ترجمة "دعم مهمة حاسمة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إنها مهمة إنسانية ذات أهمية حاسمة. | This is a critically important humanitarian function. |
تلك امور مهمة جدا، أهمية حاسمة بالنسبة لنا. | Those are very important, critically important to us. |
وهذه مهمة تتسم بالتحدي وتتطلب دعم وتشجيع المجتمع الدولي. | This is a challenging task, which requires all the support and encouragement of the international community. |
وثمة مهمة حاسمة بنفس القدر تواجه اﻻقتصادات الوطنية وهي كيفية إدماج قطاعيها الصناعيين الدفاعي والتجاري. | An equally crucial task facing national economies is how to integrate their defence and commercial industrial sectors. |
فلتكنولوجيا المعلومات أهمية حاسمة في دعم تدفق المعلومات وإدارة المعارف بين المقر والميدان. | IT is crucial for supporting the flow of information and knowledge management between Headquarters and the field. |
وهذا يشكل قفزة مهمة إلى الأمام نحو دعم تنفيذ إطار عمل هيوغو. | That constitutes an important leap forward in supporting the implementation of the Hyogo Framework. |
كل هذه اﻷعمال جزء من مهمة أكبر، هي دعم استقرار الديمقراطية وتعزيزها. | All these tasks are part of a greater undertaking, namely supporting the enhancement and stability of democracy. |
فبوروندي، وهو بلد يمر بمرحلة حاسمة في عملية بناء الديمقراطية، بحاجة إلى دعم المجتمع الدولي وتشجيعه. | Burundi, a country passing through a critical stage in the process of building democracy, needs the support and encouragement of the international community. |
وفي مجال السلم واﻷمن، ثمة مهمة حاسمة أخرى هي منع انتشار أسلحة التدمير الشامل، النووية منها والبيوكيميائية على حد سواء. | In the domain of peace and security, preventing the proliferation of weapons of mass destruction, both nuclear and biochemical, is another critical task. |
ونتطلع إلى إصدار الأمين العام لمذكرة مفصلة، مما تتضمنه موضوع مهمة دعم بناء السلام. | We look forward to a detailed note from the Secretary General, including on a peacebuilding support office. |
لحظة حاسمة | Point killer. |
إن مهمتهم مهمة نبيلة وهـي حاسمة مـن أجـل إنقاذ أرواح البشر فــي منـاخ دولـي يتسـم بالصراعـات واﻷزمــات اﻻقليمية المتكررة الحدوث والواسعة اﻻنتشار. | Theirs is a noble task, critical for the saving of human lives in an international climate of recurrent and widespread regional conflicts and crises. |
وأكد على أنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تجعل من بين مهامها باستمرار، مهمة دعم القدرات الوطنية. | The United Nations must maintain among its functions the promotion of endogenous capacity. |
وأضافت أن مهمة ضمان الاستقلال للأقاليم المتبقية التي لا تتمتع بالحكم الذاتي سوف تكون مهمة صعبة، دون دعم فعلي من السلطات الإدارية والمجتمع الدولي والمؤسسات بصورة عامة. | The task of ensuring the independence of the remaining Non Self Governing Territories would be difficult without practical support from administering Powers, the international community and institutions at large. |
ونتناول الآن مهمة أكثر إيلاما وصعوبة، وأنا ممتن لزملائي أعضاء المجلس لما قدموه لي من دعم ومشورة. | Now comes a much more painful and difficult task, and I am indebted to my colleagues the officers for having given me their support and advice. |
ومواطن قوة اليونيسيف في مجال الدعوة والإمدادات واللوجستيات تمثل أصولا مهمة في دعم التعليم الأساسي في حالات الطوارئ. | The strengths of UNICEF in advocacy, supply and logistics have been important assets for supporting basic education in emergency situations. |
هذه فترة حاسمة لكوسوفو. | This is a crucial period for Kosovo. |
وهذا يعني بالتالي إهدار أوروبا لفرصة حاسمة لتحويل وضعها من كونها مصدرا للمشاكل المالية العالمية إلى قوة لا يستهان بها في دعم السلام. | Europe thus will lose a crucial opportunity to transform its own status from the widely resented source of global financial troubles to a powerful force for peace. |
وكلفت أيضا AH 6 طائرات هليكوبتر مع دعم مهمة إنقاذ خاصة من الدرجة الأولى جيسيكا لينش في نيسان 2003. | AH 6 helicopters were also tasked with supporting the rescue mission of Private First Class Jessica Lynch in April 2003. |
