ترجمة "الوضوح القانوني" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الوضوح القانوني - ترجمة : الوضوح - ترجمة : الوضوح - ترجمة : الوضوح - ترجمة : القانوني - ترجمة : الوضوح - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كما أن الإطار القانوني لمساءلة مرتكبي الأعمال غير القانونية يتسم في بعض جوانبه بالتباين وعدم الوضوح.
Also, in some respects the legal structure for holding those who committed illegal acts accountable was varied and unclear.
39 وقال إن الوضوح القانوني أمر حاسم بالنسبة لمستقبل تنفيذ مشروع البروتوكول في المحاكم المحلية والانضمام العالمي إلى الصك.
Legal clarity was crucial for the future implementation of the draft protocol in domestic courts and for universal accession to the instrument.
الوضوح
Sharpness
والحكم المناظر الصادر عن محكمة العدل الدولية جاء ليرسي توازنا بين مصالح الشركة ومصالح المساهمين مما أدى إلى تعزيز الوضوح القانوني.
The corresponding judgment of the International Court of Justice had struck a balance between the interests of the company and those of the shareholders and had enhanced legal clarity.
ثمن الوضوح
The Price of Clarity
الزاويه، الوضوح
The angle, the resolution...
41 وفي معرض معالجته كلا من الخيارات الثلاثة، ذكر هذا الوفد أن إدخال تعديل على الاتفاقية يضمن أقصى حد من الوضوح القانوني.
In addressing each of the three options, the sponsor delegation noted that an amendment of the Convention would ensure the greatest legal clarity.
بل على العكس، كان الدستور نفسه واضحا تمام الوضوح في اعتبار أن عقوبة الإعدام قد أزيلت من النظام القانوني، أي ألغيت منه.
On the contrary, the Constitution itself made it very clear that capital punishment had been removed from the legal order, i.e., abolished.
40 وفي معرض معالجته كلا من الخيارات الثلاثة، ذكر هذا الوفد أن إدخال تعديل على الاتفاقية يضمن أقصى حد من الوضوح القانوني.
In addressing each of the three options, the sponsor delegation noted that an amendment of the Convention would ensure the greatest legal clarity.
ولاحظ بوجه خاص أن الشركات تميل إلى الوضوح القانوني والأمن، وأن توضيح مسؤوليات مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان، يشكل وسيلة لتحقيق ذلك.
In particular, he noted that corporations were attracted by legal clarity and security and clarifying the responsibilities of business with regard to human rights was a way of achieving this.
الوضوح بشأن التقشف
Clarity about Austerity
الوضوح بشأن الماس
Clarity about Diamonds
)ب( إجراءات الوضوح
(b) Transparent procedures
والخيار هنا شديد الوضوح.
The choice is stark.
فالسجل واضح تمام الوضوح.
The record speaks for itself.
تعزيز الوضوح وبناء الثقة
Promotion of transparency and trust building
لاتخلط بين الوضوح والتواصل.
Don't mistake legibility for communication.
لا ، ليس بهذا الوضوح
No, not particularly.
وهذه المبادئ واضحة تمام الوضوح.
These principles are clear.
الوضوح الاستراتيجي بشأن كوريا الشمالية
Strategic Clarity on North Korea
وتبدو النتيجة في غاية الوضوح.
And the conclusion seems clear.
وأكرر، الجميع بحاجة إلى الوضوح.
I repeat, all need clarity.
)ب( الوضوح في النفقات العسكرية
(b) Transparency of military expenditures
)ز( الوضوح في مجال التسلح
(g) Transparency in armaments
فهذه الاختيارات تبني الوضوح والعمق
These choices create clarity and depth.
والمقصود من هذا واضح تمام الوضوح.
His intention is quite clear Man s active nature, flagging, seeks too soon the level Unqualified repose he learns to crave, Whence, willingly, the comrade him I gave, Who works, excites, and must create, as Devil.
الوضوح يعتمد على مهارة الكاتب(الكتاب).
Clarity depends on the skill of the writer(s).
وحدة الوضوح لمعظم أدمغتنا هي القصة.
The unit of intelligibility of most of our brains is the story.
و لكنك ترى نزعة شديدة الوضوح.
But you see a very clear trend.
ثم انتظرت ما أسميه موجة الوضوح
And then I would wait for what I call a wave of clarity.
اما البعد الرابع فمؤكد سيقل الوضوح
I've successfully found the point where the three planes meet?
لنحقق الوضوح، الشفافية والبساطة كأولوية وطنية.
Make clarity, transparency and simplicity a national priority.
ثالثا ، الوضوح أمر أساسي فيما يتصل بالتمويل.
Third, clarity is essential on financing.
وكانت الرسالة بالغة الوضوح لقد عادت الصين .
The message could not have been more explicit China is back.
إن التحركات اللازمة الآن واضحة كل الوضوح.
What needs to be done is clear.
وتشكل بيلاروسيا مثالا شديد الوضوح لهذه الحقيقة.
Belarus provides a glaring example.
وهي ت شكل عاملا بالغ الأهمية لتأمين الوضوح.
They were a crucial factor for clarity.
كما أن هناك حاجة إلى الوضوح والحوار.
There was also a need for transparency and dialogue.
وتحتاج هذه المشاكل إلى الوضوح في معالجتها.
These problems need to be addressed in a transparent manner.
وهذا ينبغي أن يكون واضحا كل الوضوح.
That should be made very clear.
و جلبت الوضوح إلى الأشياء ذات المغزى
And ... brought clarity to the things that are meaningful to my life now.
رائعة، وشديدة الوضوح، شيء من الموسيقى والنار.
Brilliant, vivid, something made of music and fire.
الإطار القانوني
The Legal Framework
الإصلاح القانوني
Law reform
النصاب القانوني
Twelve members of the Committee shall constitute a quorum.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الوضوح البصري - أكبر الوضوح - تحقيق الوضوح - الوضوح المفاهيمي - الوضوح والإيجاز - يجلب الوضوح - الوضوح والتركيز - أغراض الوضوح - الوضوح والمساءلة - مستويات الوضوح