Translation of "intended to provide" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Intended - translation : Intended to provide - translation : Provide - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This arrangement is intended to provide good social interaction among people.
والمراد من هذا التنظيم هو توفير تفاعل اجتماعي فيما بين الناس.
The government programs failed to provide the pump priming role that was intended.
لقد فشلت البرامج الحكومية في لعب دور المضخة البادئة الذي كان من المفترض أن تلعبه.
This document is intended to provide information for decision making at COP 8.
ومن المجالات التي سيجري النظر فيها ما يلي
The Blue Book is thus intended to provide a set of shared principles.
13 ومن ثم فإن الكتاب الأزرق يقصد به توفير مجموعة من المبادئ المشتركة.
95. The following is intended to provide a real and complete picture of the subject.
ولغرض إعطاء صورة واقعية ومتكاملة عن هذا الموضوع نبين ما يلي
It was intended that the study should provide the basis for future action.
وأوضح أن المقصود أن توفر هذه الدراسة اﻷساس للعمل في المستقبل.
First, the reports were intended to provide an avenue for the expression of national level perspectives at the Conference.
فأوﻻ، كان يقصد من التقارير أن توفر سبيﻻ لﻻعراب عن المنظورات الوطنية في المؤتمر.
Firstly, the reports were intended to provide an avenue for the expression of national level perspectives at the Conference.
فأوﻻ كان يقصد من التقارير أن توفر سبيﻻ للتعبير عن المناظير الوطنية في المؤتمر.
The Programme was intended to provide emergency relief to the vulnerable population, accelerate resettlement and rehabilitation activities and stimulate the economy.
والقصد من هذا البرنامج هو توفير اﻹغاثة الطارئة للسكان المعرضين للخطر، والتعجيل بأنشطة إعادة التوطين وإعادة التأهيل، ودفع عجلة اﻻقتصاد.
5. Calls upon Member States to take measures intended to provide adequate assistance and protection to victims of kidnapping and their families
5 تهيب بالدول الأعضاء أن تتخذ تدابير تهدف إلى توفير المساعدة والحماية اللازمتين لضحايا الاختطاف وأسرهم
Certain functionalities embedded in a DMS, such as the ability to create itineraries online, can provide information on intended tourist travel.
ويمكن لبعض القدرات الوظيفية المدمجة في نظام لإدارة الوجهات السياحية مثل القدرة على إنشاء خط للرحلة عن طريق الإنترنت أن تقدم معلومات عن الرحلة التي يعتزم السائح القيام بها.
Evaluation serves to provide an independent, credible and balanced perspective on the intended and unintended effects of interventions on people's lives.
1 يساعد التقييم على إتاحة منظور موثوق به ومتوازن للآثار المتوخاة وغير المتوخاة للأنشطة على حياة الناس.
It's intended to.
هناك بعض الاشياء الصغيرة تقيدنا.
Four of the posts proposed are intended for desk officers in New York and in Geneva to provide substantive support to field offices.
وهناك أربع وظائف من بين الوظائف المقترحة مخصصة للموظفين المختصين في نيويورك وجنيف بتوفير الدعم الفني للمكاتب الفنية.
62. The proposed initial allocation for 1995 is intended to provide care and maintenance assistance to some 35 urban refugees pending durable solutions.
٢٦ يرمي المخصص اﻷولي المقترح لعام ٥٩٩١ إلى تقديم المساعدة في مجالي الرعاية واﻹعالة لزهاء ٥٣ ﻻجئا حضريا بانتظار التوصل إلى حلول دائمة.
The reports mentioned in paragraphs 35 and 40 (a) above are intended to provide the SBSTA with inputs for elaborating such guidance.
(أ) بالنسبة إلى الاستعراض الأولي، تقرير عن استعراض العناصر الموصوفة في الفقرة 12(أ) إلى 12(د) أعلاه وفقا للأجزاء الثاني والثالث والرابع والخامس من هذه المبادئ التوجيهية
(c) To provide the Myanmar authorities with advice and assistance in developing and in implementing programmes intended to guarantee rights recognized by the Convention
)ج( تقديم المشورة والمساعدة للسلطات في ميانمار في وضع وتنفيذ البرامج الرامية لضمان الحقوق المعترف بها في اﻻتفاقية
The Government committed itself to five specific actions intended to provide urgent and lasting improvements to the security and safety of its citizens in Darfur.
