ترجمة "جميع الموظفين المعنيين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

جميع - ترجمة : المعنيين - ترجمة : جميع - ترجمة : الموظفين - ترجمة : المعنيين - ترجمة : الموظفين - ترجمة : جميع الموظفين المعنيين - ترجمة : الموظفين - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وعلى جميع المعنيين التقيد بها.
They shall be respected by all concerned.
والمتبع حتى اﻵن هو توجيه انتباه الموظف التنفيذي المعني )الموظفين التنفيذيين المعنيين( الموظف اﻻداري المعني )الموظفين اﻻداريين المعنيين( مـن أجـل اتخـاذ اﻹجراء التصحيحي.
To date, cases in which expenditures have been recorded in excess of allotments have been brought to the attention of the Executive Officer(s) Administrative Officer(s) concerned for corrective action.
هاء 6 تقديم تدريب منتظم على المسائل الجنسانية إلى جميع فئات الموظفين المعنيين بالمسائل المتصلة بالتعمير والتأهيل بعد الصراع.
Provide systematic training on gender issues to all categories of personnel working on issues related to post conflict reconstruction and rehabilitation.
ونشكر جميع المعنيين على جهودهم المخلصة.
We thank all of those involved for their dedicated efforts.
وندعو جميع المعنيين للاستجابة إلى ندائه.
We call on all concerned to heed his call.
وعلى جميع المعنيين التقيد بها quot .
They shall be respected by all concerned. quot
)أ( اشراك الموظفين المعنيين بالنهوض بالمرأة في جميع أنشطة السياسة العامة والتخطيط والبرمجة وتزويدهم بالتدريب الكافي في مجال الرصد والتقييم
(a) To include personnel concerned with the advancement of women in all policy and planning and programming activities and to give them adequate training in monitoring and evaluation
كفالة إشراك ومشاركة جميع المعنيين بالسياسات الحكومية.
These remain our commitments on the basis of these commitments we remain open to a variety of partnerships.
5 وجمعت المعلومات عن النواتج البرنامجية من الموظفين المعنيين بالبرامج ذاتها.
Information on programme outputs was collected from the project staff.
خامسا موقع الموظفين الفنيين الوطنيين المعنيين بفيروس نقص المناعة البشرية والتنمية
V. LOCATION OF HIV AND DEVELOPMENT NATIONAL PROFESSIONAL OFFICERS
فعلى الصعيد القطري، سيتطلب الأمر أداء أمثل في مجال العمل الجماعي مع قيام ممثلي اليونيسيف بتوجيه جميع الموظفين المعنيين وتأمين وجودهم ومشاركتهم.
At the country level, it will require optimal teamwork, with UNICEF Representatives leading and securing availability and involvement of all relevant staff.
وأود أن أشكر جميع المعنيين على هذا اﻷمر.
I should like to thank all concerned for this.
ونتيجة لهذا الاتفاق، سيرتفع عدد الموظفين في اللجنة المعنيين برصد حالة حقوق الإنسان.
As a result, additional monitoring staff at the Commission will be recruited.
وقد نظمت حلقة العمل هذه من أجل الموظفين الحكوميين المعنيين مباشرة بعملية اﻻنتقال.
This workshop was organized for Government officials directly concerned with the transition process.
٥ ومرتبات الموظفين الدوليين وتكاليفهم العامة هي مرتبات صافية بدون اﻻقتطاعات اﻹلزامية من الموظفين وتستند الى التكاليف القياسية في نيويورك باستثناء الموظفين المعنيين ﻷغراض البعثة.
5. Salaries and common staff costs of international staff are net of staff assessment and are based on New York standard costs except for staff appointed for the Mission.
فقد استحالت، على سبيل المثال، المطابقة بين تكاليف المرتبات وتكاليف السفر لفرادى الموظفين المعنيين.
For example, it was not possible to match salary costs and travel expenditure to the individual staff members concerned.
على أن العملية المقررة تقتضي ضمان إقامة الدعوى وتحقيق إنصاف الموظفين المعنيين حسب اﻷصول.
