Translation of "during that process" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
During - translation : During that process - translation : Process - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
During the intergovernmental budget review process, that additional post was rejected. | وخلال عملية الاستعراض الحكومي الدولي للميزانية، ر فضت تلك الوظيفة الإضافية. |
During the period that followed, approximately 400 observers verified the process. | وخﻻل الفترة التي تلت ذلك، قام قرابة ٤٠٠ مراقب بالتحقق من العملية. |
This will catch any tool that accidently drops during the recovery process | وهذا سيقوم بالتقاط أي أداة عملية قطرات الصدفة أثناء الاسترداد |
During the process of making these films | خلال عملية إنتاج هذه الأفلام |
That was particularly important during the process of restructuring initiated by the Secretary General. | وأضاف أن ذلك هام بصورة خاصة في أثناء عملية إعادة التشكيل التي شرع فيها اﻷمين العام . |
In southern Katanga, there is concern that ethnic tensions may intensify during the electoral process. | 26 وفي جنوب كاتنغا، هناك قلق خشية اشتداد التوترات الإثنية أثناء العملية الانتخابية. |
An unknown number of deportees perished during the process. | عدد غير معروف من مئات الآلاف أبعدوا أثناء العملية. |
The Panel of Counsel represents appellants during the process. | ويمثل فريق المستشارين مقدمي الطعون خلال العملية. |
The following factors merit consideration during the decision process | وتستحق العوامل التالية النظر خلال عملية اتخاذ القرار |
This process will commence during the 2006 2007 biennium. | وستبدأ هذه العملية خلال فترة السنتين 2006 2007. |
We are pleased that you, Mr. President, intend to continue this process during the current session. | ويسعدنا أنكم، السيد الرئيس، تعتزمـــــون مواصلــــة هــــذه العمليـــة أثناء الدورة الحالية. |
But an interesting thing was noted during the training process. | لكننا لاحظنا شيئ ا مثير ا أثناء التدريب |
He highlighted that participatory mechanisms ensured accountability during the process of policy making, contrary to traditional accountability mechanisms that could only be applied once the process is finished. | وأبرز أن آليات المشاركة تضمن المساءلة خلال عملية وضع السياسات على العكس من آليات المساءلة التقليدية التي لا يمكن إعمالها إلا بعد انتهاء تلك العملية. |
Please be reminded that during the voting process all campaigning should cease in the General Assembly Hall. | وأذك ر الأعضاء بوجوب وقف جميع الحملات الدعائية الانتخابية في قاعة الجمعية العامة أثناء عملية التصويت. |
Please be reminded that during the voting process all campaigning should cease in the General Assembly Hall. | ولعلكم تذكرون أنه خلال عملية التصويت ينبغي أن تتوقف كل الحملات الدعائية في قاعة الجمعية العامة. |
The administration will ensure that the necessary adjustments noted during the review process are completed in 1994. | وستكفل اﻹدارة أن كل عمليات التعديل التي لوحظ أنها ﻻزمة في أثناء اﻻستعراض ستكمل في عام ١٩٩٤. |
The Administration will ensure that the necessary adjustments noted during the review process are completed in 1994. | وستكفل اﻹدارة اكتمال عمليات التعديل التي اكتشفت الحاجة اليها أثناء اﻻستعراض في عام ١٩٩٤. |
During this process structures that emanated from and operated within a world of confrontation should be reformed. | وينبغي خﻻل هذه العملية إصﻻح الهياكل التي انبثقت عن عالم المجابهة والتي كانت تؤدي عملها في إطاره. |
Her Government was developing policies aimed at increasing women's participation in the workforce, a process that would likely accelerate during Turkey's European Union accession process. | وأضافت أن حكومتها تقوم بوضع سياسات ترمي إلى زيادة مشاركة المرأة في القوى العاملة، وهي عملية على الأرجح أن تتسارع أثناء عملية انضمام تركيا إلى الاتحاد الأوروبي. |
Forces Nouvelles requested that impartial forces secure the demobilisation sites during the DDR process for fear of possible attacks against them during the demobilisation phase. | وطلبت القوات الجديدة أن تتولى قوات محايدة تأمين مواقع تسريح الجنود أثناء عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لاتقاء أي هجمات محتملة ضد هذه القوات أثناء مرحلة تسريح الجنود. |
We believe that the successful results obtained are due largely to the efforts that were made during the preparatory process. | ونعتقد ان النتائج الناجحة التي تحققت تعود الى حد كبير الى الجهود التي بذلت أثناء العملية التحضيرية. |
Boni had promised broad public consultations during the European ratification process. | بوني وعد بتقديم اقتراحات عامة خلال مرحلة التعديل الأوروبية على الاتفاقية. |
The right to be protected from hardship during the justice process | حادي عشر الحق في الحماية من المشقة أثناء إجراءات العدالة |
