ترجمة "خلال القرون" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
خلال - ترجمة : خلال - ترجمة : خلال القرون - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
واجهنا هذا الأمر عدة مرات خلال القرون القليلة الماضية. | This is something we've faced several times over the last few centuries. |
قص القرون | De horning |
القرون ط ويت | The centuries rolled by. |
و جدنا أنه في إمكاننا فحص التدخلات النفسية خلال القرون, من بودا إلى توني روبينز. | We found we could begin to look at interventions over the centuries, from the Buddha to Tony Robbins. |
خلال القرون 19th وأوائل 20th سعت اليونان لتوسيع حدودها لتشمل السكان العرقية اليونانية من الإمبراطورية العثمانية. | During the 19th and early 20th centuries Greece sought to enlarge its boundaries to include the ethnic Greek population of the Ottoman Empire. |
ساحل المحيط الأطلسي، وفي الوقت نفسه، تم ملؤها مع العمال الأفارقة خلال القرون 17th و 18th. | The Atlantic coast, meanwhile, was populated with African workers during the 17th and 18th centuries. |
وهذه المنطقة لديها موارد طبيعية غنية كانت مستغلة من قبل المستكشفين الأوروبيين خلال القرون القليلة الماضية. | This region has a rich range of natural resources exploited by European explorers over the past couple of centuries. |
ولكن نا بدأنا، على نحو ما، خلال القرون القليلة الماضية ، أو حتى عقود من الزمن ، بإنشاء صورة | But we have, somehow, in the course of the last few centuries, or even decades, started to cultivate an image of a mythical, rural agricultural past. |
وعلى سبيل المثال، يعتقد أن ظاهرة موندر قد سببت حدوث ظاهرة العصر الجليدي الصغير خلال القرون الوسطى. | The Maunder minimum, for example, is believed to have caused the Little Ice Age phenomenon during the Middle Ages. |
خلال القرون الماضية، كان هناك رجال قاموا بالخطوة الأةلى فى الطرق الجديدة ليسو مسلحين بشئ فقط برؤيتهم الخاصة | Throughout the centuries, there were men who took first steps down new roads armed with nothing but their own vision. |
وأثناء نموها تنموا القرون للأمام | And then as they grow older, the horns grow forward. |
وأثناء نموها تنموا القرون للأمام | And then as they get older, the horns grow forward. |
يبدو ذلك من القرون الوسطى. | That sounds medieval. |
الفان رأس من القرون الطويلة | 2,000 head of longhorn. |
اسأل القرون الاولى وتأكد مباحث آبائهم. | Please inquire of past generations. Find out about the learning of their fathers. |
اسأل القرون الاولى وتأكد مباحث آبائهم. | For inquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers |
كيافع ينمو تكون القرون منحنية للوراء | As the juveniles are growing up, their horns actually curve backwards. |
ستعيش عبر القرون... . كما عشت أنا | She will live through the centuries to come... as I have lived. |
لقد اختفى عند دورانه عبر القرون | He disappeared around the turn of the century. |
ولكن نا بدأنا، على نحو ما، خلال القرون القليلة الماضية ، أو حتى عقود من الزمن ، بإنشاء صورة لماضي المناطق الأسطوري ة الريفي ة الزراعي ة. | But we have, somehow, in the course of the last few centuries, or even decades, started to cultivate an image of a mythical, rural agricultural past. |
بالإضافة إلى ذلك، خلال أواخر القرن 19 وأوائل القرون 20، عدد صغيرة معظمه من الرجال تم جلبه من الصين والشرق الأوسط. | In addition, during the late 19th and early 20th centuries, small numbers of labourers, mostly men, were brought in from China and the Middle East. |
ونقوم بخياطتها معا مثل رهبان القرون الوسطى. | And we stitch them together like medieval monks. |
العالم الإسلامي في القرون الوسطى هي شخصي ة | 'the medieval Islamic world is a personal one. |
على مهارة الكيميائيين المسلمين في القرون الوسطى | 'of the skill of medieval Islamic alchemists |
الحب والكره مثل القرون علي نفس المعزاة | Love and hate are horns on the same goat. |
تطورت بذلك على مر القرون ثقافة فيجية فريدة. | Over the centuries, a unique Fijian culture developed. |
في حديقة الشر رذائل وثقافة في القرون الوسطى. | In In the Garden of Evil The Vices and Culture in the Middle Ages . |