However, the process established requires that due process and fairness to the staff concerned is ensured.
ويشار الى الموظفين المعنيين بأنهم quot الموظفون الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي quot .
The staff concerned are referred to as quot staff in posts subject to geographical distribution quot .
وينبغي لمجتمع الأمم أن يناشد جميع الممثلين المعنيين استئناف المفاوضات.
The family of nations needed to challenge all the actors concerned to resume negotiations.
فالقرار يطالب جميع المعنيين بتيسير تدفق المساعدة اﻹنسانية دون عراقيل.
The resolution calls upon all concerned to facilitate the unhindered flow of humanitarian assistance.
)د( ينبغي نشر كتيب رسمي أو تعميم إداري عن دور ومسؤوليات المكاتب اﻹقليمية وتوزيعه على جميع المعنيين ومن بينهم جميع الموظفين في مقر اﻻتحاد الدولي لﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية واﻹدارات اﻷعضاء فيه.
(d) An official brochure or administrative circular should be published on the role and responsibilities of the regional offices and distributed to all concerned, including all ITU headquarters officials and member administrations.
كما أن المكتب تولى ترجمة ونشر 000 5 نسخة من وثيقة لمجلس أوروبا عن مشاركة المرأة فيه، وقد و ز ع ت هذه الوثيقة على جميع الموظفين الحكوميين المعنيين.
The Office had also translated and published 5,000 copies of a Council of Europe document on women's participation in that body, which had been disseminated to all relevant Government officials.
ويعكس التقدم الكبير الذي تحقق حتى الآن التزام جميع المعنيين وتفانيهم.
The considerable progress achieved to date reflects the commitment and dedication of all concerned.
ويتحتم على جميع المعنيين التصرف بأقصى قدر ممكن من ضبط النفس.
It is imperative that all concerned should behave with the utmost restraint.
وسيتم وضع البرنامج بالتشاور مع جميع الشركاء المعنيين في الشهور المقبلة.
The programme will be developed in consultation with all relevant partners in the coming months.
وهذا يعزز القبول لدى جميع المعنيين بشرعية العملية اﻻنتخابية ونتائجها النهائية.
This fosters acceptance among all concerned of the legitimacy of the process and its final outcome.
ويناشدون جميع المعنيين بالحاح أﻻ يدخروا وسعا في تحقيق هذا الهدف.
They urgently appeal to all concerned to spare no efforts to achieve this goal.
)ب( تقدر العمل الذي يقوم به قسم سﻻمة الموظفين الميدانيين التابعين للمفوضية في شعبة إدارة الموارد البشرية وكذلك عمل الموظفين المعنيين بسﻻمة الموظفين الميدانيين في مقار العمل الميدانية
(b) Appreciates the work of the UNHCR Field Staff Safety Section in the Division of Human Resources Management as well as the work of Field Staff Safety Officers in field duty stations
وسيتمكنوا أيضا من توضيح المسائل مع الموظفين المعنيين بشكل مباشر أو عن طريق مدير مكتب الأخلاقيات.
They would also be able to clarify issues with the staff members concerned, directly or via the director of the ethics office.
غير أن الاقتراح سي درس بغرض تنفيذه المحتمل عندما تتم استشارة الموظفين التقنيين والموظفين الآخرين المعنيين كافة.
However, the proposal will be studied for possible implementation once all technical and other staff concerned are consulted.
وعلى المجتمع الدولي، وقد أقر بضرورة عمليات حفظ السلم، أن يعترف أيضا بالتزامه بحماية الموظفين المعنيين.
The international community, having recognized the need for peace keeping operations, must also acknowledge its obligation to protect the personnel involved.
١٦ يتعيﱠن أن تتوفر في الموظفين الفنيين الوطنيين المعنيين بفيروس نقص المناعة البشرية والتنمية ما يلي
16. The HIV and Development National Professional Officers shall
وت ع ذ ر على المراقبين المعنيين بحقوق الإنسان تحديد هوية الضحايا في جميع الحالات.
