ترجمة "الوضوح القانوني" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الوضوح القانوني - ترجمة : الوضوح - ترجمة : الوضوح - ترجمة : الوضوح - ترجمة : القانوني - ترجمة : الوضوح - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما أن الإطار القانوني لمساءلة مرتكبي الأعمال غير القانونية يتسم في بعض جوانبه بالتباين وعدم الوضوح. | Also, in some respects the legal structure for holding those who committed illegal acts accountable was varied and unclear. |
39 وقال إن الوضوح القانوني أمر حاسم بالنسبة لمستقبل تنفيذ مشروع البروتوكول في المحاكم المحلية والانضمام العالمي إلى الصك. | Legal clarity was crucial for the future implementation of the draft protocol in domestic courts and for universal accession to the instrument. |
الوضوح | Sharpness |
والحكم المناظر الصادر عن محكمة العدل الدولية جاء ليرسي توازنا بين مصالح الشركة ومصالح المساهمين مما أدى إلى تعزيز الوضوح القانوني. | The corresponding judgment of the International Court of Justice had struck a balance between the interests of the company and those of the shareholders and had enhanced legal clarity. |
ثمن الوضوح | The Price of Clarity |
الزاويه، الوضوح | The angle, the resolution... |
41 وفي معرض معالجته كلا من الخيارات الثلاثة، ذكر هذا الوفد أن إدخال تعديل على الاتفاقية يضمن أقصى حد من الوضوح القانوني. | In addressing each of the three options, the sponsor delegation noted that an amendment of the Convention would ensure the greatest legal clarity. |
بل على العكس، كان الدستور نفسه واضحا تمام الوضوح في اعتبار أن عقوبة الإعدام قد أزيلت من النظام القانوني، أي ألغيت منه. | On the contrary, the Constitution itself made it very clear that capital punishment had been removed from the legal order, i.e., abolished. |
40 وفي معرض معالجته كلا من الخيارات الثلاثة، ذكر هذا الوفد أن إدخال تعديل على الاتفاقية يضمن أقصى حد من الوضوح القانوني. | In addressing each of the three options, the sponsor delegation noted that an amendment of the Convention would ensure the greatest legal clarity. |
ولاحظ بوجه خاص أن الشركات تميل إلى الوضوح القانوني والأمن، وأن توضيح مسؤوليات مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان، يشكل وسيلة لتحقيق ذلك. | In particular, he noted that corporations were attracted by legal clarity and security and clarifying the responsibilities of business with regard to human rights was a way of achieving this. |
الوضوح بشأن التقشف | Clarity about Austerity |
الوضوح بشأن الماس | Clarity about Diamonds |
)ب( إجراءات الوضوح | (b) Transparent procedures |
والخيار هنا شديد الوضوح. | The choice is stark. |
فالسجل واضح تمام الوضوح. | The record speaks for itself. |
تعزيز الوضوح وبناء الثقة | Promotion of transparency and trust building |
لاتخلط بين الوضوح والتواصل. | Don't mistake legibility for communication. |
لا ، ليس بهذا الوضوح | No, not particularly. |
وهذه المبادئ واضحة تمام الوضوح. | These principles are clear. |
الوضوح الاستراتيجي بشأن كوريا الشمالية | Strategic Clarity on North Korea |
وتبدو النتيجة في غاية الوضوح. | And the conclusion seems clear. |
وأكرر، الجميع بحاجة إلى الوضوح. | I repeat, all need clarity. |
)ب( الوضوح في النفقات العسكرية | (b) Transparency of military expenditures |
)ز( الوضوح في مجال التسلح | (g) Transparency in armaments |
فهذه الاختيارات تبني الوضوح والعمق | These choices create clarity and depth. |
والمقصود من هذا واضح تمام الوضوح. | His intention is quite clear Man s active nature, flagging, seeks too soon the level Unqualified repose he learns to crave, Whence, willingly, the comrade him I gave, Who works, excites, and must create, as Devil. |
الوضوح يعتمد على مهارة الكاتب(الكتاب). | Clarity depends on the skill of the writer(s). |
وحدة الوضوح لمعظم أدمغتنا هي القصة. | The unit of intelligibility of most of our brains is the story. |
و لكنك ترى نزعة شديدة الوضوح. | But you see a very clear trend. |
ثم انتظرت ما أسميه موجة الوضوح | And then I would wait for what I call a wave of clarity. |
اما البعد الرابع فمؤكد سيقل الوضوح | I've successfully found the point where the three planes meet? |
لنحقق الوضوح، الشفافية والبساطة كأولوية وطنية. | Make clarity, transparency and simplicity a national priority. |
ثالثا ، الوضوح أمر أساسي فيما يتصل بالتمويل. | Third, clarity is essential on financing. |
وكانت الرسالة بالغة الوضوح لقد عادت الصين . | The message could not have been more explicit China is back. |
إن التحركات اللازمة الآن واضحة كل الوضوح. | What needs to be done is clear. |
وتشكل بيلاروسيا مثالا شديد الوضوح لهذه الحقيقة. | Belarus provides a glaring example. |
وهي ت شكل عاملا بالغ الأهمية لتأمين الوضوح. | They were a crucial factor for clarity. |
كما أن هناك حاجة إلى الوضوح والحوار. | There was also a need for transparency and dialogue. |
وتحتاج هذه المشاكل إلى الوضوح في معالجتها. | These problems need to be addressed in a transparent manner. |
وهذا ينبغي أن يكون واضحا كل الوضوح. | That should be made very clear. |
و جلبت الوضوح إلى الأشياء ذات المغزى | And ... brought clarity to the things that are meaningful to my life now. |
رائعة، وشديدة الوضوح، شيء من الموسيقى والنار. | Brilliant, vivid, something made of music and fire. |
الإطار القانوني | The Legal Framework |
الإصلاح القانوني | Law reform |
النصاب القانوني | Twelve members of the Committee shall constitute a quorum. |
عمليات البحث ذات الصلة : الوضوح البصري - أكبر الوضوح - تحقيق الوضوح - الوضوح المفاهيمي - الوضوح والإيجاز - يجلب الوضوح - الوضوح والتركيز - أغراض الوضوح - الوضوح والمساءلة - مستويات الوضوح