يمكنكم مشاهدة أيضا هناك الخراف ذوات القرون الكبيرة. | You also see there a bighorn sheep. |
أرى إنك تاجرت في بقعك بزوج من القرون | I see you've traded in your spots for a pair of antlers. |
... لقد كان الدافع الأقوى لنشاطات الإنسان عبر القرون | It has been the strongest motivation for human actions... throughout centuries. |
إنه عمل قديم من القرون الوسطى إختطاف الملوك | It's an old medieval custom, abducting kings. |
سنكون مثل فرسان القرون الوسطى المدافعين عن القلعة | We'll be just like medieval knights defending the castle. |
وفي هذا الجهد يمكن لليابان أن تسهم إسهاما كبيرا وستفعل ذلك عن طريق توفير المعرفة والخبرة اللازمتين اللتين اكتسبتهما من خلال تجربتها نفسها خلال القرون التي شهدت كثيرا من الهزات الأرضية وحالات سونامي. | In that effort, Japan can and will contribute significantly by providing the necessary knowledge and expertise that it has acquired through its own experience over the centuries with many earthquakes and tsunamis. |
لم نعد في القرون الوسطى. إنه القرن الواحد والعشرون. | It's not the Middle Ages anymore, it's the 21st century. |
فى مجتمعات القرون الوسطى حيث كان هناك تعريف للولاءات . | In medieval societies there were defined allegiances. |
سيناريو أولا إساكسون مقتبس عن أسطورة من القرون الوسطى | Scenario by Ulla Isaksson based on a medieval legend |
تذكر الرواية التقليدية للتاريخ الروماني، والتي استخدمها ليفي (Livy) وبلوتارخ (Plutarch) وديونيسيوس الهاليكارناسي (Dionysius of Halicarnassus) وآخرون، أن روما حكمها سبعة ملوك خلال فترة القرون الأولى. | The traditional account of Roman history, which has come down to us through Livy, Plutarch, Dionysius of Halicarnassus, and others, is that in Rome's first centuries it was ruled by a succession of seven kings. |
كل هذه الأسئلة التي سألها الفلاسفة عبر القرون نحن العلماء نستطيع أن نبدأ البحث فيها عن طريق تصوير المخ وعن خلال دراسة المرضى وطرح الأسئلة الصحيحة | All of these questions that philosophers have been studying for millennia, we scientists can begin to explore by doing brain imaging, and by studying patients and asking the right questions. |
والحق أن موقع النشاط المالي قد تغير على مر القرون. | Indeed, the location of financial activity has changed through the centuries. |
وعبر القرون، كانت المنطقة تتسم بروابط سياسية واقتصادية وثقافية واسعة. | Through centuries, the region was characterized by extensive political, economic and cultural links. |
و يرجع الدير لعرف القرون الوسطى و لكنه د مر الأن | The abbey refers back to the Medieval tradition, but that's now fallen away. |
تراث الإمبراطورية الإسلامية في القرون الوسطى تفر ق عبر منطقة شاسعة | The legacy of the medieval Islamic Empire is scattered across a vast region. |
تعود جذور النظام البرلماني في المملكة المتحدة الى القرون الماضية. | The origins of the UK' s Parliamentary system stretch way back across the centuries. |
ويستجمع الطائر قوته عبر هذا البرج العائد إلى القرون الوسطى واحد من عدد قليل من أبراج القرون الوسطى المتبقية نحو كنيسة لقد نسيت اسمها سانت أنقيز، | And then bird manages to pull itself together past this medieval tower one of the few remaining medieval towers towards the church of Sant'Agnese and around the dome looking down into Piazza Navona which we've already mentioned and seen and flown over a couple of times there's the Bernini statue of the Four Rivers and then past the wonderful Borromini Sant'Ivo, stopping just long enough on the 26 foot diameter Oculus of the Pantheon to catch our breath. |
في القرون التالية، أصبحت آيسلندا واحدة من أفقر البلدان في أوروبا. | In the ensuing centuries, Iceland became one of the poorest countries in Europe. |
عمليات البحث ذات الصلة : ذوات القرون - القرون السابقة - القرون سينا - القرون الأخيرة - عبر القرون - القرون الماضية - القرون الماضية - عبر القرون - القرون الماضية - القرون تسولي - القرون الأولى - البطين الثلاثي القرون - القرون الوسطى اللاتينية - خنفساء طويلة القرون