ترجمة "جميع الموظفين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

جميع - ترجمة : جميع الموظفين - ترجمة : جميع الموظفين - ترجمة : جميع - ترجمة : جميع الموظفين - ترجمة : الموظفين - ترجمة : جميع الموظفين - ترجمة : الموظفين - ترجمة : الموظفين - ترجمة : جميع الموظفين - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

٧ إسداء المشورة لﻹدارة والموظفين بشأن جميع جوانب إدارة شؤون الموظفين وسياسات شؤون الموظفين
(vii) Advice to management and staff on all aspects of personnel administration and personnel policies
وسيتناول البرنامج الموظفين على جميع المستويات في المنظمة.
The programme will address staff at all levels of the Organization.
'1 تصنيف جميع الموظفين على أنهم عاملون بعقود
(i) The categorization of all staff as contract employees
48 سي رسل تعميم إلى جميع المكاتب يذك ر جميع الموظفين بفرص التعلم ومتطلبات التبليغ.
A circular will be sent to all offices reminding all staff of learning opportunities and reporting requirements.
يكون مسؤوﻻ عن اﻻدارة العامة لبرنامج شؤون الموظفين، بما في ذلك التخطيط الوظيفي، ومﻻك الموظفين، وتصنيف الوظائف، وعﻻقات الموظفين، والتعيينات، والترقيات، وانتهاء الخدمة، وتكليف الموظفين، والتطوير الوظيفي وسفر جميع الموظفين.
Responsible for overall administration of personnel programme, including staff planning, staffing, classification, staff relations, appointments, promotions, separations, assignments, staff development and travel of all staff.
بوسع جميع الموظفين، إن أرادوا، اللجوء إلى أمين المظالم.
All staff members have voluntary access to the Ombudsman.
وكان جميع الموظفين جماعيا ثم ، واحد كل شيء ، الأوغاد
Were all the employees then collectively, one and all, scoundrels?
وعقدت اجتماعات مع مجلس الموظفين وممثلي الموظفين في المقر وفي جميع مراكز العمل التي زارها أمين المظالم.
Meetings have also been held with the Staff Council and staff representatives at Headquarters and at all duty stations visited.
يضطلع بمسؤولية اﻹدارة العامة لبرنامج الموظفين، بما في ذلك تخطيط المﻻك الوظيفي وتصنيف الوظائف، والعﻻقات بين الموظفين، والتعيينات، والترقيات، وانتهاء الخدمة، والمهام، وتنمية قدرات الموظفين، وسفر جميع الموظفين.
Responsible for the overall administration of the personnel programme, including staff planning, classification, staff relations, appointments, promotions, separations, assignments, staff development and travel of all staff.
وقد عين جميع الموظفين اللازمين للشعبة تقريبا في عام 2004.
Nearly all the staff required for the division was recruited in 2004.
معلومات عن الموارد من الموظفين، من جميع مصادر اﻷموال، المتاحة
Information on staff resources, from all sources of funds,
يضطلع بالمسؤولية العامة عن إدارة برنامج الموظفين، وضمن ذلك تخطيط شؤون الموظفين، وتصنيفهم، والعﻻقات الوظيفية، وتعيين جميع الموظفين، وترقيتهم، وانتهاء خدمتهم، ومهامهم، وتطويرهم الوظيفي، وسفرهم.
Responsible for overall administration of the personnel programme, including staff planning, classification, staff relations, appointments, promotions, separations, assignments, staff development and travel of all staff.
وتدريب وتوعية جميع الموظفين الآخرين بمسائل حقوق الإنسان وحقوق المرأة والطفل.
Provide awareness training on human rights and the rights of women and children to all other staff.
وقد حصل جميع الموظفين المشتركين في عمليات دولية على تدريب كامل.
All personnel involved in international operations received full training.
