ترجمة "توفر له" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
توفر - ترجمة : له - ترجمة : له - ترجمة : له - ترجمة : له - ترجمة : توفر له - ترجمة : له - ترجمة : توفر له - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
توفر سبل التنفيذ إن التزام الصين بالاستقرار له أنياب. | Wherewithal to deliver. China s commitment to stability has teeth. |
ولكنه بدوره ينتقد علنا البلدان الأعضاء لأنها لا توفر له الموارد الكافية. | Ban, in turn, has openly chastised member states for not giving him sufficient resources. |
ونحن نؤيد أيضا اتباع أسلوب غير رسمـــي للمناقشة، توفر له خدمات المؤتمرات. | We also support an informal mode of discussion, with conference services provided. |
له علاقة بالأول، حسن ا، ظروف توفر المواد الخام مهمة. من الذي امتلك أكثر أنواع المصادر | Another kind of question, related to the first, okay, material conditions important. Who has more kinds of resources? |
ذو أهمية ووجود له معنى. هذه البيئة توفر أحتمالات لا محدودة لكل من كانزي وبانبانيشا. | This environment brings out unexpected potential in Kanzi and Panbanisha. |
هذه الأشياء توفر كربون، إنها توفر طاقة، إنها توفر لنا أموال. | These things save carbon, they save energy, they save us money. |
توفر | Availability |
إلا أنه مما يؤسف له عدم توفر أي نوع من التوجيه المركزي أو حتى التنسيق للجهود المدنية. | Unfortunately, there is no central direction or even coordination of civilian efforts. |
توفر تلك المحطات كفاءة توفر تصل إلى 60 . | These plants offer efficiency of up to 60 . |
ويبدو أن النظام الكوري الشمالي يتصور أن حيازة الأسلحة النووية توفر له حيزا أعرض من الجرأة الاستراتيجية والتكتيكية. | They seem to believe that possession of nuclear weapons provides them with far wider room for strategic and tactical boldness. |
وكما اشتكى من عدم السماح لـه بالقراءة ومن عدم توفر مذياع، وكذلك من عدم السماح له بممارسة الرياضة. | He complained about not being allowed to read and about the lack of a radio, as well as lack of permission to exercise. |
ونؤمن بقوة بأن البرنامج الجديد ينبغي أن توفر له موارد تتناسب واﻻلتزامات المتعهد بها ﻷفريقيا واﻷولوية الممنوحة لها. | We strongly believe that the New Agenda must be provided with resources commensurate with the commitments undertaken and the priority accorded to Africa. |
والفرد بالفعل هو لب مسائل السكان والتنمية، وينبغي أن توفر له البيئة الضرورية التي تتيح له، سواء كان رجﻻ أو امرأة، إعمال حقوقه وتحديد اختياراته واﻻضطﻻع بمسؤولياته. | The individual is rightly in the centre of population and development issues, and should be provided with the necessary enabling environment to realize his or her rights, choices and responsibilities. |
ومن شأن توفر التعليم والتدريب المناسبين أن يكون له تأثير واضح على قدرة اﻷفراد على التنافس في سوق العمل. | The availability of appropriate education and training has an obvious influence over the ability of individuals to compete in the labour market. |
توفر مياه الشرب | Potable water |
ثالثا توفر القوات | III. AVAILABILITY OF FORCES |
توفر الموارد واستغﻻلها | EXPLORATION RESOURCE AVAILABILITY AND UTILIZATION |
أوﻻ توفر الموارد | I. Availability of resources |
توفر رؤية محدودة | limited in the vision that they can provide. |
هل توفر البقشيش | Saving tips? |
تقوم هذه المهمة بإعداد بيئة المستخدم الأساسية، بأن توفر له مجموعة مختارة وبسيطة من الخدمات والأدوات النافعة للاستخدام عبر سطر الأوامر. | This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small selection of services and tools usable on the command line. |
وقد يستلزم هذا إعادة نقل وظائف معينة إلى مراكز توفر له وفورات أكبر فضلا عن إجراء تخفيض طموح في أساس التكاليف. | This may require further relocation of certain functions to more economic cost centres, as well as the aggressive reduction of the cost base. |
ويزعم صاحب البﻻغ أنه ﻻقى صعوبات في محاولته اثبات صحة ادعاءاته ﻷن الدولة الطرف لم توفر له نسخة من محضر المحاكمة | The author claims that he has difficulties further substantiating his allegations, since the State party has failed to provide him with a copy of the trial transcript. |
ألف توفر المعلومات الصحية | Availability of health information |
رهنا توفر غرفة اجتماعات. | The Public Inquiries Unit (room GA 057, ext. |
