ترجمة "خلافا مع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مع - ترجمة : مع - ترجمة : خلافا مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : خلافا مع - ترجمة :
الكلمات الدالة : With Deal Talk Other People

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

خلافا لنظرية صدام الحضارات،
Contrary to the clash of civilizations theory,
خلافا في روما، المعتقون لم يصبحوا مواطنين.
Unlike in Rome, freedmen did not become citizens.
() لم تفد إلا البرتغال ونيوزيلندا خلافا لذلك.
Only New Zealand and Portugal reported otherwise.
ولذلك تعتبر رواندا أن الفريق لم يتعاون مع حكومة جمهورية رواندا خلافا لأحكام قرار مجلس الأمن 1533 (2004).
Rwanda therefore considers that, contrary to the provisions of Security Council resolution 1533 (2004), the Group did not cooperate with the Government of the Republic of Rwanda.
121 خلافا للاستغلال الصناعي للغابات، يزداد نشر الأخشاب على ح فر (تجهيز الأخشاب باستعمال المناشير الجنزيرية) مع نمو السوق المحلية.
In contrast to industrial logging, pit sawing (processing logs using chainsaws) is increasing as the domestic market grows.
فبالنسبة للعلم، خلافا لأنظمة الإيمان العقائدي، يشكل تشجيع الاختلاف أهمية كبرى.
For science, unlike for dogmatic belief systems, disagreement is to be encouraged.
كما أن سورية، خلافا لإسرائيل، تلتـزم بكافة تعهداتها بموجب القانون الدولي.
Moreover Syria, unlike Israel, abides by all its commitments under international law.
ولا يجوز، خلافا للرجل، الحكم على المرأة بالإعدام أو بالسجن المؤبد.
Unlike men, women may not receive the death penalty or life imprisonment.
تحسين السياسات البيئية الحكومية خلافا للنموذج الاقتصادي الحالي، في جميع القطاعات المنتجة.
To improve environmental public policies, in contrast with the current economic model, in all of the productive sectors.
لكن خلافا لتوأمي الشرير , الذي يتشهى السيطرة على العالم , دوافعي ليست شريرة .
But in contrast to my evil twin who lusts after world domination, my motives are not sinister.
والآن ما نبحث عنه هو حقا التقاط السطح الخارجي خلافا لالتقاط العلامات .
And now what we're looking at is really creating a surface capture as opposed to a marker capture.
ولا توجد حواجز أمام مشاركة أي مواطن باكستاني في الأنشطة السياسية، خلافا لذلك.
While there is no bar on their right to vote, they cannot join political parties.
لم تؤثر حركة القارب في الماء على الساعة الرملية، خلافا لغيرها من أجهزة قياس الوقت.
The motion of the boat on the water did not affect the hourglass, unlike other time measuring devices.
ويشمل هذا الاشتراط وضع الرئيس، الذي تتطابق مدة وشروط خدمته مع ما هو معمول به بالنسبة لموظفي اللجنة الآخرين، خلافا لوضع رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
This stipulation includes the position of the Chairperson, who unlike the Chair of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions will have identical terms and conditions to other Committee members.
مايرز يقول أيضا أن العبادة الحقيقية وليس خلافا لعبادة الزعيم النازي ادولف هتلر في ألمانيا النازية.
B. R. Myers also argues that the worship is real and not unlike worship of Adolf Hitler in Nazi Germany.
خلافا لما حدث في Holochilus البرازيلية، والذي يحدث في المنطقة نفسها، وذيل أطول من الرأس والجسم.
Unlike in Holochilus brasiliensis , which occurs in the same area, the tail is longer than the head and body.
واطلب اليكم ايها الاخوة ان تلاحظوا الذين يصنعون الشقاقات والعثرات خلافا للتعليم الذي تعلمتموه واعرضوا عنهم.
Now I beg you, brothers, look out for those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which you learned, and turn away from them.
واطلب اليكم ايها الاخوة ان تلاحظوا الذين يصنعون الشقاقات والعثرات خلافا للتعليم الذي تعلمتموه واعرضوا عنهم.
Now I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned and avoid them.
فالنيجر ترى أن خلافا من هذا النوع لا يمكن أن يخضع للتحكيم إلا بموافقة كافة الأطراف.
In its view, a dispute of this kind can be submitted to arbitration only with the consent of all the parties to the dispute.
