ترجمة "حافزا إضافيا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
حافزا إضافيا - ترجمة : حافزا إضافيا - ترجمة : حافزا إضافيا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويمثل عامل القرب من الاتحاد الأوروبي حافزا إضافيا يدفع عددا من بلدان رابطة الدول المستقلة لإجراء إصلاح لإدارتها العامة. | Proximity to the European Union (EU) serves as an additional incentive to public administration reform in a number of the CIS member States. |
وقد تم في إطار العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية إنجاز عمل بناء، كمـا أن المؤتمر العالمي القادم في يوكوهاما سيوفر حافزا إضافيا. | Within the framework of the International Decade for Natural Disaster Reduction constructive work has already been accomplished, and the forthcoming World Conference in Yokohama will provide a further impetus. |
وتؤدي التحسينات الواسعة النطاق في مناخ الاستثمار إلى زيادة عدد المستثمرين المحتملين، مما يشكل حافزا إضافيا يدفع الشركات غير النظامية إلى الانضمام إلى الاقتصاد النظامي. | Broadly based improvements in the investment climate expand the pool of potential investors, increasing incentives of informal firms to become part of the formal economy. |
وكان ذلك حافزا لي | And I was so stimulated. |
إن إضفـاء الطابـع الديمقراطـي علــى هيكــل المجلس سيكون حافزا إضافيا للدول اﻷعضاء في اﻷمـم المتحـــدة للمشاركة بنشاط في أعمال المجلس، ومـــن شأنه أن يقــوي السنـد اﻷدبي لتنفيذ قراراته. | Democratization of the Council apos s structure would be a further encouragement for the States Members of the United Nations to participate actively in the Council apos s work, and would strengthen the moral ground for the implementation of its resolutions. |
إن اﻷحداث التي تكشفت خﻻل اﻷيام القليلة الماضية قدمت حافزا إضافيا للجهود التي يبذلها المجتمع اﻹقليمي والعالمي من أجل توجيه هايتي صوب تحقيق الذات داخل إطار مجتمع الدول الديمقراطية. | The unfolding events of the past few days give added impetus to the efforts of the regional and international community to bring Haiti towards self fulfilment within the community of democratic nations. |
ألا تعطي (لوريتا ) حافزا لك | Sorry. |
استخدم استيثاق TLS إضافيا | Use 802.1x authentication |
استخدم استيثاق TLS إضافيا | Use additional TLS authentication |
فما هي برأينا، معايير الحالة السياسية في العالم وفي أوروبا بصورة خاصة فالجهود الرامية إلى بنـــاء عالـــم جديـــد على أساس فكرة تطوير نظــام اﻷمن الجماعي المتوخى فــــي ميثاق اﻷمم المتحدة قد تلقت حافزا إضافيا. | What are, in our view, the parameters of the political situation in the world, and Europe in particular? Efforts to build a new world based on the idea of developing the collective security system envisaged in the United Nations Charter have received additional impetus. |
وذ كر كذلك أن اسم الناقل وعنوانه لازمان بالفعل في تفاصيل العقد عملا بمشروع المادة 34 من مشروع الصك، وأن جعل إدراج تلك المعلومات لازما لسريان البند المتعلق بالولاية القضائية الحصرية يمثل حافزا إضافيا لامتثال الناقل. | Further, it was noted that the name and address of the carrier were already required in the contract particulars pursuant to draft article 34 of the draft instrument, and that including that information as necessary for the validity of an exclusive jurisdiction clause would provide an additional incentive for the carrier to comply. |
لن يكون ذلك حافزا جيدا بالنسبة لي . (ضحك) | That wouldn't be such a good incentive for me. |
أحتاج أمنا إضافيا على هذه العربه | Romeo 64, I need to send out three humvees with a casualty. |
وقد تبين أن الجهود المبذولة للتشجيع على الانضمام إلى المعاهدة من قبل الدول التي تشغ ل مرافق نووية غير مجدية، إلا أن تقديم ضمانات أمنية سلبية إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية قد يمنح هذه الدول حافزا إضافيا. | Efforts to promote accession to the Treaty by States operating non safeguarded nuclear facilities had proved futile, but the provision of negative security assurances to non nuclear weapon States might offer such States an additional incentive. |
وتتمثل مسؤوليتنا هنا في أن نوفر حافزا جديدا للتضامن. | It is our responsibility here to lend new impetus to solidarity. |
وسيقتضي الأمر وقتا إضافيا لكتابة الأحكام الصادرة. | Additional time will be required for judgement writing. |
إن ذلك يعطي الأهداف الألفية بعدا إضافيا. | That places the Millennium Goals in an extra dimension. |
كن حافزا للتغيير. علم الآخرين، تعلم عن الموضوع، تكلم عنه. | Become a catalyst of change. Teach others learn about it talk about it. |
وقلت يا الهي لن يكون ذلك حافزا جيدا بالنسبة لي . | And I said, Oh, dear that wouldn't be such a good incentive for me. |
