ترجمة "حل دائم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

حل - ترجمة : حل - ترجمة :
Fix

دائم - ترجمة : دائم - ترجمة : دائم - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

و هل هناك حل دائم
Is there a sustainable solution?
وثانيا، ينبغي توخي حل دائم.
Secondly, a lasting solution needs to be adopted.
لذا فنحن نبحث عن حل دائم
So what we're looking for is a permanent solution.
وسيسعى المكتب الى إيجاد حل دائم لمحنتهم.
The Office will attempt to find a durable solution to their plight.
ونأمل أن يؤدي ذلك إلى حل دائم للمشكلة.
We hope this will lead to a permanent solution of the problem.
وتلتزم اﻷطراف بإيجاد حل دائم خﻻل هذه الفترة.
The parties commit themselves to finding a permanent solution during this period.
وتلتزم اﻷطراف بايجاد حل دائم خﻻل هذه الفترة.
The parties commit themselves to finding a permanent solution during this period.
تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم
Enhanced international cooperation towards a durable solution
تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشاكل
Enhanced international cooperation towards a durable solution
وبذلك يكون لديك حل شبه دائم ضد غزو النمل
So, you have a near permanent solution for reinvasion of termites.
ويعتبر معظم الشباب أن التعليم جزء من حل دائم للفقر.
Most young people see education as a part of a lasting solution to poverty.
(أ) مواصلة جهودها الرامية إلى إيجاد حل دائم لمشكلة دارفور
(a) To continue its efforts aimed at finding a lasting solution to the problem in Darfur
(أ) مواصلة جهودها الرامية إلى إيجاد حل دائم وسلمي لمشكلة دارفور
(a) To continue its efforts aimed at finding a durable and peaceful solution to the problem in Darfur
وسنواصل العمل مع أعضاء المجتمع الدولي لإيجاد حل دائم وعالمي بالفعل.
We will continue to work with members of the international community to find a durable and truly global solution.
نعتقد أن هناك حاجة ماسة وواضحة ﻻيجاد حل دائم لمديونية افريقيا.
We believe that there is a clear and compelling need to find a lasting solution to Africa apos s indebtedness.
وقال إن مبدأ العودة الطوعية هو حل دائم وينبغي دعمه بقوة.
The principle of voluntary repatriation was a durable solution and should be strictly upheld.
ومن ثم يجب ايجاد حل دائم وشامل دون مزيــــد من التأخير.
A permanent and comprehensive solution must therefore be found without further delay.
لذا فنحن نحاول البحث عن حل دائم و هنا كنا محظوظين
So we're looking for a permanent solution, and this is where we get lucky.
وكما أنه لا يمكن إحلال سلام دائم بلا تنمية، فإنه لا يمكن إيجاد حل دائم لمشكلة اللاجئين دون سلام.
Just as there could be no lasting peace without development, so there could be no durable solution to the problem of refugees without peace.
62 186 الديون الخارجية والتنمية نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية
62 186. External debt and development towards a durable solution to the debt problems of developing countries
ومما يؤمل أن يتسنى التوصل إلى حل دائم لمشكلة تمويل مشاركة الخبراء.
It was hoped that a lasting solution to the problem of financing of experts could be reached.
وعرضت المفوضة السامية على كلتا الدولتين خدمات المفوضية للتوصل إلى حل دائم.
The High Commissioner has offered both States the services of the Office in finding a durable solution.
كما دعت الوثيقتان الى اعتماد حل دائم لمشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية.
Both documents also called for a durable solution to the problem of external debt of the developing countries.
وسيتم توفير الرعاية واﻹعالة اﻷساسية لهم إلى أن يعيﱠن حل دائم لحاﻻتهم.
Pending the identification of a durable solution, basic care and maintenance will be provided.
وعلى هذا فلن يتسنى التوصل إلى حل دائم إلا من خلال السياسة والدبلوماسية.
Only politics and diplomacy can offer a lasting solution.
وان أي حل دائم يجب أن يستند الى البيئة السلمية واﻷحوال اﻻقتصادية السليمة.
A lasting solution must be based on both a peaceful environment and sound economic conditions.
ففي نهاية المطاف، ﻻ يمكن تصور حل سلمي دائم لمشكلة البلقان دون حل عادل ومنصف لكوسوفو واﻷقليات في المناطق اﻷخرى.
