ترجمة "خلال هذه العملية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
هذه - ترجمة : هذه - ترجمة : خلال - ترجمة : خلال - ترجمة : خلال هذه العملية - ترجمة : خلال هذه العملية - ترجمة : خلال هذه العملية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وستبدأ هذه العملية خلال فترة السنتين 2006 2007. | This process will commence during the 2006 2007 biennium. |
وينبغي النظر بعناية باستمرار الضوابط الكافية خلال هذه العملية. | During this process the continued adequacy of controls should be carefully considered. |
لذلك ، رغم ان الامور سارت من خلال هذه العملية ، | So, as things went through this process, |
وستصبح للاستراتيجية الإعلامية الاستباقية هذه ضرورة أكبر خلال العملية الانتخابية. | Such a proactive information strategy will become even more essential during the electoral process. |
اذا متى نحصل على اصغر نقطة من خلال هذه العملية | So when does this function achieve a minimum point? |
هذه العملية معروفة بتحو ل مستضدي وقد حصلت خلال التاريخ البشري. | This process is known as antigenic shift and has occurred throughout human history. |
ذهبنا من خلال هذه العملية ، بعد ذلك ، سميناها إعادة الإستهداف . | We went through this process, then, called retargeting. |
وقتل خلال هذه العملية جندي وجرح ثلاثة جنود آخرين من البعثة. | During the operation, one MINUSTAH soldier was killed and three others were wounded. |
من خلال هذه العملية البسيطة جدا ، يمكننا إنشاء مجموعة من النماذج. | Through this very simple process, we can create an astounding variety of forms. |
لكن السؤال فعل ا هو، خلال هذه العملية هل سنصبح كلنا ملتزمين | But the question really is, through this process will we all have become committed? |
قلبي توقف خلال العملية | I was told that my heart stopped at one point during my surgery. |
نحن جميعا نخلق حياتنا الخاصة من خلال هذه العملية التي لا تهدأ | (Laughter) |
المزارعين، من خلال هذه العملية، يمكنك التسجيل لاعتماد بعض ممارسات المحافظة على | Farmers, through this process, can sign up to adopt certain conservation practices on their farm. |
هذه العملية مطابقة للطريقة التي ينتشر فيها فيروس خلال مجموعة من السكان. | This process is identical to the way that a virus spreads through a population. |
كان عمرها عام خلال العملية | When she got the surgery, she was only a one year old. |
وللبعثة دور مركزي في دعم العملية الانتقالية خلال هذه الفترة الحاسمة السابقة للانتخابات. | The Mission has a central role to play in supporting the transitional process during this critical period leading up to the elections. |
ويمكن الوصول إلى هذه العملية من خلال موقع وزارة العدل على شبكة الإنترنت. | The process can be accessed through the Internet, on the Ministry of Justice website. |
ثم انها تسبق لوصف هذه العملية الاحتياطي كسور من خلال المصطلحات المصرفية المختلفة. | It then precedes to describe this fractional reserve process through various banking terminology. |
ولكن من خلال هذه العملية قد تتعلم القليل عن المحاسبة وتبدأ مصنع الكعك. | But in the process you might learn a little bit about accounting and starting a cupcake factory. |
وجميع هذه الأشياء. خلال هذه العملية ، وأريدك أن تسمع من المتدربين أنفسهم ما يعني هذا بالنسبة لهم. | In the process, I want you to just hear from the trainees themselves what it has meant for them. |
وتستمر هذه العملية إلى حين عدم تقديم أي عروض أدنى خلال الفترة المحددة قبل الإقفال. | This process continues until there are no longer any lower bids being submitted within the stated period prior to closing. |
كما ر فضت المحاولات المتكررة لكسر جمود هذه العملية من خلال المزيد من المفاوضات والحلول التوفيقية. | Repeated attempts to unblock the process through further negotiations and compromises were rejected. |
وتستمر هذه العملية إلى أن يتوقف تقديم أي عروض أدنى خلال الفترة المحددة السابقة للإقفال. | This process continues until there are no longer any lower bids being submitted within the stated period prior to closing. |
فقد قتل خلال هذه العملية العسكرية ما مجموعه 107 فلسطينيين وجرح ما مجموعه 431 شخصا. | A total of 107 Palestinians were killed and 431 injured during the military operation. |