This can occur numerous times during the review and appeal process ... | ويحدث هذا مرات عديدة أثناء عملية المراجعة واﻻستئناف... |
During the past year the peace process has been further consolidated. | وخــﻻل العـــام الماضي تدعمت عملية السﻻم أكثر فأكثر. |
It is obvious that this issue will also have to be discussed in detail during the negotiating process. | ومن الواضح أن هذه القضية بحاجة إلى مناقشة تفصيلية أثناء عملية التفاوض. |
In addition, the Forces nouvelles have insisted that adequate security guarantees be provided during the disarmament, demobilization and reintegration process and that the requisite funding be secured before the process starts. | وإضافة إلى ذلك، أصرت القوات الجديدة على توفر ضمانات أمن كافية أثناء عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وعلى تأمين التمويل اللازم قبل بدء العملية. |
During this process the continued adequacy of controls should be carefully considered. | وينبغي النظر بعناية باستمرار الضوابط الكافية خلال هذه العملية. |
In this way, verification elements should be finalized during the negotiation process. | وبهذه الطريقة، ينبغي وضع اللمسات الأخيرة على عناصر التحقق أثناء عملية التفاوض. |
Women are also identified as particularly vulnerable during the process of modernization. | وتحدد المرأة على أنها تكون ضعيفة بصورة خاصة أثناء عملية التحديث. |
Larger machines with outrigger supports require additional steps during the leveling process | آلات أكبر مع مداد يدعم تتطلب خطوات إضافية أثناء عملية التسوية |
76. One delegation stated that the progress of reform was difficult to judge during an ongoing process of democratization. | ٧٦ وذكر أحد الوفود أن الحكم على تقدم اﻻصﻻح صعب خﻻل عملية التحول الديمقراطي. |
4. One delegation stated that the progress of reform was difficult to judge during an ongoing process of democratization. | ٤ وذكر أحد الوفود أن الحكم على تقدم اﻻصﻻح صعب خﻻل عملية التحول الديمقراطي. |
Despite the lengthy debate and the necessary compromise during the preparatory process in Cairo, that statement was not eliminated. | وعلى الرغم من المناقشة المطولة التي جرت والحلول الوســطى الضروريــة التي طرحت خﻻل العملية التحضيرية في القاهرة، فإن هذه العبارة لم تحذف. |
The process was planned to take place during October 2005 at Headquarters and then was rolled forward during December 2005. | 151 يوصي المجلس الإدارة بإخضاع الناقلين الجويين لاستعراض في الموقع بطريقة فعالة من حيث التكلفة، قبل تقرير منح العقود. |
And as a result, during the Treasure rescue, just 160 penguins died during the transport process, as opposed to 5,000. | وهكذا، أثناء عملية إنقاذ تريجر لم يمت سوى 160 بطريق أثناء النقل |
The next important step in that process would be taken during the Thirteenth General Review of Quotas of the Fund. | واختتم كلامه بقوله إن الخطوة الهامة التالية في هذه العملية سوف ت ت خ ذ خلال الاستعراض العام الثالث عشر لحصص الصندوق . |
The practice of States confirmed that, during the process of peaceful settlement of disputes, the existing treaty obligations remained applicable. | وممارسة الدول تؤكد أن الالتزامات بموجب المعاهدات القائمة تظل منطبقة أثناء عملية التسوية السلمية للمنازعات. |
Even the Secretariat felt that the discussions during the operational activities segment had focused more on process than on policies. | بل ان اﻷمانة العامة ترى أن المناقشات التي دارت أثناء الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية ركزت على العملية أكثر من تركيزها على السياسات. |
But grassroots groups are needed at the table during the decision making process. | لكن هناك حاجة إلى وجود المجموعات الشعبية على الطاولة عند عملية اتخاذ القرار |
This process was largely frozen during the five decades of the Cold War. | تجمدت هذه العملية إلى حد كبير أثناء الحرب الباردة التي دامت خمسة عقود من الزمان. |
The members of this network co operate together during the policy making process. | ويتعاون أعضاء هذه الشبكة مع ا خلال عملية وضع السياسات. |
Security of areas under control of the Forces Nouvelles during the DDR process | تأمين المناطق الواقعة تحت سيطرة القوى الجديدة أثناء نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
During the preparation process, special emphasis was placed on consultation with indigenous representatives. | وتم التشديد خلال إعدادهما على التشاور مع ممثلي الشعوب الأصلية. |
The process would encompass the period prior to, during and after the elections. | وستشمل العملية فترات اﻻنتخابات وما قبلها وما بعدها. |
Related searches : Process That - During That Occasion - During That Day - During That Period - During That Week - During That Year - During That Time - During That Era - Process During Which - During This Process - During The Process - A Process That - In That Process