خلافا لغيرها من الحدائق الوطنية في فنلندا ، كان يدير حديقة كولي الوطنية أصلا معهد بحوث الغابات الفنلندي.
Contrary to the other national parks in Finland, Koli National Park was originally governed by the Finnish Forest Research Institute Metla.
خلافا لغيرها من الجامعات المملوكة للدولة في السويد، يتم تمويل ذلك من خلال ميزانية وزارة الشؤون الريفية.
Unlike other state owned universities in Sweden, it is funded through the budget for the Ministry for Rural Affairs.
وينبغي البحث أيضا عن طرق أكثر موضوعية، خلافا للتقدير الخاص لمدير البرنامج، لتحديد مدى فائدة وفعالية النواتج.
More objective ways also had to be found, other than a programme manager's own judgement, to determine the usefulness and effectiveness of outputs.
قبل قطع الفكاك هذه، يلاحظ أندرو أن النهاية على هذه المواد تقريبي جدا خلافا للسابق من جانبنا،
Before cutting these jaws, Andrew notes that unlike our previous part, the finish on this material is very rough
ونحن نرى ذلك مرارا وتكرارا فأنت تلحظ تلاميذ يأخذون زمن أكثر نسبيا في مفهوم خلافا لمفهوم آخر
But when you let students work at their own pace we see it over and over again you see students who took a little bit extra time on one concept or the other, but once they get through that concept, they just race ahead.
(ح) انتهاك حقوق الطفل، بما في ذلك تجنيد الأطفال واستخدامهم كجنود وإخضاعهم للسخرة، خلافا لحقوق الإنسان والقانون الدولي
(h) The violations of the rights of the child, including the recruitment and use of children as soldiers and the subjection of children to forced labour, in contravention of human rights and international law
1 تنطبق هذه الاتفاقية، باستثناء ما تنص عليه خلافا لذلك، على منع الجرائم التالية والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها
1. This Convention shall apply, except as otherwise stated herein, to the prevention, investigation and prosecution of
خلافا لغالبية النساء المسلمات في مصر, شاهيناز لم ترتد حجابا أو غطاءا ولا تفكر بأن تفعل يوما ما.
Unlike the majority of Muslim women in Egypt, Shahinaz has never worn a headscarf or veil, and has no plans to do so in the future.
خلافا لأشكال أخرى من تا، يساريين ليس موجها نحو التأثير على الممارسات التنظيمية بتقييم الآثار المترتبة على التكنولوجيا.
Contrary to other forms of TA, CTA is not directed toward influencing regulatory practices by assessing the impacts of technology.
270 ولم يقم المكتب بتحديد الأهداف ولا بقياس النواتج فيما يتعلق بالعلاقات مع وسائط الإعلام، خلافا لما تفعله المكاتب الميدانية الأخرى، في حين أن هذا قد يكون في عداد مسؤولياته الأساسية.
The Office did not set objectives or measure output for media relations, contrary to what other field offices do, while this may be one of its core responsibilities.
5 ولكن، خلافا للولايات المتحدة، استمرار التضخم في الارتفاع، إلى 25 في عام 1975، ليفسح المجال لعصر من الركود.
However, unlike in the United States, inflation continued to rise, to 25 in 1975, giving way to the era of stagflation.
خلافا للبيانات الوصفية metadata التي يتم إضافتها إلى إشارة الناقل، فالعلامة المائية الرقمية لا تغير في حجم إشارة الناقل.
Unlike metadata that is added to the carrier signal, a digital watermark does not change the size of the carrier signal.
فاحتياجات هؤلاء، خلافا للاجئين الذين ت عنى بهم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، غالبا ما تضيع بين الهيئات الإنسانية المختلفة.
Unlike refugees, who are looked after by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, internally displaced persons and their needs often fall into the cracks between different humanitarian bodies.
سوف أوضح الآن 10 سنوات من المعرفة المتراكمة لعارضة، لأنه خلافا لجراحي القلب والصدر، فإنه يمكن وصفها بـ اﻵن.
I will demonstrate for you now 10 years of accumulated model knowledge, because unlike cardiothoracic surgeons, it can just be distilled right now.
خلافا لغيرها من الخدمات، وRAAF ليس لديها سوى قيادة العمليات واحد، RAAF القيادة الجوية، والذي يتضمن مجموعة تدريب القوة الجوية.