إعداد إطار للتخطيط لتناوب الموظفين في جميع الوظائف العليا في البعثات
The amount of 9,747,900 provides for the salaries, common staff costs and staff assessment for the 60 continuing posts and 10 new posts.
وتفهم اللجنة أن جميع الموظفين اﻟ ٠٤ يتبعون اﻷمين العام مباشرة.
The Committee understands that all 40 officials report directly to the Secretary General.
كان على انا و شريكى بالعمل توم ان نسرح جميع الموظفين
My partner and I, Thom, we had to let all our employees go.
وأ بلغت التغييرات في نظام أطلس إلى جميع الموظفين عبر الشبكة الداخلية للمكتب.
The changes to Atlas have been communicated through the UNOPS Intranet to all staff.
تحديث وتكييف السياسات بشأن استحقاقات جميع الموظفين المدنيين في بعثات حفظ السلام
Against this background, two additional Budget Finance Officer posts (P 3) are necessary to strengthen the capacity of the Division.
)ب( جميع جوانب إدارة شؤون الموظفين وتعيين المرشدين بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة.
(b) All aspects of staff administration and recruitment of special service agreement guides.
ويوجد في آبيا مكتب شؤون توكيﻻو الذي يضم جميع المدراء ومعظم الموظفين.
The Office for Tokelau Affairs, which included all the Directors and most of their staff, was located at Apia.
(ب) تمديد مدد عقود جميع الموظفين إلى فترة سنتين، عوضا عن سنة واحدة
(b) Extension of the length of contracts of all staff to two years instead of one year
وستعلن النشرة القواعد الخاصة الواجبة التطبيق على جميع الموظفين المشتركين في أنشطة الشراء.
The bulletin will promulgate special rules applicable to all staff engaged in procurement activities.
ويتعين على جميع الموظفين الآن استكمال الدورة باعتبار ذلك جزءا من عملية الالتحاق.
Furthermore, the Galileo software had been developed, and enhancements were in progress.
واقتضى هذا الوضع فعليا إدخال تعديﻻت على جميع جوانب إدارة شؤون الموظفين تقريبا.
This has in effect required adjustments to virtually all aspects of personnel administration.
وينبغي للوﻻيات المتحدة أن تكفل سﻻمة جميع الموظفين الدبلوماسيين المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة.
The United States should ensure the safety of all diplomatic personnel accredited to the United Nations.
ولذلك فإن جميع المعامﻻت المالية تتطلب إذنا من اثنين من الموظفين القيام بذلك.
All financial transactions therefore require clearance from two authorized officers.
6 تولي الحكومات والهيئات الحكومية، في تدريب الموظفين الحكوميين، ولا سيما في تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، اهتماما خاصا لواجب تعزيز وحماية حقوق الإنسان بوصفه واجبا أساسيا على جميع الموظفين الحكوميين.
In the training of State officials, especially law enforcement agents, Governments and State agencies shall give special attention to the promotion and protection of human rights as a primary duty of all State officials.
وتتوقع اللجنة أن يتم اتخاذ جميع التدابير من أجل الإسراع بعملية توظيف الموظفين المدنيين.
The Committee expects that all measures will be taken to expedite recruitment of civilian personnel.
ومن حيث المبدأ، يمكن أن ت شغل جميع الموظفين بوسعهم أن يصلوا لخدمات رعاية الأطفال.
In principle, all posts can be filled by part time workers, and all personnel have access to childcare services.
ملاحظة تشير جميع البيانات إلى الأشخاص، باستثناء الموظفين الخارجيين المسجلين بما يعادل الدوام الكامل.
Note All data refer to persons, except external staff who are recorded in terms of full time equivalents.
وتمثل جميع تلك الممارسات عمليات تحايل على النظم اﻷساسية المتعلقة بإنشاء الوظائف وتعيين الموظفين.
All these circumvent the regulations regarding creation of posts and recruitment of personnel.