72 وسيشكل تنسيق وإدارة عمليات الإغاثة الإنسانية عموما في جميع أنحاء السودان مهمة أساسية بالنسبة لعملية دعم السلام الموحدة. | The overall coordination and management of the humanitarian relief operations throughout the Sudan would be a key task of the unified peace support operation. |
وواجهت اليونيدو مهمة حاسمة الأهمية تمثلت في تجديد الامتياز الفني لموظفيها وإحضار خبرات جديدة تمك ن المنظمة من العمل بفعالية في وضع البرامج وتنفيذها في مجالات اختصاص اليونيدو. | UNIDO faced the critical task of renewing the professional excellence of its staff and bringing in new expertise which would enable the Organization to function effectively in developing and implementing programmes in UNIDO's areas of competence. |
نحن في لحظة حاسمة الآن. | We're in a tipping point moment. |
وهذه سنة حاسمة بالنسبة لمنظمتنا. | This is a crucial year for our Organization. |
إن الأشهر المقبلة ستكون حاسمة. | The coming months will be crucial. |
لذلك, فإن هذه أسابيع حاسمة. | So these are crucial weeks. |
ولدعم المجتمع الدولي أهمية حاسمة. | The support of the international community will be crucial. |
٧٣ وإن إقامة اﻷساس الحاسم للقدرة الﻻزمة ﻻختيار الخيارات التكنولوجية المناسبة استنادا الى تقييم التكنولوجيا وﻹدارة العلم والتكنولوجيا إدارة فعالة أثناء عملية التنمية مهمة حاسمة في البلدان اﻹسﻻمية. | 37. The building of the critical mass of capacity needed to make appropriate technology choices based on technology assessment and effectively to manage science and technology in the development process is a crucial task in the Islamic countries. |
وآنئذ فقط تصبح لديها القدرة على الشروع في مهمة إصلاح سمعة أميركا المهلهلة من خلال دعم الدبلوماسية العامة التي أهملت طويلا . | Only then will she be able to begin the job of repairing America s tattered reputation by shoring up its neglected public diplomacy. |
وسيقدم دعم خاص الى أقل البلدان نموا والى البلدان النامية اﻷخرى التي تواجه معوقات وحيث تكون المساعدة الخارجية مهمة بصفة خاصة. | Special support will be given to the least developed and other developing countries facing handicaps where external assistance is particularly important. |
وكان الهدف من هذا اﻻجتماع وضع مبادئ توجيهية وتوصيات بشأن التدابير الرامية إلى دعم مهمة اﻷسرة في تهيئة الشباب للحياة اﻻجتماعية. | The aim was to formulate guidelines and recommendations on measures to support the socialization function of the family with respect to young people. |
مهمة | Job |
مهمة | Task |
إن عامنا هذا يشكل أهمية حاسمة. | This year is crucially important. |
وهي في واقع الأمر نتيجة حاسمة. | This is a crucial outcome. |
لكن الأشهر القليلة المقبلة ستكون حاسمة. | But the next few months will be decisive. |
فالسنوات اﻟ ٥٠ القادمة ستكون حاسمة. | The next 50 years will be critical. |
إن الزعامة حاسمة ﻹحراز هذه اﻷهداف. | Leadership is crucial to achieving these goals. |
وهذا القرار يتسم بأهمية حاسمة لكرواتيا. | For Croatia, this resolution is of critical importance. |
يجب أن نضرب العدو . ضربة حاسمة | We must deal the enemy a decisive blow. |
ويتمشى هذا مع الفقرة ٢٤ من قرار الجمعية العامة ٤٧ ١٩٩ الخاصة بتعزيز القدرة الفنية للمكاتب الميدانية على دعم مهمة المنسق المقيم | This will strengthen the substantive capacity of field offices to support the function of the resident coordinator in line with paragraph 24 of General Assembly resolution 47 199 |
ونرى أن لجنة بناء السلام ستكون لها أهمية حاسمة في دعم تلك الجهود، حتى يتاح للمجتمع الدولي منظور طويل الأجل بشأن إعادة الإعمار والتنمية بعد انتهاء الصراع. | We believe that the Peacebuilding Commission will be crucial in supporting those efforts, so that the international community will have a long term perspective on post conflict reconstruction and development. |
وهذه مهمة ضخمة مهمة تليق بزعماء العالم مجتمعين سويا. | This is a major undertaking one worthy of the world's leaders collectively assembled. |
أنت المستكشفون ستكون لكم مهمة واحدة . مهمة واحدة فقط | You, the pathfinders, will have one job, and one job only |
الخرائط مهمة. | Maps matter. |
مهمة إسرائيل | Israel s Mission |
عمليات البحث ذات الصلة : مهمة مهمة حاسمة - مهمة حاسمة - دعم مهمة - دعم مهمة - أنشطة مهمة حاسمة - أجزاء مهمة حاسمة - معدات مهمة حاسمة - حلول مهمة حاسمة - تطبيقات مهمة حاسمة - نظم مهمة حاسمة - خدمات مهمة حاسمة - عمليات مهمة حاسمة - منتجات مهمة حاسمة - حاسمة أو مهمة