ولكن خلال هذه العملية برمتها، ولد المزيد من الناس، وانتقل المزيد من الناس إلى المدن. | But during that entire process, more and more people have been born, and more and more people are moving to cities. |
وطريقتهم في المنطق هي انقاذ السمكة من الغرق، ولسوء الحظ خلال هذه العملية تموت السمكة . | So their way of rationalizing that is they are saving the fish from drowning, and unfortunately, in the process the fish die. |
ويمثل فريق المستشارين مقدمي الطعون خلال العملية. | The Panel of Counsel represents appellants during the process. |
التمكين من خلال المشاركة في العملية السياسية | Empowerment through participation in the political process |
ولكن خلال العملية، نحكم على أنفسنا بالإنعزال. | But in the process, we set ourselves up to be isolated. |
واتفقوا على أن هذه العملية مفيدة وينبغي مواصلتها خلال عمليات الاستعراض لعام 2005 بموافقة الأطراف المعنية. | They agreed that this adjustment exercise was useful and should continue during the 2005 reviews, with the consent of Parties concerned. |
وشدد خلال مناقشاته على ضرورة أن يتولى العراقيون أنفسهم هذه العملية إن هم أرادوا لها النجاح. | In his discussions, he has stressed that, to be successful, Iraqis need to take full ownership. |
ونفس هذه العملية تماما تحدث او ربما ليس تماما مع الجلوكوز ولكن من خلال كل النفرون | And this same exact process is happening, maybe not exactly with glucose, but throughout the entire nephron. |
خلال مرورك عبر هذه العملية. كريس لكن في حديثك لأناس مختلفين حول العالم حول الإمكانيات هنا، | I mean, you're talking to different people around the world about the possibilities here. |
ألغي هذه العملية. | Cancel this operation. |
هذه العملية تعتمد | It's actually dependent. |
والان لننظر الى هذه الصور انه من الصعب جدا الاحاطة بمدى اتساع هذه العملية الا لو تم النظر اليها من خلال الفضاء ان هذه العملية قد تمتد على مساحة تعدل مساحة إنجلترا | Now looking at these images, it's difficult to grasp the scale of this operation, which can already be seen from space and could grow to an area the size of England. |
من ثم تنمو الأفطورة من خلال هذه الجزيئات ، وعندها يحدث السحر، لأن الجسم هو الذي يقوم بالعمل في هذه العملية، | Then you actually grow the mycelium through these particles, and that's where the magic happens, because the organism is doing the work in this process, not the equipment. |
دمرنا آلتي بيانو و 10 تلفزيونات خلال العملية | We destroyed two pianos and 10 televisions in the process. |
خلال ساعات العملية الجراحية التي دامت 13.5 ساعة | During the thirteen and a half hour surgery, |
ومن خلال هذه العملية تأمل حماس في الحصول على الشرعية الدولية التي سعت طويلا إلى الفوز بها. | In the process, Hamas hopes to win the international legitimacy that it has long sought. |
تتكرر هذه العملية باستمرار أثناء دورة التحضير، حتى تنغمس القهوة المطحونة جيد ا من خلال مرور السائل بتكرار. | This process is continually repeated during the brewing cycle until the liquid passing repeatedly through the grounds is sufficiently steeped. |
وقد تسارعت هذه العملية، فيما يبدو، خلال عام 2004، ويقد ر الدين الخارجي الإجمالي بـ 6.6 مليارات دولار. | That process appears to have accelerated in 2004, and total external debt is estimated at some 6.6 billion. |
وهي واثقة من أنه قد تم حاليا وقف اللجوء إلى هذه الطريقة الملائمة خلال مرحلة بدء العملية. | It trusts that the expedient use during the very initial stage of the operation has by now been discontinued. |
هذه العملية، يمكنك إضافة المحتوى الخاص بك إلى Google من خلال أداة لدينا علي النطاق Google.com submityourcontent | If you'd like to expedite this process, you can add your content to Google through our tool at Google.com submityourcontent. |
وهناك مئات آلاف أجنة التي تحصل على تدمير والحصول على تجميد وتدمير من الواضح في تلك العملية ك من خلال هذه العملية الإخصاب في المختبر. | There's hundreds of thousands of embryos that get destroyed and get frozen and obviously destroyed in that process as well through this in vitro fertilization process. |
عمليات البحث ذات الصلة : من خلال هذه العملية - هذه العملية - هذه العملية - العملية هذه - هذه العملية - خلال هذه - تنفيذ هذه العملية - وتنطوي هذه العملية - استخدام هذه العملية - وتستمر هذه العملية - بعد هذه العملية - بعد هذه العملية