ترجمة "دعم بينالي الشارقة مع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة :
الكلمات الدالة : Support Backup Supporting Backing Group With Deal Talk Other People

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ملعب الكريكيت جمعية الشارقة في الشارقة استضافت 4 اختبار مباريات الكريكيت الدولية حتى الآن.
The Sharjah Cricket Association Stadium in Sharjah has hosted four international test cricket matches so far.
فقررت أن أجعل منه بينالي حقيقي
So I decided, I'm going to make this a real biennial.
وهذه الصور هي من بينالي جوانجو.
These are images from the Gwangju Biennale.
وحديقة النحت الأولمبية في عام 1988، أن نقل طبعة عام 1993 من بينالي ويتني إلى سيول, إنشاء جوانج جو لل بينالي والجناح الكوري في بينالي البندقية في عام 1995 وكانت أحداث بارزة. ref were notable events.
The Olympic Sculpture Garden in 1988, the transposition of the 1993 edition of the Whitney Biennial to Seoul, the creation of the Gwangju Biennale and the Korean Pavilion at the Venice Biennale in 1995 were notable events.
فبدأت أفكر وأدون واعتقدت أن أفكاري تصلح لإقامة بينالي كامل
So I started thinking and listing what all it was that I thought would make a perfect biennial.
وفي وقت التتويج كانت طالبة في الجامعة الأميركية في الشارقة.
At the time of the coronation, she was a student at the American University of Sharjah.
وقد اكتمل حاليا نقل معدات التدريب من الشارقة إلى اﻻسكندرية.
The transfer of training equipment from Sharjah to Alexandria has been completed.
عمل تركيبي عرض في بينالي التصميم باسطنبول، ي قرأ البناء يا رسول الله .
An installation exhibited at the Istanbul Design Biennial.
)أ( توفير التدريب اﻻقليمي في اﻷكاديمية العربية للنقل البحري، الشارقة (RAB 88 010)
(a) Regional Training at AMTA, Sharjah (RAB 88 010)
اﻷنشطة اﻹقليمية التدريب اﻹقليمي في اﻷكاديمية العربية للنقل البحري، الشارقة (REB 88 010)
Regional training at the Arab Maritime Transport Academy, Sharjah (RAB 88 010)
مساعدة مع دعم بيرل
Help with Perl support
دعم الكمي ات مع مالي التبر ع
Support Quanta with Financial Donation
نحن مع دعم استقلالية وفتح الإنترنت.
We are for an independent and open Internet.
وقد أنشأت العديد من الإمارات المتاحف ذات سمعة إقليمية، ومعظم الشارقة الشهيرة مع حي التراث الذي يتضمن 17 متحفا, الذي كان في عام 1998 عاصمة ثقافية للعالم العربي.
The list of museums in the United Arab Emirates includes some of regional repute, most famously Sharjah with its Heritage District containing 17 museums, which in 1998 was the Cultural Capital of the Arab World.
باء التعاون مع برنامج دعم البلاغات الوطنية
As indicated by the representative of UNDP at the third meeting of the CGE, the manual on managing the greenhouse gas (GHG) inventory process was shared with the CGE members for comments.
مع دعم سيجين سوف امنحك اجنحة للطيران
I will give you the wings so that you can fly.
لبنى القاسمي عضو من اعضاء العائلة الحاكمة في إمارة الشارقة, فهي ابنة أخ الشيخ سلطان بن محمد القاسمي حاكم الامارة.
She is a member of the ruling family of Sharjah and the niece to His Highness Dr. Sheikh Sultan bin Mohamed Al Qasimi.
هذه هي المحطات الأصغر مع وظائف دعم محدود.
These are smaller stations with limited support functions.
لقد بدأت هذا مع دعم من المجتمع المحلي.
I started this with community support.
ميزة Podcast Producer 2 مع دعم الفيديو ثنائي المصدر.
Podcast Producer 2 with dual source video support.
برنامج نطق الكلمات ليس دعم DocBook ملفات مع خارجي
KSayIt does not support DocBook files with external entities.
وأكد للرئيس استمرار دعم المجموعة مع بدء الأعمال الموضوعية للمؤتمر.
He assured the President of his Group's continued support as the substantive work of the Conference began.
المحاولة إلى استخدام مقبس يعمل a منصة مع لا دعم
Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support
وسنواصل دعم شعب جنوب افريقيا بالعمل مع الحكومة المنتخبة ديمقراطيا.
We will continue to support the South African people by working with the democratically elected Government.
حتى مع دعم الكثير من المتطوعين المتحمسين، نحن في حاجة إلى دعم مالي للحفاظ على استمرارية وتنامي هذا المشروع.
Even with so much support from passionate volunteers, we need financial support to keep this project going and growing.
وبالتالي يجب أن تسير مكافحة المخدرات يدا بيد مع دعم التنمية.
Drug control and development assistance must therefore go hand in hand.
يعيش معظم الأفراد المصابون بالفصام بشكل مستقل مع دعم المجتمع المحلي.
Most people with schizophrenia live independently with community support.
دعم الحوار والتعاون الجاريين مع لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب.
Support ongoing dialogue and cooperation with the Counter Terrorism Committee and the CTED.
