ترجمة "توفير المطلوب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : المطلوب - ترجمة : توفير - ترجمة : المطلوب - ترجمة : توفير المطلوب - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والواضح أن المطلوب أيضا توفير موارد إضافية للتنمية. | Clearly, more resources for development are also required. |
والواقع أن البلدان الغنية قادرة بسهولة على توفير المال المطلوب. | The rich countries could easily come up with the money. |
كما أن من المطلوب توفير مرافق إضافية للدعم لشبكة السواتل | It is also required to provide additional back up facilities to the satellite network. |
ولا يمكن توفير الدعم المطلوب في مجالات كثيرة عبر التحكم عن بعد. | The support required in so many areas cannot be provided by remote control. |
ويلقي التقرير الضوء أيضا على الحاجة إلى توفير موارد تتمشى والأنشطة المطلوب تنفيذها. | The need for resources commensurate to undertake required activities is also highlighted in the report. |
وسيكــون مـــــن المطلوب توفير مخصصات أكبر بكثير للتصدي للمشكلـــــة على النحو الكافي في المستقبل. | Substantially higher allocations will be required for tackling the problem adequately in the future. |
١٨ ٦٠ المطلوب توفير مبلغ ٢٠٠ ٢٧٤ ٣ دوﻻر للوظائف الثابتة في هذا البرنامج الفرعي. | 18. An amount of 3,274,200 is required for the established posts in this subprogramme. |
ويقدر وزير التعليم أن من المطلوب توفير 400 2 معلم ومعلمة إضافيين و400 2 صف جديد. | The Minister of Education and Culture estimated that some 2,400 extra teachers and 2,400 new classrooms would be needed. |
لقد اتفقنا في مونتيري على العمل من أجل تحقيق أهداف تنموية محددة من خلال توفير التمويل المطلوب. | At Monterrey, we agreed to take action to achieve specific development goals by generating the required financing. |
ولكن المطلوب على وجه السرعة الآن هو التركيز القوي على توفير فرص العمل والحفاظ على التضامن العضوي وتعزيزه. | But what is urgently needed is a strong complementary focus on job creation to preserve and foster Durkheim s organic solidarity. |
quot من المطلوب من اﻷمين العام كفالة توفير الموارد المناسبة للمفوض السامي لتمكينه تمكينها من أداء هذه الوﻻية. | quot The Secretary General is called upon to ensure that appropriate resources are provided to the High Commissioner to enable him her to fulfil this mandate. quot |
وفضﻻ عن ذلك فإن مكتب خدمات المؤتمرات سوف يعمل بالتعاون الوثيق مع أمانات اللجان لكفالة توفير اﻷداء المطلوب. | The Office of Conference Services, for its part, would work in close collaboration with Committee secretaries to ensure that the required services were provided. |
وسيكون من المطلوب توفير أموال إضافية ضخمة للحفاظ على وضع راهن مقبول، بل يلزم توفير موارد مالية أكثر لضمان إجراء تحسينات فيما بعد في اﻷوضاع الصحية والرعاية اﻻجتماعية. | Vast amounts of additional financing will be required to maintain an acceptable status quo and even more will be required to ensure subsequent improvements in health status and well being. |
المطلوب | checkBox |
واليابان واعية للحاجة إلى إدراج الإجراءات المتعلقة بالألغام في برنامجها واستراتيجيتها وميزانيتها للتنمية، من أجل توفير النهج الشامل والمرن المطلوب. | It was aware of the need to integrate mine action into its development programme, strategy and budget, in order to provide the comprehensive and flexible approach that was needed. |
٢٠ قامت بعثة التخطيط بتقييم الهيكل اﻷساسي للبلد ووضعت اختيارين يمكن في ظلهما توفير الهيكل اﻷساسي المطلوب لدعم وزع المراقبين. | 20. The planning mission assessed the infrastructure of the country and drew up two options under which the infrastructure required to support the deployment of observers could be provided. |
