ترجمة "الأشهر المقبلة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الأشهر المقبلة - ترجمة : الأشهر المقبلة - ترجمة : الأشهر المقبلة - ترجمة : الأشهر المقبلة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إن الأشهر المقبلة ستكون حاسمة. | The coming months will be crucial. |
لكن الأشهر القليلة المقبلة ستكون حاسمة. | But the next few months will be decisive. |
إن الأشهر القليلة المقبلة سوف تكون حاسمة. | The next few months will be crucial. |
ولكن التحديات التي تنتظرنا في الأشهر المقبلة كبيرة. | The challenges ahead of us in the coming months are, however, considerable. |
ونتطلع إلى مناقشة هذه المسائل في الأشهر المقبلة. | We look forward to discussion of these elements in coming months. |
وأ نجزت البرامج أو سيجري إنجازها في غضون الأشهر المقبلة. | Programmes are either already completed or will be completed in the coming months. |
وإننا نقترب من نتيجة تلك العملية، وستكون الأشهر المقبلة حاسمة. | We are nearing the resolution of that process, and the next months will be critical. |
وسوف نضيف ميزات جديدة بشكل منتظم في الأشهر والسنوات المقبلة. | And, we will be adding new features regularly in the months and years to come. |
أنا قطعت واشنطن سكوير مستبعدة تماما في الأشهر القليلة المقبلة. | I cut Washington Square out absolutely for the next few months. |
في الأيام و الأشهر المقبلة بأوقات عشوائية عندما لا تتوقعين ذلك | I love to say it, and I will be doing so in the days and months ahead at random moments when you least expect it. |
ومن المرتقب أن تعود 000 2 أسرة إضافية خلال الأشهر القليلة المقبلة. | A further 2,000 are expected to return over the next few months. |
ومن المهم أن يبدأ تشغيل هذه الآلية للمتابعة والتقييم في الأشهر المقبلة. | In the coming months, it is important that that follow up and assessment mechanism begin to function. |
ونعتقد أنه ينبغي في الأشهر المقبلة النظر في مسألة تقييد حق النقض. | We believe that the question of limiting the right of veto should be reconsidered in the coming months. |
من المحتمل أن يرتفع الاقتصاد إلى مستويات أعلى من المتوقع في الأشهر المقبلة. | The economy could rise more sharply than expected in the months ahead. |
ومن المتوقع أن تنمو ردود الأفعال العنيفة ضد هذا في الأشهر والأعوام المقبلة. | Expect the backlash against it to grow in the months and years ahead. |
وعلى مدى الأشهر القليلة المقبلة، سوف يتحول دورنا من القتال إلى التدريب والتوجيه. | Over the next few months, our role will shift from combat to training and mentoring. |
ولكن يلزم القيام بالكثير من العمل الشاق في الأشهر المقبلة لتحقيق ذلك الهدف. | But it will take a lot of hard work in the coming months to realize that goal. |
وفي غياب تلك الأحكام يجب أن نكرس الأشهر المقبلة لتصميم تلك المؤسسة الجديدة. | In their absence, we must devote the coming months to designing that new institution. |
وستوفر الأشهر المقبلة فرصة فريدة لهم لكي يحددوا دورهم وموقفهم في مستقبل كوسوفو. | The coming months will provide a singular opportunity for them to define their role and position in Kosovo's future. |
وفي الأشهر والأعوام المقبلة، سوف يشاركنا هؤلاء الرواد أفكارهم ورؤاهم لمجتمع عالمي مزدهر ومستدام. | In the months and years ahead, these leaders will share their visions of a prosperous and sustainable global society. |
ومن المرجح أن تشهد الأعوام بل وربما الأشهر المقبلة أشكال جديدة من تأثيرات الدومينو. | The coming years or even months are likely to see new forms of these domino effects. |
وتعزز التقارير الأخيرة عن تراجع ثقة المستهلكين من احتمالات تباطؤ الإنفاق في الأشهر المقبلة. | Recent reports of declining consumer confidence reinforce the likelihood that spending will slow in the months ahead. |
وأود أن أسوق أربع نقاط بسيطة متعلقة بما نراها أولويات كوسوفو في الأشهر المقبلة. | I would like to make four simple points on what we see as the priorities of Kosovo in the coming months. |
وقد قبلت الحكومة هدف مضاعفة عدد الطرق وتواتر نقل الأقليات خلال الأشهر الستة المقبلة. | The Government has accepted the target of doubling the number of routes and frequency of transport for minorities over the next six months. |
وقال إن صياغة دستور وطني خلال الأشهر المقبلة تتيح للعراقيين فرصة للعمل بشكل جماعي. | The preparation of a national constitution in the coming months provided the Iraqi people with an opportunity to work together. |
وعلى هذا فهناك عنصران حاسمان يستحقان الأولوية على رأس الأجندة الاقتصادية العالمية في الأشهر المقبلة. | So, two crucial items must claim priority at the top of the world s economic agenda in the months ahead. |
