ترجمة "حتى الآن كان" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لقد كان تعادلا حتى الآن | It was a draw up to now. |
حتى الآن، كل شيء كان ناجحا. | So far everything has been successful. |
ومرة أخرى، كان تأثيرها حتى الآن كبيرا. | Again, its effect, thus far, has been significant. |
ولكن الآن كان يرتدي دماغه حتى العظم. | But now he was wearing his brain to the bone. |
عندما كان صغير و حتى الآن كان يلعب كرة اليد | When he was young, and even now, he plays handball. |
لقد كان هذا ملخص نوعا ما حتى الآن. | I've been kind of abstract so far. |
وأعتقد أن ذلك كان المنقذ كبيرة ، حتى الآن. | I think that has been a big savior, even now. |
حتى لو كان 5000 الآن و5 عندما ترجعها | An even 5000 now and 5 when you bring her back. |
كان هناك آخرون ومعظمهم مازال معى حتى الآن | There were others. Most of them are still with me. |
ما شهدناه حتى الآن كان من منطقة المحيط الهادئ. | What we saw up till now was from the Pacific. |
في الطريق إلى الأسفل كان يقول لنفسه الأمر على ما يرام حتى الآن الأمر على ما يرام حتى الآن | I feel like an ant lost in intergalactic space. |
وذلك يجعلني أرغب في التواجد حوله، الآن حتى. حتى إن كان ذلك صعبا جدا. | And that love makes us want to be around him, even now. even when it's so hard. |
حتى ذلك الحين . على طول تلك الفترة كان الحزن, والقذارة, لكن ابدا , حتى الآن | All along it was the sadness, the squalor, but I never, until now |
كان التلفزيون السوري هو المصدر الوحيد للمعلومات والصور حتى الآن. | Syrian TV was the only source of information and footage so far. |
وقلت لكم الآن قبل ان يكون حتى متى كان تؤمنون. | Now I have told you before it happens so that, when it happens, you may believe. |
وقلت لكم الآن قبل ان يكون حتى متى كان تؤمنون. | And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye might believe. |
إنه لم يخرج حتى الآن لو كان خرج لكنا رأيناه | He didn't come out this way. We would've seen him. |
اسمي بيري تشارلز رايس. صديق، GDB، كان لدينا حتى الآن. | A friend of mine, Hangover, had promised to introduce me to you. |
ظن الجميع أنهم أشداء حتى الآن كان المحاربون يتجاهلون بواباتهم | Everybody thought they had backbone, so until now, the ronin avoided their gate. |
كان القرن الحادي والعشرين أكثر ر فقا بالروس، على الأقل حتى الآن. | The twenty first century has been kinder to Russians, at least so far. |
ولكن حتى الآن، كان من المحظور مناقشة حياة بوتن الشخصية علنا. | But, until now, it was taboo to discuss Putin s private life publically. |
ولكن حتى الآن كان ارتفاع قيمة الرنمينبي في مقابل الدولار بطيئا. | So far, however, the RMB s appreciation against the dollar has been slow. |
القبطان، هل كان لديك فرصة لدراسة حالة السيدة جيرار حتى الآن | Captain, have you had a chance to examine Mrs. Girard's case yet? |
كان وقت الظهيره عندما علقت معها و حتى الآن لم أراها | It was noon when I hooked him, and I have not yet seen him. |
حتى الآن. | So far. |
حتى الآن! | Yet. |
حتى الآن | Even now? |
حتى الآن | yet. |
حتى الآن | So far |
ومن غير الواضح حتى الآن ما إذا كان ذلك الهدف قد تحقق. | It remains unclear whether or not that goal was fulfilled. |
حتى الآن لا نستطيع أن نجزم ما إذا كان هذا الأمل مبررا . | Whether this hope is justified remains to be seen. |
وجدت فيلم نيرودا أفضل فيلم حتى الآن في مهرجان كان، لا تفوته. | I find Neruda the best film I've seen so far at the FICM2016, it will be released by CinepolisDist in SaladeArtecine. Imperdible ( Not to be missed). |
ومع ذلك فالنهج المتبع حتى الآن كان نهجا علاجيا وليس نهجا وقائيا. | Yet the approach adopted to date had been curative rather than preventive. |
حتى الآن في الفيديوهات الأخرى كان اختلافات من نوع (قبل و بعد). | Most of what we've talked about so far in the other presentations are kind of before and after sorts of variations. |
حتى آنه كان آكثر دفئ من الماء التى تهطل على رأسي الآن | And he was even warmer than the water falling on my head right now. |
وكان شريط الغرفة الآن كامل من الحدود الذي كان قد انخفض في الليل السابقة ، والذي كان لي ليس كما كان حتى الآن نظرة جيدة في. | The bar room was now full of the boarders who had been dropping in the night previous, and whom I had not as yet had a good look at. |
عاشت حتى المئة حتى ذلك الحين . على طول تلك الفترة كان الحزن, والقذارة, لكن ابدا , حتى الآن لم أحبها مرة أخرى . | She lived to a hundred, even then. All along it was the sadness, the squalor, but I never, until now loved her again. |
الآن، في القرن العشرين، كان لدينا ثورة بدأت في بداية القرن العشرين، و ما زالت مستمرة حتى الآن. | Now, in the 20th century we had a revolution that was initiated at the beginning of the 20th century, and which is still going on. |
حتى الآن، كان واضعو السياسات الاقتصادية في أميركا مقصرين على كافة هذه الجبهات. | So far, America s economic policymakers have fallen short on all of these fronts. |
إلا أن نجاح الدول المستهدفة في اجتذاب العمال المهرة كان متفاوتا حتى الآن. | But countries have so far had mixed success in attracting skilled immigrants. |
ولكن نشر تقارير عن الحرب في أفغانستان كان الأكثر إثارة للجدال حتى الآن. | But posting the Afghan war reports was its most controversial move yet. |
حتى الآن، كان حكام سوريا يعتمدون على الخطاب المناهض لإسرائيل والغرب لحماية أنفسهم. | Until now, Syria s rulers have relied on their anti Israel, anti Western rhetoric to protect themselves. |
حتى الآن كان القسم الأعظم من المشكلة يتلخص في عزوف الدول عن التعاون. | Until now, a major part of the problem was countries unwillingness to cooperate. |
كان دعم المتظاهرين واسع النطاق حتى الآن، وغط ت وسائل الإعلام التظاهرة بشكل مكث ف. | Support for the demonstrators has been wide, so far, and the media covered the protest extensively. |
اقول لكم الآن قبل ان يكون حتى متى كان تؤمنون اني انا هو. | From now on, I tell you before it happens, that when it happens, you may believe that I am he. |
عمليات البحث ذات الصلة : كان حتى الآن - كان حتى الآن - كان حتى الآن - الذي كان حتى الآن - حتى الآن حتى - حتى حتى الآن - حتى الآن - حتى الآن - حتى الآن - حتى الآن - حتى الآن - حتى الآن - حتى الآن - حتى الآن