ترجمة "دفع قانون العمل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
قانون العمل | Labour Code |
٣٩٤ وفيما يتعلق بالعقوبات ضد أصحاب العمل الذين يخرقون أحكام قانون تكافؤ الفرص، قالت الممثلة ان أصحاب العمل قد يرغمون على دفع التعويض للضحية. | 493. Regarding the punishments for employers who infringed the Equal Opportunities Act, the representative said that employers could be forced to pay compensation to the victims. |
(د) قانون العمل | (d) The Labour Code |
قانون عقود العمل | The Employment Contracts Act |
قانون العمل والرعاية | Work and Care Act |
قانون العمل (الباب 160) | Employment Act (Cap 160) |
إدارة إنفاذ قانون العمل | The Department of Labor Law Enforcement |
قانون (تعديل) ساعات العمل | Working Hours (Adjustment) Act |
إجازة قانون وقت العمل والراحة | The Working and Rest Time Act |
حسنا فان الحكومة وضعت قانون ينص بأن على الجميع دفع المال لهم | So government made a rule which says that everyone has to pay them money? |
هذا إلى جانب دفع مجموعات العمل (CPWG) ومجالاته. | Kick start of Working Groups (CPWG) and areas of work. |
فمن اﻷهمية بمكان دفع العمل على كﻻ المستويين. | It is important to pursue action on both. |
ويعترف قانون العمل بالعمل المنزلي ويحمية. | Housemaid or domestic worker has been recognized by and protected under the Labor Code. |
() قانون العمل الاتحادي، المواد 570 574. | Federal Labour Act, arts. |
ونظمت المواد 114 وما تلاها من قانون العمل ساعات العمل والحد الأعلى لها، والأجر المستحق عن ساعات العمل الليلية والنهارية مادة 121 من قانون العمل. | Article 114 et seq. of the Employment Act regulate working hours and set the maximum for such hours, as well as the pay entitlement for hours of night and day work (art.121 of the Employment Act). |
ولا ينظم قانون العمل أو يتيح إمكانية العمل في البيت . | The Law on labor does not regulate or give a possibility for work at home . |
قانون جمهورية صربسكا بشأن السلامة في العمل | RS Law on Safety at Work |
قانون العمل (المواد 159 164، 178، 218) | Labour Code of the Republic of Tajikistan (articles 159 164, 162, 178 and 218) |
قانون العلاقات في مكان العمل لعام 1996 | Workplace Relations Act 1996 |
ث العمل على تعديل قانون الضمان الصحي | (d) The efforts for amendment of the Social Security Act |
4 2 قانون العمل الإيجابي (في التوظيف) | 4.2 Affirmative Action (Employment) Act |
لقد دفع 10 آلاف ليرة، أقوم بكل العمل وهو ينـام! | He paid 10.000 Lire, I do the whole work and he sleeps! |
استاذة القانون قانون اﻷسرة، قانون العمل، المدخل الى القانون الخاص، من ١٩٨٧ حتى اﻵن. | Chairholder Law Chairs Family Law, Labour Law, Introduction to Private Law, from 1987 to present. |
ويحمي قانون العمل حق المرأة الحامل في العمل والحصول على إعانات الأمومة. | The Labour Code protects the right of pregnant women to work and to receive maternity benefits. |
تفتقر إلى أي مصدر الأموال الكافية، هم احياء قانون 1864 في هايتي، التي اكتشفها بتلر، والتي تتطلب الفلاحين لأداء العمل على الطرق المحلية بدلا من دفع ضريبة الطريق. | Lacking any source of adequate funds, they revived an 1864 Haitian law, discovered by Butler, requiring peasants to perform labor on local roads in lieu of paying a road tax. |
ويكفل قانون العمل أجرا متساويا عن العمل المتساوي، أي العمل لنفس المدة وبنفس الكثافة والصعوبة. | The law on labour guarantees equal pay for equal work, i.e., for work of the same duration, intensity and difficulty. |
قانون اتحاد البوسنة والهرسك بشأن السلامة في العمل | FBiH Law on Safety at Work |
