ترجمة "حول هذه القضايا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

حول - ترجمة : حول - ترجمة : هذه - ترجمة : هذه - ترجمة : حول - ترجمة : حول - ترجمة : حول - ترجمة : حول هذه القضايا - ترجمة : القضايا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وأحيط علما أيضا بآراء وفود مختلفة حول بعض من هذه القضايا.
Views of various delegations on some of these issues were also noted.
والواقع أن مثل هذه التصورات الخاطئة تزيد من صعوبة إجراء مناقشة معقولة حول هذه القضايا.
Such false perceptions make it even more difficult to have a reasonable debate about the issues.
وفيما يلي موجز للمناقشات التي دارت حول القضايا المحددة المدرجة في هذه القائمة.
The following is a summary of the discussions on the specific issues listed.
اختلف الباحثون حول العديد من القضايا.
Researchers disagree about many issues.
منذ ثلاثة أشهر قلت إن الخلاف كبير حول هذه القضايا ولكن هناك أمرين مؤكدين.
Three months ago, I said that there was considerable disagreement about these issues, but that two things were certain.
هذه المشاورات حول جميع القضايا المتصلة بالمؤتمر تركزت على الصراعات التي يشارك فيها المؤتمر.
These consultations on all issues pertinent to the CSCE have centred around the conflicts with which the CSCE is seized.
نرجو أن يكون الكتاب أداة سهلة وبسيطة من شأنها المساهمة في النقاش حول هذه القضايا.
This e book is intended as a flexible tool for further dissemination and discussion about these on going issues.
باء مناقشة حول القضايا ذات الصلة ببروتوكول مونتريال
Discussion on Montreal Protocol related issues
4 يلاحظ مع التقدير أن تبادل وجهات النظر حول القضايا الاقتصادية العالمية الراهنة يجري تداولها بانتظام خلال الدورات السنوية للكومسيك مما يتيح فرصة ثمينة للدول الأعضاء لتبادل خبراتها وتنسيق مواقفها حول هذه القضايا.
Notes with appreciation the exchange of views on current world economic issues that are held regularly during the annual sessions of the COMCEC which constitute valuable occasions for the Member States to share their experiences and coordinate their positions on these issues.
الآن نصل الى المحاربة حول جميع أنواع القضايا الأخرى.
Now we get to fight about all sorts of other issues.
فقد رفضوا الاقتراحات المتكررة التي عرضها عليهم علماء المناخ للالتقاء بهم وإجراء مناقشات جادة حول هذه القضايا.
They have turned down repeated offers by climate scientists to meet and conduct serious discussions about the issues.
وإذ تقلص العولمة المسافات حول المعمورة ويزداد الترابط بين هذه القضايا، تصبح الميزات النسبية للأمم المتحدة أكثر جلاء.
As globalization shrinks distances around the globe and these issues become increasingly interconnected, the comparative advantages of the United Nations become ever more evident.
لكن أحد القضايا الأولى حول هذا الموضوع كانت تفجير أوما.
But one of the first early cases on this was the Omagh Bombing.
على سبيل المثال المؤتمر الدولي حول صحة الرجل WCMH هو اجتماع سنوي حول القضايا الصحية للرجل.
For instance, the World Congress on Men's Health WCMH is an annual meeting on men's medical issues.
ومع ذلك، من المؤسف أن هذه القضايا يتم تناولها بمنظور ضي ق لجزء فرعي من مناقشة أوسع حول مكافحة الإرهاب.
However, it is regrettable that these issues are being approached within the narrow perspective of a subset of the larger debate on counter terrorism.
لأنه عندما ت فكر في الأهمية، بعض القضايا التي ناقشناها ليلة أمس هذه الدورة الأخيرة تحد ثنا حول إفريقيا و مبلغ
Because when you think about the importance, some of the issues that we were talking about last night this last session we had about Africa and his hypothetical 50 billion dollars destined for Africa.
و القيم التي نأتي بها يمكن أن تكون حول القضايا البيئية، حول الاستدامة، اهمية خفض استهلاك الطاقة.
And the values we bring can be about environmental issues, about sustainability, about lower power consumption.
وستقوم اللجنة، في هذه المناسبات، بتشجيع المنظمات على مناقشة مبادراتها وحملاتها، وعلى تبادل الآراء والأفكار حول القضايا ذات الاهتمام المشترك.