ونؤيد بقوة تعزيز مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، الذي ينبغي أن توفر له الموارد اللازمة لكي يضطلع بعمله بصورة ناجعة. | We resolutely support the strengthening of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, which should be provided with the resources necessary for it to carry out its work effectively. |
إذا توقع المستهلك أن الضرائب المفروضة عليه سوف ترتفع في المستقبل فقد يقرر ادخار ما توفر له نتيجة لتخفيض الضرائب بدلا من استهلاكه. | If consumers expect that their taxes will rise in the future, they may decide to save the tax cut rather than boost consumption. |
إن توفر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بات واسع النطاق بحيث أن ضبطه على أيدي الموردين التقليديين، على رغم الضرورة المطلقة له، غير كاف. | The availability of small arms and light weapons is so widespread that restraint by traditional suppliers, although absolutely necessary, is not sufficient. |
وأطر الأخلاقيات البيولوجية توفر للفنيين الصحيين توجيها أخلاقيا له قيمة كبيرة ويتماشي في كثير من الأحيان مع حقوق الإنسان ويرتبط بالسلوك المهني لهم. | Bioethical frameworks provide valuable, and often human rights compatible moral guidance to health professionals relating to their professional conduct. |
أرحب بالخطوات التي اتخذها المفوض السامي لحقوق اﻻنسان منذ توليه منصبه وأعرب عن اﻷمل في أن تتناسب الموارد التي توفر له مع مهمته. | I welcome the steps taken by the High Commissioner for Human Rights since his designation and express the hope that the resources made available to him will be commensurate with his mission. |
تعريف الجمهور بأن الدولة توفر الدواء مجانيا للمتعايشين وكذلك توفر أماكن بالمجان للفحص الطوعي والاستشارة . | Letting the public know that the government provides treatment free of charge to patients as well as counseling and screening centers. |
ولابد وأن يكون الإنسان مجنونا إذا ما توفر له القدر المعقول من الأمن ولم يعمل على توظيف كل رأس المال الذي يستطيع التحصل عليه، سواء كان ملكا له أو مقترضا من أشخاص آخرين... | A man must be perfectly crazy, who, where there is a tolerable security, does not employ all the stock which he commands, whether it be his own, or borrowed of other people... |
توفر شتوكا الصوت لجمل تتويبا. | Audio in Tatoeba sentences are provided by Shtooka. |
توفر الوثائق الرسمية بلغات المؤتمر. | Official documents shall be made available in the languages of the Conference. |
ولذلك من الضروري توفر الوقت. | For that, time will be necessary. |
4 توفر الماء والتخصيص المنصف | Availability and equitable distribution of water |
توفر السياحة فرص عمالة قيمة. | Tourism provides valuable employment opportunities. |
بسبب عدم توفر العمل، والطعام. | So there was no job, no food. |
وهي توفر الدعم للمجتمعات الفقيرة | And they provide needed economic support for rural communities. |
توفر البراهين اساسا متينا للرياضيات | Proofs provide a solid foundation for mathematicians |
التي توفر العديد من الأفكار | It offers many insights. |
ومجلس الأمن بحاجة إلى أن توفر له على نحو أفضل الوسائل الدبلوماسية والمالية، والعسكرية عند الاقتضاء، للتصدي للتحديات الأمنية المتطورة التي نواجهها نحن جميعا. | The Council needs to be better equipped with diplomatic, financial and, if necessary, military means to address the evolving security challenges that we all face. |
وسيقوم الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بتطوير احصاءات البيئة، الذي توفر له الشعبة اﻻحصائية خدمات اﻷمانة، بمواصلة توجيه اﻷعمال الدولية المتعلقة باﻻحصاءات والمؤشرات البيئية. | The Intergovernmental Working Group on the Advancement of Environment Statistics, to which the Statistical Division provides secretariat services, will continue to guide the international work on environmental statistics and indicators. |
وتحقيقا لهذه الغاية، من اﻷساسي أن توفر له الوسائل الكافية في الميزانية، والعدد الكافي من الموظفين، فضﻻ عن الدعم والتعاون من جميع الدول اﻷعضاء. | To this end, it is essential to ensure that he has the adequate budgetary means and sufficient personnel, as well as the support and cooperation of all Member States. |
(أ) توفر الترجمة الشفوية باللغات المبينة. | Calendar of conferences and meetings of the United Nations, 2005 (As at January 2005) |
عمليات البحث ذات الصلة : له له - له لها له - توفر الغذاء - معدل توفر - توفر التحيز - توفر التحديث - توفر الخدمة