مراكز دعم الأسرة التعاون مع مركز معالجة المدمنين وأسر الأفراد الخاضعين للعلاج.
Centres for family support Co operation of the Centre for the Treatment of Addicted People with the families of the people under treatment.
من الضروري أن يتماشى دعم الجهات المانحة مع ولاية الحكومة الوطنية وأولوياتها.
It is critical for donors to align their support with the national Government's mandate and priorities.
7 تطوير توزيع البيانات بين الجهاز التنفيذي و الاستخبارات مع دعم الانتربول.
Improved law enforcement data sharing and intelligence strengthening Interpol.
)ج( المشاريع الميدانية دعم المشاريع بالتعاون مع الوكاﻻت الممولة وفي اﻷنشطة المشتركة مع منظمات ومؤسسات دولية أخرى.
(c) Field projects project support in cooperation with funding agencies and in joint activities with other international organizations and institutions.
مدرسة الشويفات افتتحت أول مرة في الخليج في الشارقة، دولة الإمارات في عام 1975 وافتتح في وقت لاحق آخرين في مدن أخرى في أنحاء الشرق الأوسط.
The first Choueifat school in the Gulf opened in Sharjah, United Arab Emirates in 1975 and subsequently others opened in other cities across the Middle East.
ثم جلسنا في دائرة مع دعم ,مع مساعدة من الناس من ذوي الخبرة في هذا النوع من المصالحة.
Then we sat in a circle with support, with help, from people experienced in this kind of reconciliation.
وإضافة إلى ذلك، فإن علاوة العمل أفضل تنسيقا مع برامج دعم الدخل الأخرى.
In addition, the Work Premium is better harmonized with other income support programs.
5 دعم الإجراءات الدولية في مكافحة الإرهاب تمشيا مع مبادئ هيئة الأمم المتحدة.
Currently, it contains already 8,127 suspected persons involved in terrorist activities, while in 2001 only 2202 persons were known to Interpol.
وفيما يتعلق بالدمج المقترح لمكتب خدمات دعم المشاريع في إدارة دعم التنمية والخدمات اﻻدارية، ق دم تقرير تكميلي لهذا الغرض، بعد أن تمﱠت تسوية جميع المشاكل المعلقة مع مجلس إدارة مكتب خدمات دعم المشاريع.
With respect to his proposal for the incorporation of the Office for Project Services (OPS) into the Department for Development Support and Management Services, a further report had been submitted, following the agreement reached by the OPS Management Board on all outstanding issues.
'4 المشاريع الميدانية دعم المشاريع بالتعاون مع الوكالات الممولة وفي الأنشطة المشتركة مع المنظمات والمؤسسات الدولية الأخرى، حسب الاقتضاء
(iv) Field projects project support in cooperation with funding agencies and in joint activities with other international organizations and institutions, where appropriate
وتمشيا مع سياسة اللامركزية التي تنتهجها حكومة غانا، يتواصل المشروع مع الهياكل المحلية في دعم جهود التنمية الاقتصادية المحلية.
In line with the Government of Ghana's decentralization policy, the project interfaces with local structures in supporting local economic development efforts.
ع رضت أعماله على سبيل المثال لا الحصر، في المتحف الجديد للفن المعاصر في نيويورك (بالإنجليزية) وفي بين الي الشارقة في دولة الإمارات وفي مركز جورج بومبيدو الوطني للفنون والثقافات.
He has exhibited at a number of venues including the New Museum of Contemporary Art in New York, the Biennale of Sharjah in the United Arab Emirates and the Pompidou Centre in Paris.
ويحدها من الشرق سلطنة عمان، بينما يحدها من الشمال دبي وإمارة الشارقة، في حين تحدها أبو ظبي من جهة الغرب وصحراء الربع الخالي والمملكة العربية السعودية من الجنوب.
Oman lies to the east, Dubai and Sharjah to the north, Abu Dhabi to the west and the Empty Quarter desert and Saudi Arabia to the south.
7 تحث الأمين العام على دعم مكتب الأمم المتحدة للاتصال مع منظمة الوحدة الأفريقية
7. Encourages the Secretary General to strengthen the capacity of the United Nations Liaison Office with the Organization of African Unity
وقد تلحق أسبانيا قريبا بهذه الدول، مع التركيز بشكل خاص على دعم قطاعها المصرفي.
Spain may soon follow suit, with a particular focus on support for its banking sector.
(ج) دعم مبادرات الوساطة الإقليمية في تشاور وثيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية
(c) supporting regional mediation initiatives in close consultation with regional and subregional organizations concerned
تم بناء أسطول جديد في 1960s ممكن مع دعم اقتصادي كبير من الولايات المتحدة.
The building of a new fleet in the 1960s was made possible with substantial economic support from the United States.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بينالي الشارقة الحالي مع - تكليف بينالي الشارقة مع - توفير بينالي الشارقة مع - تهمة بينالي الشارقة مع - مساعدة بينالي الشارقة مع - نسأل بينالي الشارقة - بينالي الشارقة الخلفي - إلى بينالي الشارقة - رؤية بينالي الشارقة - دفع بينالي الشارقة - بينالي الشارقة وهمية - أحمق بينالي الشارقة - محاولة بينالي الشارقة - لدينا بينالي الشارقة