ترجمة "حافزا الحمضية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الحمضية - ترجمة : حافزا الحمضية - ترجمة :
الكلمات الدالة : Incentive Catalyst Spur Motivation Lomax

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لانه يوفر مسند(تعويض) لزيادة الحمضية
Because it provides a cushion on acidity.
لذلك هذا هو رد فعل الحمضية.
So this is the acidic reaction.
الأمطار الحمضية كانت تسقط على الغابات .
The acid rain was falling on the forests.
او تقلل الصفة الحمضية بشكل كبير جدا .
Or you decrease its acidity dramatically.
فلنقل.. ليمونتين خضرواتين .. أو ثمرتين من الفاكهة الحمضية. كم عدد الفاكهة الحمضية معي الأن لقد تعلمنا في المقطع السابق أن معي
Let's just Well, two green lemons or two more tart pieces of fruit How many how much tart, sour fruit do I have now?
وكان ذلك حافزا لي
And I was so stimulated.
تلك المواد أكثر قابلية للذوبان في السوائل الحمضية.
That material is more soluble in acidic fluid.
ألا تعطي (لوريتا ) حافزا لك
Sorry.
قال أن السرطان يعيش في البيئة الحمضية والبيئة منزوعة الأكسجين
He said that cancer lives in a highly acidic and de oxygenated environment
الفواكة الحمضية هي الأعلى قيمة من بين محاصيل الفاكهة في التجارة العالمية.
Citrus fruits are the highest value fruit crop in terms of international trade.
لن يكون ذلك حافزا جيدا بالنسبة لي . (ضحك)
That wouldn't be such a good incentive for me.
70 تقريبا من الانتاج العالمي للفواكة الحمضية يتم انتاجه في نصف الأرض الشمالي، تحديدا في الدول المحيطة بالبحر الأبيض المتوسط والولايات المتحدة، كما أن البرازيل تعد أحد أكبر منتجي الفواكة الحمضية.
Around 70 of the world's total citrus production is grown in the Northern Hemisphere, in particular countries around the Mediterranean and the United States, although Brazil is also one of the largest citrus producers.
وتتمثل مسؤوليتنا هنا في أن نوفر حافزا جديدا للتضامن.
It is our responsibility here to lend new impetus to solidarity.
هو مثل ممتص للصدمات ، او ممتص للتأثير الخارجي الغير مرغوب فيه . للصفة الحمضية للمحلول .
It's kind of a stress absorber, or a shock absorber for the acidity of a solution.
الأمطار الحمضية المنبعثة من المدن والمصانع تستنزف من التربة المغذيات الأساسية مثل البوتاسيوم والكالسيوم
Acid rain from cities and industries leeches the soil of vital nutrients, such as potassium, calcium, and magnesium.
كن حافزا للتغيير. علم الآخرين، تعلم عن الموضوع، تكلم عنه.
Become a catalyst of change. Teach others learn about it talk about it.
وقلت يا الهي لن يكون ذلك حافزا جيدا بالنسبة لي .
And I said, Oh, dear that wouldn't be such a good incentive for me.
وفرت الوثيقة الختامية حافزا لوضع جدول أعمال قوي لمكافحة الإرهاب.
The outcome document has given an impulse to the development of a strong counter terrorism agenda.
) هو مركب كيميائي بالصيغة الكيميائية SO3 في حالته الغازية هو العامل الأساسي في الأمطار الحمضية.
In the gaseous form, this species is a significant pollutant, being the primary agent in acid rain.
ويعتقد أن هذا النوع ينتشر في البيئة الحمضية للتسوس ويعتقد أنها تبطئ من تفاقم تسوس الأسنان.
It is thought that this species thrives in the acidic environment of caries and is thought to slow the development of dental caries.
قبل خمسين سنة، كان انضمامنا إلى أسرة الأمم حافزا قويا لنا.
Fifty years ago, becoming part of the family of nations was a powerful motive for us.
ومثل هذه الدوريات ستشكل حافزا لإعادة نشر إدارة الدولة في الشمال.
Such patrols would have constituted some sort of a catalyst for the redeployment of the State administration to the North.
لذا، فإن تقريره حافزا لمزيد من الواقعية والمشاركة والجهد واﻻبداع السياسي.
Thus, his report is a stimulus to greater realism, engagement, effort and political creativity.
ولعل هذا يوفر حافزا لﻻستمرار في تنفيذ اﻻصﻻحات الهيكلية في المنطقة.
This might provide an incentive for continued implementation of structural reforms in the region.
الشراكة يعد حافزا سوق للطاقة النظيفة في البلدان النامية والاقتصادات الناشئة.
REEEP is a market catalyst for clean energy in developing countries and emerging economies.
ناي إذن حيثما توجد الصبغة يحدث التغير من خلال الحمضية، وبالتالي، عند حدوث عملية أيض البكتريا، هوو