فقد التزمت الحكومة بخمسة إجراءات محددة تتوخى إدخال تحسينات عاجلة ودائمة على أمن وسلامة مواطنيها في دارفور.
We recognize the need to implement measures intended to provide adequate assistance and protection to victims of kidnapping and trafficking in persons and their families.
ونعترف بالحاجة إلى تنفيذ تدابير ترمي إلى توفير القدر الكافي من المساعدة والحماية لضحايا الاختطاف والاتجار بالأشخاص وأسرهم.
We recognize the need to implement measures intended to provide adequate assistance and protection to victims of kidnapping and trafficking in persons and their families.
ونعترف بالحاجة إلى تنفيذ تدابير ترمي إلى توفير القدر الكافي من المساعدة والحماية لضحايا الاختطاف والاتجار بالأشخاص وأ سرهم.
We recognize the need to implement measures intended to provide adequate assistance and protection to victims of kidnapping and trafficking in persons and their families.
ونحن نعترف بالحاجة إلى تنفيذ تدابير ترمي إلى توفير القدر الوافي من المساعدة والحماية لضحايا الاختطاف والاتجار بالأشخاص وأسرهم.
These manuals are intended to provide valuable practical support to the training activities, which are a principal aspect of the United Nations human rights programme.
والهدف من هذه اﻷدلة هو توفير دعم عملي قيم لﻷنشطة التدريبية، التي تشكل جانبا أساسيا من جوانب برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
The third report (at page 7) suggests that there are two forms the one intended to provide the Bank with details about persons making and receiving money transfers, and the other intended to report any suspicious transactions by these agencies.
التقرير الثالث (الصحفة رقم 7) يفيد وجود استمارتين الأولى تزود المصرف بالتفاصيل والأشخاص المرسلين والمستقبلين لتحويلات مالية والأخرى تقدم تقرير عن أية معاملات مشبوهة تقوم بها هذه الوكالات.
This is intended to provide the offices and staff with a tool for following up the recommendations of nationally executed expenditure project auditors and to provide a basis for corporate reporting and monitoring of such recommendations.
والغرض من ذلك هو تزويد المكاتب والموظفين بأداة لمتابعة توصيات مراجعي حسابات المشاريع المنفذة وطنيا وتوفير أساس للإبلاغ عن هذه التوصيات ورصدها على مستوى البرنامج الإنمائي بأكمله.
The sales operation as a whole is intended to provide a profit to the Organization, while simultaneously achieving the widest possible dissemination of information to the public.
ويقصد من عملية المبيعات ككل توفير ربح للمنظمة وفي الوقت نفسه تحقيق أوسع نشر ممكن للمعلومات بين صفوف الجمهور.
He intended to act accordingly.
وأعرب عن اعتزامه العمل وفقا لذلك.
The study was funded by the United Nations Environment Programme and was intended to provide guidelines for the Territory apos s sea turtle recovery efforts.
ومول برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تلك الدراسة التي كانت تهدف الى توفير مبادئ توجيهية لجهود اﻻقليم في انعاش السلحفاة البحرية.
Secondly, it observes that the right to file an individual complaint is not intended to provide an opportunity for complaints in abstracto concerning national legislation and practice.
وتفيد الدولة الطرف، بأن الحق في رفع شكوى فردية يجب ألا يستغل لرفع شكاوى تجريدية بشأن تشريعات وممارسات وطنية.
He noted that UNDP had moved rapidly to provide resources for community based rehabilitation activities in secure areas and intended to expand its coverage as security permitted.
وﻻحظ أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد تحرك بسرعة لتوفير الموارد الﻻزمة ﻷنشطة اﻹنعاش المجتمعية في المناطق اﻵمنة وأنه يعتزم توسيع نطاق شموله بقدر ما يسمح به اﻷمن.
Measures can be grouped according to the intended beneficiaries (i) support measures whose intended beneficiaries are households or consumers (ii) those whose intended beneficiaries are service suppliers and (iii) those intended to benefit society as a whole.
ومن وجهة نظر المادة الخامسة عشرة، فإن الإعانات التي يكون المستفيدون المقصودون بها هم موردي الخدمات من الواضح أنها أكثر الإعانات صلة بالموضوع، ويقتصر الالتزام المتعلق بتبادل المعلومات عليها.
Agreement was reached on a set of practical policy options intended to boost global efforts to implement the Johannesburg commitments to provide clean water, basic sanitation and decent housing.