Hardly any cases were reported to the authorities for fear of reprisals, and the identities of the victims were in all cases difficult to determine by human rights observers.
8 وي لزم برنامج الإقرارات المالية التابع للمنظمة الموظفين المعنيين بإيداع بيانات سرية عن مصالحهم المالية كل عام.
The Organization's financial disclosure programme requires designated staff members to file a confidential statement of their financial interests every year.
وهذا ما دفع جزئيا إلى مضاعفة عدد الموظفين الدوليين المعنيين بحقوق الإنسان في المكاتب الميدانية التابعة للبعثة.
Partly for this reason, the number of international human rights officers in UNAMA field offices has been doubled.
بيد أن المجلس وجد أنه في الحاﻻت التي فحصها، لم تتخذ إجراءات تأديبية رسمية ضد الموظفين المعنيين.
However, the Board found that in the cases they examined, no formal disciplinary proceedings were taken against the staff concerned.
وت عقد عادة جلسات لتلقين المعلومات لهؤلاء الموظفين، ومن المفترض أن تعقد أيضا جلسات لاستخلاص المعلومات منهم، ولكنها لم تعقد في عام 2003 بالنسبة لنصف الموظفين المعنيين.
Briefings were usually provided. Debriefings were to take place, but were not held in 2003 for half of the staff involved.
وتتمثــل النتيجــة فــي )أ( تعــاون مؤسسي كامــل بيــن الموظفين التقنيين المعنيين و )ب( أنشطة مشتركة على الصعيد الميداني.
The result is (a) fully institutionalized collaboration between the technical officers concerned, and (b) joint activities at the field level.
ويشمل ذلك تكثيف الحوار التفاعلي، والمتابعة الفعلية للتوصيات، والعمل المتواصل مع جميع الشركاء المعنيين.
That would involve more interactive dialogue, more effective follow up to recommendations and sustained engagement with all relevant partners.
(د) ضمان تيسير التدريب في مجال حظر التعذيب وسوء المعاملة لجميع الموظفين المعنيين بالاحتجاز والحبس والاستجواب والتعامل مع المحتجزين.
(d) Ensure that all personnel involved in the custody, detention, interrogation and treatment of detainees are trained with regard to the prohibition of torture and ill treatment.
105 س ئلت البلدان المجيبة إلى أي حد تكفل حكوماتها تدريب الموظفين المعنيين بتخطيط وتوفير البرامج والخدمات التي تهم المعوقين.
Respondents were asked to what extent Governments ensure adequate training of personnel involved in the planning and provision of programmes and services concerning persons with disabilities.
غير أنه لا توجد معلومات موثوقة بشأن عدد الشكاوى المقدمة إلى تلك اللجان والإجراءات التي اتخذتها ضد الموظفين المعنيين.
However no reliable information is available regarding the number of such complaints brought to the notice of such committees and the action taken by them against the personnel involved.
(أ) على الموظفين المعنيين القيام فورا، لدى الكشف عن حالات تشمل عمل قاصرين دون الخامسة عشرة ، بإبلاغ موظفي التحقيق.
(a) If employees under 15 years of age are found, officers must immediately report the case to investigation officers.
٧ إسداء المشورة لﻹدارة والموظفين بشأن جميع جوانب إدارة شؤون الموظفين وسياسات شؤون الموظفين
(vii) Advice to management and staff on all aspects of personnel administration and personnel policies
وسيتناول البرنامج الموظفين على جميع المستويات في المنظمة.
The programme will address staff at all levels of the Organization.

 

عمليات البحث ذات الصلة : جميع المعنيين - جميع المعنيين - الموظفين المعنيين - الموظفين المعنيين - الموظفين المعنيين - الموظفين المعنيين - الموظفين المعنيين - الموظفين المعنيين - الموظفين المعنيين - الموظفين المعنيين - الموظفين المعنيين - جميع الأشخاص المعنيين - جميع الأشخاص المعنيين - جميع الموظفين