So this is where there's a dye that changes with the acidity, and so when, as the bacteria metabolize whoa!
وهذا يعطي حافزا ماليا لإعادة تدوير قدر الإمكان، منذ إعادة تدوير مجانية.
This gives a financial incentive to recycle as much as possible, since recycling is free.
وتقدم حافزا ماليا يبلغ 500 1 ريال برازيلي لكل وظيفة جديدة تنشأ.
For each new job created there is a financial incentive of 1,500 reais.
ويمكن لنظام تجاري عادل ومفتوح أن يوفر حافزا قويا للنمو اﻻقتصادي العالمي.
A fair and open trading system could provide a powerful stimulus to global economic growth.
ذلك كان هناك حافزا للمطور ليحاول للتفكير حقا ما هو الأفضل للمدينة.
So there was an incentive for the developer to really try to think about what would be better for the city.
أصبحت الحركة Shuubiyah الإيراني حافزا للإيرانيين لاستعادة استقلالها في علاقاتها مع الغزاة العرب.
The Iranian Shuubiyah movement became a catalyst for Iranians to regain their independence in their relations with the Arab invaders.
ويمكن لهذا اﻻتفاق أن يقدم حافزا جديدا للتجارة والتعاون اﻻقتصادي على الصعيد العالمي.
Such an agreement can provide at the world level a new impetus to trade and economic relations.
واقترح البعض أن وضع رقم مرجعي أعلى قد يكون حافزا في هذا الصدد.
It was suggested that a higher benchmark figure might be a stimulus in that regard.
بيد أننا نأمل أن تكون المعاناة التي تسببها انتهاكات القانون عامﻻ حافزا هاما.
We would hope, however, that the suffering caused by violations of the law will also be an important motivating factor.
كما أن استعادة وتحقيق نمو العمالة سيكون حافزا قويا للشباب على هجر مهنة الحرب.
Restoring employment growth will be a strong inducement to the young to abandon the vocation of war.
٧٥ وبصورة إجمالية، ينبغي أن يتلقى البحث والتطوير حافزا من تنفيذ أحكام جولة أوروغواي.
57. On the whole, research and development should receive a stimulus from the implementation of the provisions of the Uruguay Round.
ويمثل النمو السريع التي تشهده اﻻقتصادات الناشئة حافزا قويا على النمو في البلدان النامية.
Faster growth in emerging economies was providing a powerful stimulus to growth in developed countries.
ويرد في عدد من التقارير وصف لسبل استخدام التدابير الضريبية حافزا لتشجيع الإدارة المستدامة للغابات.
Explained in a number of reports is how taxation measures are used to encourage sustainable forest management.
ويمكن أن توفر المؤشرات حافزا على البدء في جمع بيانات جديدة معينة وهامة لصنع السياسات.
The indicators can provide an incentive to start collecting certain new data of relevance for policy making.
وهو يوفر أيضا حافزا قويا للنمو اﻻقتصادي، ومن ثم يوفر عنصرا استراتيجيا في مكافحة الفقر.
It also provides a formidable incentive for economic growth and therefore a strategic element in combating poverty.
ومن شأن هذه الفرص أن تشكل حافزا لﻷفراد على اﻻنضمام إلى الخطة وعلى تسليم أسلحتهم.
These opportunities would be the incentive for individuals to join the scheme and to surrender their weapons.
إﻻ أنه يمكن أن يكون حافزا على اﻻمتثال لقاعدة اﻷسابيع العشرة وللقواعد المتعلقة بطول الوثائق.
It could, however, be an incentive to comply with the 10 week rule, as well as with the rules on the length of documents.
جميعا نحن كما هو بدء تشغيل والبرمجيات حافزا تتحول الأفكار إلى التعليمات البرمجية. عند العملاء
All we are as a software startup is a catalyst that turns ideas into code.
ولم يظهر تجارة عالمية في الفواكه الحمضية حتى القرن التاسع عشر، أما تجارة عصير البرتقال تطورت فيما بعد في عام 1940.
Worldwide trade in citrus fruits didn't appear until the 19th century and trade in orange juice developed as late as 1940.
وقد أ نشئت أسواق لتبادل السلع الأساسية البيئية، مثل ائتمانات على ثاني أ كسيد الكبريت، وهو الغاز المسؤول بالدرجة الأولى عن الأمطار الحمضية.
Exchange markets have been established for environmental commodities, such as credits for sulfur dioxide, the gas largely responsible for acid rain.

 

عمليات البحث ذات الصلة : حافزا كبيرا - حافزا للتغيير - حافزا رئيسيا - تشكل حافزا - حافزا إضافيا - حافزا كبيرا - حافزا إضافيا - الحدث حافزا - حافزا قويا - حافزا المعادن - حافزا كبيرا - حافزا كافيا - حافزا جيدا