وفرت الوثيقة الختامية حافزا لوضع جدول أعمال قوي لمكافحة الإرهاب. | The outcome document has given an impulse to the development of a strong counter terrorism agenda. |
ونتيجة لذلك، نظمت الإدارة تدريبا إضافيا لموظفين مختارين. | As a result, the Department has organized additional training for selected staff members. |
ويمثل عدم مشاركة الرجال والفتيان عاملا تقييديا إضافيا. | The lack of involvement of men and boys is an additional constraining factor. |
قبل خمسين سنة، كان انضمامنا إلى أسرة الأمم حافزا قويا لنا. | Fifty years ago, becoming part of the family of nations was a powerful motive for us. |
ومثل هذه الدوريات ستشكل حافزا لإعادة نشر إدارة الدولة في الشمال. | Such patrols would have constituted some sort of a catalyst for the redeployment of the State administration to the North. |
لذا، فإن تقريره حافزا لمزيد من الواقعية والمشاركة والجهد واﻻبداع السياسي. | Thus, his report is a stimulus to greater realism, engagement, effort and political creativity. |
ولعل هذا يوفر حافزا لﻻستمرار في تنفيذ اﻻصﻻحات الهيكلية في المنطقة. | This might provide an incentive for continued implementation of structural reforms in the region. |
الشراكة يعد حافزا سوق للطاقة النظيفة في البلدان النامية والاقتصادات الناشئة. | REEEP is a market catalyst for clean energy in developing countries and emerging economies. |
وأنشئ25 مركزا إضافيا لتحسين الصحة في المنظمات العلاجية والوقائية. | An additional 25 health promotion centres were created at treatment and prevention organizations. |
وقد أعطيت عملية جنيف زخما إضافيا بفعل المبادرة اﻷوروبية. | The Geneva process has been given additional impetus by the European initiative. |
و إلا سيكون هناك تعادل و سنأخذ وقت إضافيا | Otherwise, it's tied and we go into overtime. |
وهذا يعطي حافزا ماليا لإعادة تدوير قدر الإمكان، منذ إعادة تدوير مجانية. | This gives a financial incentive to recycle as much as possible, since recycling is free. |
وتقدم حافزا ماليا يبلغ 500 1 ريال برازيلي لكل وظيفة جديدة تنشأ. | For each new job created there is a financial incentive of 1,500 reais. |
ويمكن لنظام تجاري عادل ومفتوح أن يوفر حافزا قويا للنمو اﻻقتصادي العالمي. | A fair and open trading system could provide a powerful stimulus to global economic growth. |
ذلك كان هناك حافزا للمطور ليحاول للتفكير حقا ما هو الأفضل للمدينة. | So there was an incentive for the developer to really try to think about what would be better for the city. |
ويشكل إذن تأمين مكان البحث أو الجلسة ضمانا إضافيا للشهود. | Permission to secure the place of investigation or session represents an additional guarantee to witnesses. |
وتدعم الوحدة كذلك 25 تقييما إضافيا لمشاريع في عام 2005. | The Unit is also backstopping another 25 project evaluations in 2005. |
وقد وجه أحد عشر بلدا إضافيا دعوات لتلقي زيارات الاستعراض. | A further eleven Participants have invited review visits. |
وبالتالي، فإن عشر محاكمات تجري الآن وتشمل 26 متهما إضافيا. | Therefore, 10 trials are now in progress which involve 26 additional accused. |
ويقد م هذا الاتجاه تبريرا إضافيا لاستمرار وتوسيع المرحلة الرابعة للمبادرة. | This trend provides further justification for the continuation and expansion of HDI IV. |
وتمث ل حصة اليونيدو متطلبا ماليا إضافيا قدره 0.12 مليون يورو. | hence represents a security expenditure amounts to 1.5 million. UNIDO's share of this cost item equals 0.24 million. |
أصبحت الحركة Shuubiyah الإيراني حافزا للإيرانيين لاستعادة استقلالها في علاقاتها مع الغزاة العرب. | The Iranian Shuubiyah movement became a catalyst for Iranians to regain their independence in their relations with the Arab invaders. |
ويمكن لهذا اﻻتفاق أن يقدم حافزا جديدا للتجارة والتعاون اﻻقتصادي على الصعيد العالمي. | Such an agreement can provide at the world level a new impetus to trade and economic relations. |
واقترح البعض أن وضع رقم مرجعي أعلى قد يكون حافزا في هذا الصدد. | It was suggested that a higher benchmark figure might be a stimulus in that regard. |
بيد أننا نأمل أن تكون المعاناة التي تسببها انتهاكات القانون عامﻻ حافزا هاما. | We would hope, however, that the suffering caused by violations of the law will also be an important motivating factor. |
18 وتتصل الموارد الإضافية البالغة 2.5 مليون دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة بالتوظيف المؤقت لـما عدده 17 موظفا دوليا إضافيا و 30 موظفا وطنيا إضافيا. | The additional resources of 2.5 million under general temporary assistance relate to the temporary recruitment of 17 additional international staff and 30 national personnel. |
عمليات البحث ذات الصلة : حافزا إضافيا ل - عبئا إضافيا - بعدا إضافيا - تحديا إضافيا - تحديا إضافيا - مستوى إضافيا - عبئا إضافيا - عبئا إضافيا - ضغطا إضافيا - تهديدا إضافيا - تأكيدا إضافيا - تهديدا إضافيا