ترجمة "حتى أكثر تحديا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أكثر مشاريعنا تحديا. | Rushmore, which happened to be one of our most challenging projects. |
و بالأخص صناعة اليوني سوشي هو أكثر تحديا، و كذلك القانون رقم عشرة أكثر تحديا | You know the uni is the most challenging, so number ten is challenging. |
وعلى الرغم من الفوائد المتأصلة في جميع هذه التطورات، فما أن ننجح في حسم مجموعة من المشاكل حتى نواجه بمشاكل أخرى جديدة أكثر تحديا. | In spite of the inherent benefits of all these developments, no sooner do we succeed in resolving one set of problems than we are confronted with new and more challenging ones. |
كيانات جامدة مثل الشمس، والقمر، الأرض، السماء، والبحر في كثير من الأحيان أكثر تحديا. | Entities such as the Sun, Moon, Earth, sky, and sea were often deified. |
لأننا نواجه تحديا | Because we are confronted with a challenge. |
هل اسمع تحديا | Do I hear a challenge? |
ثم يذهب سلبيا بصورة طفيفة، حتى أكثر سلبية، حتى أكثر سلبية. | Then it goes slightly negative, even more negative, even more negative. |
حتى تقبلني أكثر | So you'd kiss me more often. |
فريق آخر البحرية أيضا تحجيم بنجاح ايفرست من على وجه الشمال، والطريق من الناحية الفنية أكثر تحديا. | Another Navy team also successfully scaled Everest from the north face, the technically more challenging route. |
حتى تحولات أكثر تواترا | So more frequent mutations. |
م ث ل تطوير Skycar تحديا حقيقيا. | Developing the Skycar has been a real challenge. |
ونحن نواجه كذلك تحديا بيئيا. | We also face an environmental challenge. |
واعتقد انه سيكون تحديا كبيرا | I think it's a great challenge. |
عملك يجب ان يشكل تحديا. | Your job needs to be challenging. |
هذه المناطق تشكل تحديا كبيرا | They're going to be the tough ones. |
هو يشكل تحديا كبيرا لهم. | It's a great challenge for them. |
حتى انه أكثر خسه منى | And he's even meaner than I am. |
وكفالة وجود نظام استجابة ﻻدارة الكوارث على نحو أكثر فعالية تمثل تحديا إضافيا بالنسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة وللمجتمع الدولي. | Ensuring a more effective disaster management response system is yet one more challenge for the United Nations system and the international community. |
فهناك أوﻻ الصعوبة المتزايدة في الحصول على ما يكفي من القوات وغيرهم من اﻷفراد للخدمة في أكثر العمليات تحديا. | First, it has become increasingly difficult to find sufficient troops and other personnel for the most challenging operations. |
٤٦ ويواجه المجتمع الدولي تحديا كبيرا وهو أن أكثر من ١,٢ بليون من البشر يعيشون اليوم دون عتبة الفقر. | 46. A major challenge for the international community was the fact that over 1.2 billion people now lived below the poverty line. |
وحيث أن حتى يزيد من كمية متنوعة حتى أكثر. | And so that even increases the amount of variety even more. |
لكن الفقر يظل تحديا كبيرا لنا. | However, poverty remains a major challenge for us. |
وكل ذلك يشكل تحديا لضمير البشرية. | All of that poses a challenge to the conscience of mankind. |
وهو يواجه تحديا جديدا وهو التنافسية. | It has a new challenge competitiveness. |
سأل لا، لا، نعم. حتى أنه ليس بالضرورة أكثر، أكثر... | Sal No, no, yes. So he's not necessarily the most, the most... |
وفي غرب إثيوبيا، ظل الوصول إلى اللاجئين حتى وقت قريب يشكل تحديا بسبب غياب الأمن الناجم عن أعمال العنف الطائفي. | In western Ethiopia, access to refugees has been a challenge until recently because of insecurity caused by intercommunal violence. |
حتى أقل سلبية أكثر من هنا. | Even less negative over here. |
والأكسجين كهربية حتى أكثر من الكربون. | And oxygen is even more electronegative than carbon. |
حتى تصبح أرضى أكثر من بوصة | Until my land is more than an inch! |
حتى لا يضيع أكثر من ذلك | so he doesn't get pushed around too much. |
حتى الغرباء كانوا ليكونوا أكثر مراعاة | Even strangers would have been more considerate. |
حتى الإسفنج البسيط أكثر احتمالا منا | Even the simple sponge is more durable. |
حتى أن كلماته كانت أكثر دقة | His words were even more precise |
ومرة أخرى، يصبح أكثر حتى من مشهور ويصبح معروف أكثر وأكثر. | So once again, he becomes even more famous, even more well known. |
كما أنه يمثل تحديا جديدا لأصحاب المصلحة مثل الشباب، حتى يقوموا بتنظيم أنفسهم من اجل المشاركة في التنمية المحلية بطريقة ملموسة. | It provides a new challenge to stakeholders, such as youth, to organize themselves to participate in a more meaningful way in local development. |
ويظل العجز المالي تحديا قاسيا يواجه اليابان. | The fiscal deficit continues to present a daunting challenge in Japan. |
ويشك ل اقتصاد المخدرات غير المشروعة تحديا كبيرا. | The illegal drug economy is also a great challenge. |
وهذا يمثل تحديا هاما للبيئة المؤاتية للتمكين. | This constitutes a critical challenge to the enabling environment. |
ويشكل عدم الامتثال تحديا يواجه تعددية الأطراف. | Non compliance is a challenge to multilateralism. |
إن هذا الصراع يمثل تحديا للمجتمع الدولي. | This conflict is a challenge to the world community. |
ومأساة البوسنة تفرض تحديا على البشرية كلها. | The tragedy of Bosnia poses a challenge to all humankind. |
هذه الحالة تمثل تحديا واستفزازا للمجتمع الدولي. | This situation is a challenge, a provocation, to the international community. |
وأنا وضعت تحديا لي على 95 كجم. | And I put my challenge on 95 kg. |
كما انها تمثل لي تحديا بان استطيع | So, in a sense, the 18 minutes is challenging me to say, |
ولذلك، هذه الأمور تجعل القرن القادم تحديا | And so, this makes this coming century a challenge. |
عمليات البحث ذات الصلة : أكثر تحديا - أكثر تحديا جوانب - يصبح أكثر تحديا - تحديا - الحصول على أكثر تحديا - حتى أكثر تنوعا - حتى أكثر دقة - حتى أكثر قيمة - حتى أكثر خطورة - حتى أكثر ذكاء - حتى أكثر جاذبية - حتى أكثر وضوحا - حتى أكثر تفصيلا - حتى أكثر صعوبة