ماذا يمكن أن يحدث مع اقتصادنا ما يمكن أن يحدث مع مبيعات الأشهر الستة المقبلة | What's going to happen with our economy? What's going to happen with sales the next six months? |
ففي مصر وتونس واليمن لا أحد يدري إلى أي يد قد تنتهي السلطة في الأشهر المقبلة. | In Egypt, Tunisia, and Yemen, no one knows where power will lie in the months to come. |
وسيجري على مدى الأشهر المقبلة تأمين قدرات مماثلة في ثماني بعثات تابعة لإدارة عمليات حفظ السلام. | Over the coming months, similar capacity will be created in eight Department of Peacekeeping Operations missions. |
وبالرغم من الشكوك والتحديات العسيرة المقبلة، لا يزال الأمل والتفاؤل اللذان سادا في الأشهر الماضية باقيين. | Despite the doubts and the difficult challenges ahead, the hope and optimism of the past months remain. |
119 وخلال الأشهر المقبلة، ست حث البلدان التي لم ترد على استبيانات هذه الدراسة، أن تقوم بذلك. | During the coming months, countries that have not responded will be urged to do so. |
وستواصل القوة الأوروبية في الأشهر المقبلة مساعدة السلطات المحلية على تحسين قدراتها وإمكاناتها في هذه المجالات. | In the coming months, EUFOR will continue to assist local authorities in improving their abilities and capacities in these areas. |
وسوف تهدر الأشهر المقبلة من الحملات الانتخابية للرئاسة الأميركية في شجارات تافهة حول ما ينبغي أن يخفض. | The coming months of campaigning for the US presidency will be spent in petty brawling over what should be cut. |
ويغطي الاتفاق الأشهر الستة المقبلة فقط، وخلال هذه الفترة سوف يحاول الجانبان التوصل إلى اتفاق شامل نهائي. | The agreement covers only the next six months, during which both sides will try to reach a final comprehensive agreement. |
وسوف تشكل هذه الأهداف جزءا لا يتجزأ من استراتيجية عنصر الشرطة المدنية التابع للمكتب في الأشهر المقبلة. | These goals will form an integral part of the strategy of the UNOTIL civilian police component in the coming months. |
وأود أن أشير إلى أن اللجنة ستتلقى في غضون الأشهر المقبلة المجموعة الخامسة من تقارير الدول الأعضاء. | I should note that, in the coming months, the CTC will receive the fifth series of reports from a number of Member States. |
وباسم اللجنة، أتطلع إلى التعاون مع جميع الدول أثناء مضي اللجنة قدما في عملها في الأشهر المقبلة. | On behalf of the Committee, I look forward to the cooperation of all States as the Committee goes forward with its work in the months ahead. |
ويجب خفض عدد المستشارين الدوليين التابعين للأمم المتحدة خلال الأشهر المقبلة لإفساح المجال أمام التيموريين لترسيخ قيادتهم. | The number of international United Nations advisers must be reduced over the coming months to give room for the Timorese to assert their leadership. |
ولا يجوز لنا أن نستبعد احتمالات شن إسرائيل لهجوم عسكري على إيران في غضون الأشهر الاثني عشر المقبلة. | And one cannot exclude the possibility of an Israeli military strike on Iran in the next 12 months. |
ومن الواضح أن البيانات الأميركية الأخيرة أثارت احتمالات نفاد القوة الدافعة للاقتصاد وانحداره في الأشهر الاثني عشر المقبلة. | Recent US data have clearly raised the probability that the economy will run out of steam and decline during the next 12 months. |
وإنني لأتمنى أن يتمكن الصندوق من اتخاذ المزيد من الخطوات في كل هذه المجالات في غضون الأشهر المقبلة. | It is my hope that further action in all these areas will be taken in the coming months. |
وباسم اللجنة يتطلع الرئيس إلى أن يلقى تعاونا من جميع الدول عندما تواصل اللجنة عملها خلال الأشهر المقبلة. | On behalf of the Committee, the Chairman looks forward to the cooperation of all States as the Committee goes forward with its work in the coming months. |
لذلك من الجلي أنه سيكون أمامنا الكثير من العمل غير المنجز الذي سننكب عليه في الأشهر والسنوات المقبلة. | Quite clearly, therefore, we have much unfinished business on our hands in the months and years to come. |
وقد يكون من غير الواقعي أن نأمل في تحقيق هذه الإصلاحات هذا الأسبوع أو في غضون الأشهر المقبلة. | It may not be realistic to hope that these reforms will be realized this week or in the months to come. |
وسوف يستعرضون التقدم الذي أحرزه الطرفان حتى الآن ويقررون ما يتخذ من إجراءات تالية على مدى الأشهر المقبلة. | They will review the progress that the parties have made to date and decide on further action over the coming months. |
عمليات البحث ذات الصلة : الأشهر الثلاثة المقبلة - الأشهر القليلة المقبلة - الأشهر الأخيرة - عدد الأشهر - الأشهر القادمة - الأشهر المتبقية - الأشهر الباردة - التحديات المقبلة - السنوات المقبلة - المقبلة نتيجة - التحديات المقبلة