In the end, a lasting peaceful solution to the Balkans problem is inconceivable without a just and equitable solution for Kosovo and for minorities in other regions.
ونحن نحث أطراف الصراع على التعاون تأييدا للجهود اﻻقليمية الرامية إلى إيجاد حل دائم.
We urge the parties to the conflict to cooperate in support of regional efforts designed to find a lasting solution.
وﻻ تكفي اﻻصﻻحات السياسية واﻻقتصادية التي قامت بها الدول اﻷفريقية للتوصل إلى حل دائم.
The political and economic reforms undertaken by African States are not enough to arrive at a lasting solution.
وما زلت مقتنعا بأن الحوار ممكن، وبأنه لن يمكن التوصل إلى حل دائم وسلم دائم إﻻ من خﻻل المفاوضات المباشرة بين حكومة أنغوﻻ ويونيتا.
I remain convinced that dialogue is possible, and that only through direct negotiations between the Government of Angola and UNITA can a lasting solution and a durable peace be found.
57 240 تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية
57 240. Enhancing international cooperation towards a durable solution to the external debt problems of developing countries
56 184 تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية
56 184. Enhancing international cooperation towards a durable solution to the external debt problems of developing countries
55 184 تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية
55 184. Enhancing international cooperation towards a durable solution to the external debt problem of developing countries
وهى المسألة التى تبحث عن حل دائم داخل المجتمع الإسرائيلى وفى كثير من المحافل الدولية.
The matter was regularly debated openly within Israeli society and in several international bodies.
57 240 تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية
57 240 Enhancing international cooperation towards a durable solution to the external debt problems of developing countries
وأضاف أن أي حل دائم يجب أيضا أن يهدف إلى إعادة إدماج ضحايا هذه العمليات.
Any lasting solution must in addition aim at the reintegration of victims of such displacements.
وبالتالي، تتحمل منظمتنا مسؤولية ضخمة، تتمثل في إيجــاد حل دائم بصورة ملحة للحالة في بوروندي.
Hence, our Organization has the immense responsibility of finding urgently a lasting solution to the situation in Burundi.
وترى حكومة بﻻدي أن تنفيذ الجزاءات أمر حاسم للجهود الرامية للتوصل إلى حل دائم للصراع.
It is my Government apos s belief that implementing the sanctions is crucial in the efforts towards finding a lasting solution to the conflict.
٦ سيظل الﻻجئون المعوزون يحصلون على مساعدات الرعاية واﻹعالة ريثما يتم تحديد وبلوغ حل دائم.
6. Needy refugees will continue to receive care and maintenance assistance pending the identification and attainment of a durable solution.
إذ تؤكد مجددا أهمية ودﻻلة العودة الطوعية إلى الوطن بوصفها أفضل حل دائم لمشكلة الﻻجئين،
Reaffirming the importance and significance of voluntary repatriation as the most preferred durable solution to the refugee problem,
وإذ تؤكد اقتضاء حل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين من أجل تحقيق العدل ولإحلال سلام دائم في المنطقة،
Affirming the imperative of resolving the problem of the Palestine refugees for the achievement of justice and for the achievement of lasting peace in the region,
وإذ تؤكد حتمية حل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين من أجل تحقيق العدل وإحلال سلام دائم في المنطقة،
Affirming the imperative of resolving the problem of the Palestine refugees for the achievement of justice and for the achievement of lasting peace in the region,
وفي البوسنة والهرسك يشكل التعاون بين الاتحاد الأوروبي وتركيا أهمية جوهرية في التوصل إلى حل دائم.
In Bosnia Herzegovina, EU Turkey cooperation is fundamental to achieving a durable solution.
بيد أن هناك بعض فئات البلدان التي لا تزال تكافح لإيجاد حل دائم لمشاكل مديونيتها الخطيرة.
However, some groups of countries continue to struggle for a durable solution to their serious debt problems.
إذ تؤكد مجددا على أهمية ودﻻلة العودة الطوعية إلى الوطن بوصفها أفضل حل دائم لمشكلة الﻻجئين،
Reaffirming the importance and significance of voluntary repatriation as the most preferred durable solution to the refugee problem,

 

عمليات البحث ذات الصلة : حل سياسي دائم - دائم - دائم - حل - حل - حل