ترجمة "القرون السابقة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القرون السابقة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

في القرون السابقة، وقد تم بناء أرصفة على ضفاف نهر ماس .
In earlier centuries, docks were built on the banks of the Nieuwe Maas river.
كان الاضطهاد الديني شائعا في القرون السابقة، ولا يزال قائما في بعض الدول اليوم.
Religious persecution was common in previous centuries, and still occurs in some countries today.
ويبدو أن التقاليد الإسلامية المتأصلة في العلم والثقافة والتألق الحضاري في القرون السابقة تلاشت الآن.
The learned, cultured, and radiant traditions of earlier centuries seem to have vanished.
قال فرعون لموسى فما شأن الأمم السابقة وما خبر القرون الماضية ، فقد سبقونا إلى الإنكار والكفر
( The Pharaoh ) said And what about the former generations ?
قال فرعون لموسى فما شأن الأمم السابقة وما خبر القرون الماضية ، فقد سبقونا إلى الإنكار والكفر
Said Firaun , What is the state of the former generations ?
قال فرعون لموسى فما شأن الأمم السابقة وما خبر القرون الماضية ، فقد سبقونا إلى الإنكار والكفر
Pharaoh said , ' And what of the former generations ? '
قال فرعون لموسى فما شأن الأمم السابقة وما خبر القرون الماضية ، فقد سبقونا إلى الإنكار والكفر
He said then what happened to the former generations ?
قال فرعون لموسى فما شأن الأمم السابقة وما خبر القرون الماضية ، فقد سبقونا إلى الإنكار والكفر
Fir 'aun ( Pharaoh ) said What about the generations of old ?
قال فرعون لموسى فما شأن الأمم السابقة وما خبر القرون الماضية ، فقد سبقونا إلى الإنكار والكفر
He said , What about the first generations ?
قال فرعون لموسى فما شأن الأمم السابقة وما خبر القرون الماضية ، فقد سبقونا إلى الإنكار والكفر
Pharaoh asked Then , what is the state of the former generations ?
قال فرعون لموسى فما شأن الأمم السابقة وما خبر القرون الماضية ، فقد سبقونا إلى الإنكار والكفر
He said What then is the state of the generations of old ?
قال فرعون لموسى فما شأن الأمم السابقة وما خبر القرون الماضية ، فقد سبقونا إلى الإنكار والكفر
He said , What about the former generations ?
قال فرعون لموسى فما شأن الأمم السابقة وما خبر القرون الماضية ، فقد سبقونا إلى الإنكار والكفر
He ( Pharaoh ) asked ' How was it then , with the former generations '
قال فرعون لموسى فما شأن الأمم السابقة وما خبر القرون الماضية ، فقد سبقونا إلى الإنكار والكفر
Pharaoh said , Then what is the case of the former generations ?
قال فرعون لموسى فما شأن الأمم السابقة وما خبر القرون الماضية ، فقد سبقونا إلى الإنكار والكفر
He then asked , What do you know about the past generations ?
قال فرعون لموسى فما شأن الأمم السابقة وما خبر القرون الماضية ، فقد سبقونا إلى الإنكار والكفر
He said Then what is the state of the former generations ?
قال فرعون لموسى فما شأن الأمم السابقة وما خبر القرون الماضية ، فقد سبقونا إلى الإنكار والكفر
Pharaoh asked , What about the previous generations ?
قال فرعون لموسى فما شأن الأمم السابقة وما خبر القرون الماضية ، فقد سبقونا إلى الإنكار والكفر
( Pharaoh ) said What then is the condition of previous generations ?
والكثير من أفكارنا قد شكلت، ليست لمواجهة ظروف هذا القرن، ولكن للتعايش مع ظروف القرون السابقة.
And many of our ideas have been formed, not to meet the circumstances of this century, but to cope with the circumstances of previous centuries.
قص القرون
De horning
القرون ط ويت
The centuries rolled by.
وأثناء نموها تنموا القرون للأمام
And then as they grow older, the horns grow forward.
وأثناء نموها تنموا القرون للأمام
And then as they get older, the horns grow forward.
يبدو ذلك من القرون الوسطى.
That sounds medieval.
الفان رأس من القرون الطويلة
2,000 head of longhorn.
اسأل القرون الاولى وتأكد مباحث آبائهم.
Please inquire of past generations. Find out about the learning of their fathers.
اسأل القرون الاولى وتأكد مباحث آبائهم.
For inquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers
كيافع ينمو تكون القرون منحنية للوراء
As the juveniles are growing up, their horns actually curve backwards.
ستعيش عبر القرون... . كما عشت أنا
She will live through the centuries to come... as I have lived.
لقد اختفى عند دورانه عبر القرون
He disappeared around the turn of the century.
وفي القرون السابقة، نظر ا لأن المواد الخام والطاقة والموارد البشرية كانت توجد عادة في مواقع مختلفة، كان يتم توزيع الإنتاج عبر عدد من المواقع.
In earlier centuries, with raw materials, power and people often being in different locations, production was distributed across a number of sites.
ونقوم بخياطتها معا مثل رهبان القرون الوسطى.
And we stitch them together like medieval monks.
العالم الإسلامي في القرون الوسطى هي شخصي ة
'the medieval Islamic world is a personal one.
على مهارة الكيميائيين المسلمين في القرون الوسطى
'of the skill of medieval Islamic alchemists
الحب والكره مثل القرون علي نفس المعزاة
Love and hate are horns on the same goat.
تطورت بذلك على مر القرون ثقافة فيجية فريدة.
Over the centuries, a unique Fijian culture developed.
في حديقة الشر رذائل وثقافة في القرون الوسطى.
In In the Garden of Evil The Vices and Culture in the Middle Ages .
يمكنكم مشاهدة أيضا هناك الخراف ذوات القرون الكبيرة.
You also see there a bighorn sheep.
أرى إنك تاجرت في بقعك بزوج من القرون
I see you've traded in your spots for a pair of antlers.
... لقد كان الدافع الأقوى لنشاطات الإنسان عبر القرون
It has been the strongest motivation for human actions... throughout centuries.
إنه عمل قديم من القرون الوسطى إختطاف الملوك
It's an old medieval custom, abducting kings.
سنكون مثل فرسان القرون الوسطى المدافعين عن القلعة
We'll be just like medieval knights defending the castle.
لم نعد في القرون الوسطى. إنه القرن الواحد والعشرون.
It's not the Middle Ages anymore, it's the 21st century.
فى مجتمعات القرون الوسطى حيث كان هناك تعريف للولاءات .
In medieval societies there were defined allegiances.
واجهنا هذا الأمر عدة مرات خلال القرون القليلة الماضية.
This is something we've faced several times over the last few centuries.

 

عمليات البحث ذات الصلة : في القرون السابقة - ذوات القرون - القرون سينا - القرون الأخيرة - عبر القرون - خلال القرون - القرون الماضية - القرون الماضية - عبر القرون - القرون الماضية - القرون تسولي - القرون الأولى - البطين الثلاثي القرون - القرون الوسطى اللاتينية