وبوسع هذه السلطة الانتقالية أن تدعو المجتمع الدولي إلى توفير الدعم المطلوب بسهولة أكبر مقارنة بأي مجموعة من المتمردين في المنفى. | Such a transitional authority could call upon the international community for needed support more easily than an exiled rebel group could. |
فإلى جانب توفير المصدر المطلوب بشدة للعمالة الماهرة وغير الماهرة، يساهم هؤلاء الناس على نحو غير متناسب في الإبداع وخلق الثروة. | In addition to providing a much needed source of skilled and unskilled labor, they contribute disproportionately to innovation and wealth creation. |
وتأمل اللجنة أن يضاعف المكتب جهوده في مجال جمع الأموال لضمان توفير الرصيد المطلوب من الأموال الأساسية، والبالغ 15 مليون دولار. | The Committee trusts that the Office will redouble its fund raising efforts to ensure that the required core fund balance of 15 million is met. |
وسينصب التركيز خﻻل السنوات القادمة على توفير وتطوير هيكل للدعم التقني ومهارات موظفي الدعم وهو اﻷمر المطلوب ﻻستخدام تكنولوجيا المعلومات بفعالية. | The emphasis during the years ahead will be on establishing and developing a technical support structure and the skills of the support staff required for the effective use of information technology. |
المدخل المطلوب | Input Required |
العــــدد المطلوب | Quantity required |
وهو المطلوب | what was to be proven. |
عمق المجلد المطلوب | Required Folder Depth |
القرار المطلوب اتخاذه | Decision to be taken |
الصوت المطلوب تشغيله | Sound to play |
المستند المطلوب فهرسته | Document to be indexed |
العرض المطلوب بالبكسل | The desired width in pixels |
محرك البيانات المطلوب | The data engine to use |
الإرتفاع المطلوب بالبكسل | The desired height in pixels |
باء اﻻجراء المطلوب | B. Action to be taken |
معــــدل اﻻشتراك المطلوب | Required rate of contribution |
ها هو المطلوب | Here she is. |
هذا هو المطلوب | Listen, the thing is, that's the etiquette. |
كلوديوس، قل المطلوب. | Claudius, come to the point. |
هذا هو المطلوب. | That's it. |
أنه الشخص المطلوب | It's the fellow we wanted. |
ذلك هو المطلوب | That's the way to feel! |
بيد أن المطلوب توفير حماية إضافية لحقوق الإنسان للوفاء بالاحتياجات والمطالب الحقيقية للشعب الفلسطيني وذلك لمواجهة الحالة الحرجة لحقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة. | However, as a response to the critical human rights situation in the OPT, additional human rights protection is required to meet the real needs and demands of the people. |
١ هذا تقرير وقائعي يرمي الى توفير المعلومات الﻻزمة على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة ٤٧ ٢١٥ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢. | 1. This is a factual report, designed to provide information as requested by the General Assembly in its resolution 47 215 of 23 December 1992. |
ومن المطلوب استبدال المتعاقدين بموظفين تابعين للأمم المتحدة لإخضاعهم للتدريب التقني المطلوب للصيانة. | United Nations staff posts are required instead of independent contractors because of the technical training required for maintenance. |
في انتظار الوسيط المطلوب | Waiting for required medium |
الإجراء المطلوب من المجلس | This report provides me, as Chief Administrative Officer of the Organization, a good overview of the major activities undertaken by the Office during the reporting period. |
الخادم المطلوب الاتصال به | Server to connect |
يحدد الأمر المطلوب تنفيذه | Specifies the command to run |
عمليات البحث ذات الصلة : التشفير المطلوب - الأكثر المطلوب - العمل المطلوب - الإفصاح المطلوب - الموضع المطلوب - الوقت المطلوب - المبلغ المطلوب - إذن المطلوب - الإجراء المطلوب - العمل المطلوب - الموقف المطلوب - الهدف المطلوب