إذ أن قانون العمل الاتحادي يحظر استخدام الأحداث | The Federal Labour Act prohibits the employment of minors |
253 ينص قانون العمل الاتحادي على ما يلي | The Federal Labour Act stipulates that |
العمل، حتى بالنسبة لنفس النوع من الوظائف، يميل إلى دفع أقل من العمل بدوام كامل. والمرأة | And part time work, even for the same kinds of jobs, tends to pay less than full time work. |
ر.، التي توقف دفع اﻹعانات التي تستحقها بموجب قانون البطالة في ١ شباط فبراير ١٩٨٤، فلم تتقدم بطلب للحصول على اﻹعانة بموجب قانون إعانات التعطل حتى ١ نيسان أبريل ١٩٨٥ وكانت في ذلك الوقت ﻻ زالت متعطلة عن العمل. | On the other hand, Mrs. B. R., whose benefits under the Unemployment Benefits Act expired on 1 February 1984, did not apply for benefits under the Unemployment Benefits Act until 1 April 1985 at that time, she was still unemployed. |
310 ويتضم ن قانون العمل الاتحادي الأحكام التالية بشأن استمرار العمل بعد اندلاع الإضراب | On the subject of the continuation of work after the outbreak of the strike the LFT contains the following provisions |
رابطة المحامين اﻷمريكية، الرئيس المناوب السابق، لجنة قانون العمل وعﻻقات العمل، قسم القضايا | American Bar Association, Past Co Chair, Employment Law and Labour Relations Committee, Litigation Section |
والإشراف على تنفيذ قانون العمل في المؤسسات غير فعال. | Oversight over the implementation of the Labor Code in enterprises is not effective. |
اعت مد في سنة 2005 قانون جديد بشأن علاقات العمل. | In 2005 a new Law on Labor Relations was adopted. |
والاستثناءات واردة في قانون الحماية الاجتماعية للعاطلين عن العمل. | Exceptions are enumerated in the Social Protection of the Unemployment Act. |
ويقرر قانون العمل إعفاءا للأشخاص دون سن 18 سنة. | The Labour Law establishes relieves for persons under the age of 18. |
193 وينص قانون العمل الاتحادي أيضا على ما يلي | The Federal Labour Act also stipulates that |
() المرفق الخامس المادتان 58 و68 من قانون العمل الاتحادي. | Annex V Article 58 and 68 of the Federal Labour Act. |
٥٧ وينص قانون الضمان )التأمين( اﻻجتماعي لجبل طارق على دفع مجموعة مختلفة من المستحقات والبدﻻت للحوامل واﻷرامل. | 57. The Social Security (Insurance) Ordinance of Gibraltar provides for the payment of a variety of benefits and allowances to expectant mothers and widows. |
٥٦ وينص قانون الضمان )التأمين( اﻻجتماعي لجبل طارق على دفع مجموعة مختلفة من اﻻستحقاقات والبدﻻت للحوامل واﻷرامل. | 65. The Social Security (Insurance) Ordinance of Gibraltar provides for the payment of a variety of benefits and allowances to expectant mothers and widows. |
ويتم دفع تكاليف الخدمات الصحية وفقا لعقود جديدة بدأ العمل بها حديثا . | The payments of health services are based on new contracts started. |
وإن الحكومة تعمل في الوقت الراهن مع منظمة العمل الدولية حول إصلاح قانون العمل. | The Government was currently working with the ILO on labour law reform. |
وقد أسست وزارة العمل وكالة مستقلة تعرف بلجنة إنصاف العمالة لإدارة قانون العمل الإيجابي. | The Ministry of Labour has established an independent agency known as the Employment Equity Commission to administer the affirmative action legislation. |
ويتناول فصل خاص من قانون العمل الأذربيجاني حقوق العمل للنساء، بما في ذلك تطبيقها. | A special chapter of the Azerbaijani labour code addresses the labour rights of women, including their realization. |
عمليات البحث ذات الصلة : قانون العمل - قانون العمل - قانون العمل - قانون العمل - قانون العمل - قانون العمل - قانون العمل - قانون العمل - قانون العمل - قانون العمل - قانون العمل - قانون العمل - العمل دفع - دفع العمل