At these events, it will encourage them to discuss their own initiatives and campaigns and to exchange views and ideas on issues of mutual interest.
وتشمل هذه القضايا ما يلي
Such issues include
وإحدى هذه القضايا تيسير التجارة.
One of those issues was trade facilitation.
الصحيفة لديها العديد من كتاب الأعمدة الذين يكتبون بانتظام حول القضايا المحلية.
The newspaper has several columnists who write regularly about local issues.
طلب مني تقديم تصميم للمبنى، لأنه موضوع المعرض كان حول القضايا البيئية.
I was asked to design the building, because the theme of the expo was environmental issues.
ولا تدفع رسوم للمحكمة في هذه القضايا وعلى المحاكم أن تبت في هذه القضايا على نحو عاجل.
Civil society organizations run numerous programmes to help the less empowered segments of the population, particularly poor women, to approach the courts and obtain justice.
وكل هذه القضايا ترتبط ببعضها البعض.
And all of these issues are inter connected.
ولكن هذه القضايا ليست المشكلة الحقيقية.
But these issues are not the real problem.
يقول ميو هذه القضايا تهمنا جميعا .
These issues concern all of us, Mio says
ويحكم في هذه القضايا القاضي وحده.
These are heard by a judge sitting alone.
وتتعلق هذه القضايا بأهمية ما يلي
The issues concern the importance of
ولم يتم التحقيق في هذه القضايا.
These cases have not yet been investigated.
وت بحث هذه القضايا في التقرير الحالي.
These issues are explored in the present report.
وجميع هذه القضايا في صميم سياساتنا.
All of those issues are at the very heart of our policies.
و احد هذه القضايا هي السعة
And one of the issues is capacity.
اذا هذه هي القضايا الاربعة الرئيسية
So these are the main four issues.
القضايا الرئيسية هذه تسجيلات 400,000 سنة .
Key issues this is a 400,000 year record.
قد تتعارض الأخلاقيات الصحافية مع القانون حول القضايا مثل حماية مصادر الأخبار السرية.
Journalistic ethics may conflict with the law over issues such as the protection of confidential news sources.
ميو نيجا وساركا غوب في جولة ضمن مسرحية للتحدث عن حقائقهم حول هذه القضايا في سابمي، كوسيلة للشفاء والانتقال نحو مستقبل أفضل.
Mio Negga and Sarakka Gaup are on tour with a play to speak their truths about these issues in Sápmi, as a way to heal and move towards a better future.
وتحتاج هذه القضايا وغيرها من القضايا المتعلقة باتفاقية باماكو الى مزيد من الدراسة.
These and other issues connected with the Bamako Convention need to be further studied.
حول هذه اللعبة
About this game
حول هذه الطريقة.
Around this way.
ومن الحتمي والطبيعي أن يــقع خــﻻف بين وجــهات النــظر حول القضايا المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
It is inevitable and normal that there is divergence of views on human rights issues.
منذ ثلاثة أشهر قلت إن الخلاف كبير حول هذه القضايا ولكن هناك أمرين مؤكدين. الأول أننا لا نعرف ما يكفي حول متى، وتحت أي ظروف، وبأي ترتيب يتعين على الحكومات أن تلجأ إلى بنود قائمة المعايرة هذه.
Three months ago, I said that there was considerable disagreement about these issues, but that two things were certain. First, we do not know enough about when, under what circumstances, and in what order governments should resort to these checklist items.
ولكن هذه ليست القضايا الأكثر إلحاحا الآن.
But these are not the most pressing issues.
إن كل بلد يواجه مثل هذه القضايا.
Every country faces these issues.
وكل هذه القضايا تتطلب التعاون على حلها.
One attraction of a multipolar world is less US dominance but the only thing worse than a US supported international order would be no order at all.
ولكن علينا أن نتكل م عن هذه القضايا.
We need to talk about these things.

 

عمليات البحث ذات الصلة : هذه القضايا - أثارت هذه القضايا - تتناول هذه القضايا - كل هذه القضايا - حل هذه القضايا - معالجة هذه القضايا - معالجة هذه القضايا - معالجة هذه القضايا - حل هذه القضايا - مناقشة هذه القضايا - رفع هذه القضايا - إثارة هذه القضايا - التشاور حول القضايا - حول جميع القضايا