On 12 February 1999, the complainant was sentenced to three years' imprisonment, one of them suspended, for the above mentioned offences.
وهو محتجز حاليا تحت الإقامة الجبرية ويستفاد أن حكما بالسجن لمدة طويلة مع وقف التنفيذ صدر بحقه، بعد إدانته بتهم من بينها الفساد والرشوة.
He is currently being held under house arrest and has reportedly received a lengthy suspended sentence, having been convicted on charges which included corruption and bribery.
(ج) اكتمل مع تعميم التنفيذ
(c) Completed with implementation mainstreamed
وهذا يمنعنا في الوقت الحاضر من التنفيذ المؤقت لﻻتفاق.
That prevents us for the time being from provisionally implementing the Agreement.
أربط حصانك مع الآخرين وقف في الصف
Tie your horse with the others and join in line.
)ب( ينبغي وقف الترقيات الشخصية في الوقت الحالي وفي المستقبل القريب
(b) Personal promotions should be discontinued at present and in the near future
وفي ذلك الوقت، تدخل طرف ثالث، دون التشاور مع مكتبي ودون إبلاغه، طالبا من تلك السلطات المحلية وقف تنفيذ هذه التدابير.
At that point in time, and without consulting or informing my Office, a third party interfered to request those authorities to discontinue those measures.
لقد حان الوقت لكي تساعد الولايات المتحدة في وقف القتل في سوريا.
It is time for the US to help stop the killing in Syria.
وقف أعضاء الجمعية العامة دقيقة مع التزام الصمت.
The members of the General Assembly observed a minute of silence.
مع الملابس فقط هو وقف و الحصان ركب.
Turned up as a towheaded youngster with just the clothes he stood in and the horse he rode.
وحكم على المتهم الثاني بالسجن لمدة عشر سنوات ونصف، وبالسجن مع وقف التنفيذ لمدة عام ونصف، وبغرامة مقدارها 000 20 شاقل جديد أو السجن لفترة ثلاثة أشهر.
The second defendant was sentenced to 10.5 years imprisonment, 1.5 years of suspended imprisonment, a fine of 20,000 NIS or alternatively 3 months imprisonment.
ومع ذلك ينبغي ملاحظة أن الاحتياجات من الموارد قد تتغير مع مرور الوقت، مع نضوج الاتفاقية من المرحلة الأولى الخاصة بوضع الإجراءات والمبادئ التوجيهية وخطط التنفيذ إلى مرحلة لاحقة من التنفيذ الفعلي على المستوى الإقليمي والقطري.
However, it should be noted that the resource needs may change over time, as the Convention matures from an initial phase of establishing procedures, guidelines, and implementation plans to a later phase of actually implementing them at the regional and national levels.
حصل المحامي على حكم مع إيقاف التنفيذ
The lawyer got me a suspended sentence.
وقف السيارة! وقف السيارة!
Stop the car! Stop the car!
ينبغي توجيه قراراتنا وإجراءاتنا نحو التنفيذ في الوقت المناسب، مع التركيز على النتائج المرجوة التي سبق أن حددناها في العديد من المحافل.
Our decisions and actions should be geared to timely implementation, with an eye on the desired outcomes which we have already identified in several forums.
وفي نفس الوقت، شد دوا على الحاجة إلى تحسين آليات التنفيذ والرصد(ج).
Several speakers expressed support for the progress the Council had made in its sanctions regimes over the past few years and supported the concept of targeted sanctions.
وفي الوقت ذاته، لم تستأنف المفاوضات المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية بعد مع أنها تعد خطوة جوهرية في برنامج نزع السلاح المتعدد الأطراف.
Meanwhile, negotiations for a fissile material cut off treaty had yet to resume although it was a critical step in the multilateral disarmament agenda.
إذا كان لنا تطبيع الوقت إلى مقدار وحدة واحدة من الوقت اللازم للخطوة الأولى، فإن التنفيذ يتطلب formula_1وقتا للتشغيل.
If we normalize to 1 time unit the amount of time required for the first step, the execution would require formula_20time to run.
كما ح كم عليه بالسجن ١٢ شهرا مع وقف التنفيذ وأ مر بدفع تعويض بلغ حوالي ٨٢٠ دوﻻرا للمجني عليه، أحمد جنجرة، من اﻷراضي المحتلة. )هآرتس، وجروسالم بوست، ٢٥ تموز يوليه ١٩٩٤(
He was also given a 12 month suspended sentence and ordered to pay a compensation of about 820 to the victim, Ahmed Jinjara, from the territories. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 25 July 1994)
١٧ مكﱠن تشكيل حكومــة متعددة اﻷحزاب مــن التوصل إلـى وقف ﻹطﻻق النار دخـل حيـز التنفيذ فـي ٣١ تموز يوليه ١٩٩٢.
17. The establishment of a multiparty Government helped to bring about a cease fire, which took effect on 31 July 1992.
مع انقضاء الوقت
As time goes by
غير أن هذه النية الحسنة لم تجد طريقها الى التنفيذ في الوقت المناسب.
However, this intention of goodwill has not found a timely realization.
لذلك، تجب أن تقام منظمة مختصة في الوقت المناسب لرصد واستعراض عملية التنفيذ.
Therefore, there must be timely designation of an appropriate organization to monitor and review implementation.
لا يمكنك التحدث حول وقف إطلاق النار من دون التأسيس في الوقت عينه لرفع الحصار
The number of dead on the Israeli side has thankfully stayed at four.
تلقى 146 منهم أحكاما بالسجن تزيد على 10 سنوات، وتلقى 313 أحكاما بالسجن 7 10 سنوات، وتلقى 2468 منهم أحكاما بالسجن أقل من 7 سنوات، وتلقى 292 عقوبات مع وقف التنفيذ.
146 of them received sentences over 10 years of imprisonment 7 10 years for 313 under 7 years for 2468, and probation for 292.
من وقف هذا ويأتي وقف ذلك .
From the cessation of this comes the cessation of that .
وقف إطلاق النار وقف إطلاق النار
Forward!
418 والمكتب يتفق مع هذه التوصية وهي قيد التنفيذ.
UNODC agrees with the recommendation and implementation is ongoing.
422 والمكتب يتفق مع هذه التوصية وهي قيد التنفيذ.
UNODC agrees with the recommendation and its implementation is an ongoing process.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وقف التنفيذ - الكلمة مع وقف التنفيذ - دولة مع وقف التنفيذ - سقالة مع وقف التنفيذ - العمل مع وقف التنفيذ - المعاملة مع وقف التنفيذ - الضرائب مع وقف التنفيذ - المرحاض مع وقف التنفيذ - النمو مع وقف التنفيذ - دفع مع وقف التنفيذ - المدفوعات مع وقف التنفيذ - البناء مع وقف التنفيذ - سهم مع وقف التنفيذ