Unlike the other services, the RAAF has only a single operational command, RAAF Air Command, which includes the Air Force Training Group.
فالمشردون داخليا داخل بلدانهم بسبب العنف أو الحرب، خلافا للاجئين الذين عبروا حدودا دولية ، ليسوا محميين بالمعايير الدنيا المعمول بها.
Unlike refugees, who have crossed an international border, those displaced within their own countries by violence and war are not protected by established minimum standards.
وتتوفر لدى اللجنة أيضا قاعدة بيانات بشأن السفن التي يعرف عنها القيام بأنشطة الصيد خلافا لتدابير اللجنة بشأن تدابير الحفظ.
The Commission also maintains a database on vessels known to have fished in contravention of its conservation measures.
وقال إنه لا يعلم ما إذا كانت البلدان المجاورة التي ستتضرر بذلك قد أ خطرت رسميا بالخطر، خلافا للاتفاقيات الدولية القائمة.
He did not know whether neighbouring countries which would be affected had been officially informed of the danger, contrary to the international conventions in place.
وتتضمن الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967 نظاما للضوابط والتوازنات يراعي كل المراعاة المصالح الأمنية للدول والمجتمعات المضيفة، مع حماية حقوق الأشخاص الذين فقدوا حماية بلدانهم الأصلية خلافا لباقي فئات الأجانب.
The 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol incorporate a system of checks and balances that takes full account of the security interests of States and host communities while protecting the rights of persons who unlike other categories of foreigners no longer enjoy the protection of their country of origin.
264 ولا يفصل الشركاء المنفذون في حالات كثيرة الأموال المتلقاة من المفوضية عن إيراداتهم الأخرى، خلافا للأحكام المنصوص عليها في الدليل.
Implementing partners often did not separate funds received from UNHCR from their other income, contrary to the provisions of the Manual.
ولا تزال إسرائيل ترفض عودة هؤلاء اللاجئين إلى ديارهم خلافا لقرار الجمعية العامة 194 (د 3) وقرار مجلس الأمن 237 (1967).
Israel still rejects the return of the refugees to their homeland, in violation of General Assembly resolution 194 (III) and Security Council resolution 237 (1967).
فالنص الحالي يوفر إيضاحات مفيدة، ولكنه يتضمن أيضا أحكاما قد تسبب خلافا أو إرباكا ولذلك ينبغي أن تخضع لمزيد من المناقشة.
The current text provided useful clarifications, but it also included provisions which might give rise to controversy or confusion and which should therefore be discussed further.
وفي بعض الحالات، كانت الأذون تصدر لاستيراد مواد مفردة خلافا لتلك المدرجة في الجدول الأول و أو الجدول الثاني وبالإضافة إليها.
In some cases, authorizations had been issued for export of individual substances other than and in addition to those included in Table I and or Table II.
78 لقد لقي ترحيبا كون مشروع المبدأ يخول حق التعويض للأشخاص الطبيعيين والاعتباريين على السواء، بمن فيهم الدول، خلافا لنظم المسؤولية القائمة.
The fact that the draft principle, in contrast to existing liability regimes, accords the right of compensation to both natural and legal persons, including States, was welcomed.
ولوحظ أنه خلافا لذلك سوف يصبح القانون النموذجي أقل مرونة ويمكن أن ي ثير احتجاجات ضئيلة محتملة تستند إلى عدم الامتثال لمقتضيات العلنية.
Otherwise, it was noted, the Model Law would become less flexible and could give rise to possibly frivolous protests on the basis of non compliance with publicity requirements.
ذلك أن هؤلاء المشردين داخل بلدانهم بسبب العنف والحرب، خلافا للاجئين الذين عبروا حدودا دولية، لا يتمتعون بالحماية بالمعايير الدنيا المعمول بها.
Unlike refugees, who had crossed an international border, those displaced within their own countries by violence and war were not protected by established minimum standards.

 

عمليات البحث ذات الصلة : خلافا للتوقعات - خلافا لمنافسينا - خلافا للوائح - خلافا للاعتقاد - خلافا للعقد - ولكن، خلافا - خلافا للحقيقة - خلافا للتوقعات - خلافا له - خلافا للقسم - خلافا سابقا - خلافا ل - خلافا لتلك