وتم التوصل إلى اتفاق على مجموعة من الخيارات العملية على صعيد السياسات ي قصد بها تعزيز الجهود العالمية الرامية إلى تنفيذ التزامات جوهانسبرغ التي تقضي بتوفير المياه النظيفة والمرافق الصحية الأساسية والإسكان اللائق.
I never intended you to be.
لم أقصد قط أن تكون كذلك .
We never intended to involve you.
هذا ما كنت أنويه و (فيرجينى) .
You never intended to commit harakiri.
ليس لديك أدنى نيه لتنفيذ هراكيرى
You never intended to commit harakiri.
لم تنوى تنفيذ هراكيرى أبدا
The following issues addressed in section X.A. are not intended to be exhaustive, but could provide a basis for an informed dialogue during the discussion panel
وليس القصد من القضايا التالية التي يعرض لها الفرع عاشرا ألف أن تكون شاملة، ولكنها توفر أساسا لحوار يجري على أسس واضحة في أثناء مناقشات الفريق
The following issues addressed in chapter X.B. are not intended to be exhaustive, but could provide a basis for an informed dialogue during the discussion panel
والقضايا الواردة أدناه التي تجري مناقشتها في الفصل العاشر باء ليس مقصودا بها أن تكون شاملة، ولكنها يمكن أن توفر أساسا لحوار قائم على أسس سليمة أثناء مناقشات الفريق
Article 9 is intended to provide certainty as to the required form of communications between the procuring entity and suppliers and contractors provided for under the Model Law.
1 المقصود من المادة 9 تبديد أي شك فيما يتعلق بالشكل المطلوب للمراسلات بين الجهة المشترية والمور دين والمقاولين المنصوص عليه بمقتضى القانون النموذجي.
This list of indicators was intended to provide guidance for countries wishing to start collecting indicators and could be a starting point for developing internationally comparable ICT statistics.
والمقصود من قائمة المؤشرات هذه هو تقديم التوجيه إلى البلدان التي ترغب في البدء في جمع المؤشرات، وهي قائمة يمكن أن تشكل نقطة انطلاق لوضع إحصاءات قابلة للمقارنة دوليا فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
Those principles are intended to provide for a strong central Government as well as to accommodate regional diversity in the country (see A 48 285 S 26198, annex).
والمقصود بهذه المبادئ هو أن تكفل قيام حكومة مركزية قوية فضﻻ عن استيعاب التنوع اﻻقليمي في البلد )انظر A 48 285 S 26198، المرفق(.
It is also intended to provide high speed transmission of such documents to United Nations duty stations, offices and missions of Member States and other users world wide.
كما يهدف أيضا الى توفير إمكانية بث تلك الوثائق بسرعة عالية الى مراكز عمل اﻷمم المتحدة ومكاتبها والى بعثات الدول اﻷعضاء والى سائر المستعملين في أنحاء العالم.
In order to develop the issues, a proposal is put forward below. It is intended to provide a basis for discussions in the fifteenth session of the Working Group.
وحتى يمكن التقدم في هذه المسائل، يرد فيما يلي اقتراح يقصد به توفير أساس للمناقشات المقبلة في الدورة الخامسة عشرة للفريق العامل.
He noted, however, that the programme did not specifically mention contraceptive commodities, even though it intended to provide assistance to renovate, equip and supply 20 rural maternities and clinics.
بيد أنه أشار الى أن البرنامج لم يشر على وجه الخصوص الى وسائل منع الحمل، بالرغم من أنه يعتزم تقديم المساعدة لتجديد وتجهيز وإمداد ٢٠ مستشفى وعيادة ريفية للوﻻدة.
It was pointed out that the formula appeared in the Hague Convention of 1907 and was intended to provide for situations not directly covered by international treaties.
وأشير إلى أن الصيغة وردت في اتفاقية ﻻهاي لعام ١٩٠٧ وأن القصد منها هو معالجة الحاﻻت غير المشمولة مباشرة بمعاهدات دولية.
After intended to abstain insert the following
الفقرة الأولى بين معقوفين من العمود الثاني في الصفحة 12

 

Related searches : Intended To Reflect - Intended To Grant - Intended To Include - Intended To Support - Intended To Affect - Intended To Remain - Intended To Replace - Intended To Say - Intended To Represent - Intended To Influence - Intended To Develop - Intended To Continue - Intended To Send - Intended To Allow