بعد إصدار التعليمات الداخلية إلى جميع الموظفين، انخفض عــدد العقــود التالية للفعل انخفاضــا كبيــرا.
Following internal instructions issued to all staff, the number of post facto contracts declined drastically.
وبالتالي تدرج جميع التكاليف المتصلة بكبير المراقبين العسكريين في اطار تكاليف مﻻك الموظفين المدنيين.
All costs relating to the Chief Military Observer are therefore included in the civilian staffing.
جميع المقيمين الأجانب بما في ذلك الموظفين الدبلوماسيين بوجوب ترك بكين خلال 24 ساعة
Therefore we earnestly advise you that all foreign residents, including diplomatic personnel,
494 وكما في جميع أنحاء أوروبا تكون أكبر نسبة من الموظفين الطبيين في لاتفيا هي نسبة الممرضين وهم يقدمون الرعاية الصحية على جميع المستويات وكان عددهم عام 2000 هو 38.1 في المائة من جميع الموظفين الطبيين في نظام الرعاية الصحية في لاتفيا.
As in all of Europe, the largest percentage of medical personnel in Latvia are nurses, and they provide health care in all its levels in 2000, nurses represented 38.1 of all medical personnel in the health care system in Latvia.
وبناء على ذلك، بلغ عدد الموظفين المتبقين في جميع أنحاء البلد ١١٣ موظفا باستثناء الموظفين المسؤولين عن مهام المراقبة اﻻدارية المدنية في ميداني اﻻعﻻم والمالية.
Consequently, a total of 113 remained throughout the country, excluding staff responsible for civil administration control functions in information and finance.
ولوحظ أيضا أنه ينبغي عدم اﻻشارة في المـادة ١، إلى quot جميع quot الموظفين، حيث أن هؤﻻء الموظفين ﻻ يحق لهم جميعا التمتع باﻻمتيازات والحصانات.
It was also noted that article 1 should not refer to quot all quot personnel since not all such personnel were entitled to privileges and immunities.
حيث يتوقع من الموظفين المحافظة على خدمة أكثر رسمية وعلاقة مهنية بحتة مع جميع العملاء.
The service employees are expected to maintain a more formal, professional relationship with all customers.
ومن المقرر إلزام جميع الموظفين بمحتوى كل من القرص الحاسوبي المدمج بشأن النزاهة وبرنامج الأخلاقيات.
It is envisaged that both the CD ROM on integrity and the Career Resources Centre ethics programme will be mandatory for all staff.
وشمل عدد من التحقيقات الأخرى جميع أنواع جرائم الموظفين الإداريين الخطيرة، فضلا عن الاعتداءات الجنسية.
A number of other investigations included all sorts of serious white collar crimes, as well as sexual offences.
وأوقفت البعثة جميع العمليات الجديدة لتوظيف أو نقل الموظفين ريثما تصبح الحالة الأمنية أكثر استقرارا.
Until the security situation became more stable, the Mission halted all new recruitment and redeployment of staff.
ومن المتوقع أن يتم نقل جميع الموظفين إلى المنشآت الجديدة في غضون فترة ستة أشهر.
It is expected that the transfer of all personnel to the new facilities will take place over a 6 month period.
ولذلك تؤيد لجنة التنسيق الآن تأييدا تاما التوصية المتعلقة بإجراء تعديل للمرتبات يشمل جميع الموظفين.
Therefore, CCISUA now strongly supported the recommendation for an across the board salary adjustment.
(ب) استكمال تنفيذ البرنامج الجديد لجدول ملاك الموظفين وأداة التخطيط والإدارة في جميع البعثات الميدانية
Equipment acquisitions amounted to 329.4 million, while disposals and write offs amounted to 105.3 million and 4.5 million respectively during the financial period under review.

 

عمليات البحث ذات الصلة : جميع الموظفين الآخرين - جميع الموظفين الآخرين - جميع الموظفين المعنيين - جميع الموظفين الذين