ترجمة "تنغمس في العافية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يعطيك العافية. | Bless you! |
لا تنغمس في الموسيقى الإكلترونية إن كنت تدرس الفيزياء. | Don't get caught up in electronic music if you're doing physics. |
أو كما قالت نانسي مرة، بأن تنغمس في العمل | Or, as Nancy said before, like really immerse oneself into it. |
بالصحة و العافية! | Enjoy your meal! |
كيف نفشل في استعادة العافية الاقتصادية | How to Fail to Recover |
الطريق إلى استرداد العافية بعد الحرب | The Road to Post War Recovery |
الطريق الوعر إلى استعادة العافية الاقتصادية | The Rocky Road to Recovery |
في الحقيقة لا يمكنك أن تكوني في أتم العافية بدونها | As a matter of fact, you can't be in tiptop health without it. |
الاقتصاد العالمي الازدهار والانهيار ثم استعادة العافية | Boom, Bust, and Recovery in the World Economy |
ذقت الطيبات كلها فلم أجد أطيب من العافية. | I tasted all goods, and didn't find better than good health. |
ويقول احدهم أ ريد ان يتمتع جسدي بتمام العافية | And a person says I want a healthy body , |
و ينصح في العادة باستعادة العافية بسرعة. لكنك على الأرجح لن تستطيع. | You probably wouldn't do that. |
اه ... معطيات دخول العافية برنامج المعلومات لذلك كل من | Hey Taka, how do you feel about going to space? |
ففي غياب القيود، قد تنغمس البلدان المسرفة في نوبة من الإنفاق المتهور على حساب البلدان الأكثر ازدهارا. | With no limit, profligate countries could go on a spending spree at the expense of thriftier ones. |
وبينما تنغمس أوروبا في المهرجانات الموسيقية الصيفية، فعلينا أن نلقي نظرة على الموسيقيين. إن ق لة ضئيلة منهم أوروبيون. | As Europe indulges in summer music festivals, take a look at the musicians. |
وبعد هذه المرحلة تنغمس داخل الخلية وغالبا ما تستخدم الإنزيمات في عملية تمثيلها وإخراجها مرة أخرى خارج الخلية. | After this it is shuttled into a cell and enzymes are usually used to metabolize it and shuttle it back out of the cell. |
في الدورات التجارية المعتادة، ت ـتر ك الدول عادة لإدارة خطط استعادة العافية الاقتصادية بجهودها الخاصة. | In typical business cycles, countries are usually left to manage the recovery largely on their own. |
بتمويل من منحة مقدمة من مؤسسة العافية ولاية كاليفورنيا، عام 2003. | Funded by a grant from the California Wellness Foundation, 2003. |
أحد الأشياء التي ستساعدك على أن تكون حرا من التصورات هي أن تنغمس في المرحلة الثانية من نموذج عقدة الأنا | One of the things that is going to help you to be perception free is to tune into the next circle of the I complex. |
ويخشى بعض المراقبين أن يؤدي هذا إلى إبطاء عملية استعادة العافية، ويرون أنه كان من الأفضل لعملية استعادة العافية ولعملية الإصلاح أن يعدا بتقديم مثل هذه القيود في غضون عامين (على سبيل المثال). | This, it is feared, might slow recovery. It would have been better for both recovery and reform to promise to introduce such limitations in (say) two years time. |
تتكرر هذه العملية باستمرار أثناء دورة التحضير، حتى تنغمس القهوة المطحونة جيد ا من خلال مرور السائل بتكرار. | This process is continually repeated during the brewing cycle until the liquid passing repeatedly through the grounds is sufficiently steeped. |
ولا يجوز لك أن تتبنى الدعوة إلى التضحية، على غرار تشرشل ، بينما تنغمس في سلسلة من العطلات المترفة مع آخر خطيباتك. | And you cannot adopt a Churchill like call to sacrifice when you indulge in a series of highly publicized luxury weekends with your latest fiancée. |
وتتحقق استعادة العافية وإعادة الإدماج هاتين في بيئة تعزز صحة الفرد ورفاهيته واحترامه لنفسه، وكرامت ه واستقلاليته. | Such recovery and reintegration shall take place in an environment that fosters the health, welfare, self respect, dignity and autonomy of the person. |
وهذه الحقيقة تعكس تركيز الصين على التوسع في الطلب الداخلي في إطار جهودها الرامية إلى استرداد العافية الاقتصادية. | That lack of spillover will reflect the recovery s focus on expansion of domestic demand. |
لقد بات إصلاح النظام المالي أمرا ضروريا ولكنه لا يكفي لاستعادة العافية الاقتصادية. | Fixing the financial system is necessary, but not sufficient, for recovery. |
بدون السلام الداخلي، فلا يمكن استرداد حياة المرء من الألم ونقلها إلى العافية. | Without peace in heart, one's life cannot be restored from pain and cannot move on healthily. |
وإن استعادة العافية سوف تتطلب تحولات كبرى في اختلال التوازن العالمي على الصعيد التجاري والتكنولوجي والميزانيات العامة. | Recovery will require major shifts in trade imbalances, technologies, and public budgets. |
وفي خلال الصمت قلت سأكون سعيدا بالتحدث في مدرستكم, لكن ليكن في علمك , أن هذا ليس أسبوع العافية بل أسبوع المرض. | And into the silence, I said, I'd be happy to speak at your school, but just so you know, that's not a wellness week, that's a sickness week. |
وفي خلال الصمت قلت سأكون سعيدا بالتحدث في مدرستكم, لكن ليكن في علمك , أن هذا ليس أسبوع العافية بل أسبوع المرض. | And into the silence, I said, I'd be happy to speak at your school, but that's not a wellness week, that's a sickness week. |
وفي الحقيقة، على الرغم من جهودنا المتجددة باستمرار، فقد ظلت عدة صراعات قائمة بل انها في بعض اﻷحيان تنغمس في فظائع كنا نأمل في عدم مشاهدتها مرة أخرى. | Indeed, despite our constantly renewed efforts, a number of conflicts persist and are even sometimes becoming mired down in scenes of horror we had hoped never against to witness. |
مو مشكلة, يعطيكم العافية. والمرشحين كل واحد من اهل المخالفات كتان و8 انتر لوك على ظهره | Δηλ μου λες οτι με την προσθηκη αυτη τους ΠΕΡΙΚΥΚΛΩΝΟΥΜΕ......... |
ومن الواضح أن تركة السعة الفائضة في القطاع العقاري وإفراط الأسر في الاستدانة من الأسباب التي جعلت استرداد العافية أمرا أشد صعوبة. | The legacy of excess real estate capacity and over leveraged households makes recovery all the more difficult. |
نيويورك ـ مع حلول الربيع بدأ المتفائلون في أميركا يرون ampquot براعم خضراءampquot تشير إلى قرب استعادة العافية بعد الأزمة المالية والركود. | New York As spring comes to America, optimists are seeing green sprouts of recovery from the financial crisis and recession. |
وإذا ما حدث ذلك فإن تكاليف إعادة العافية إليها ستكون باهظة سواء من حيث الوقت أو الموارد المادية. | Recovery is then costly, in terms of both time and material resources. |
وفي المواقف التي تتطلب التدخل الحكومي فلابد وأن نفكر في طرق محددة يستطيع بها القطاع الخاص أن يساعد في دعم جهود استعادة العافية الاقتصادية. | For example, the US has helped promote financial sector stability with direct capital injections, but ultimately it is the banks that must resume responsible lending to consumers and businesses. |
وحتى تلك البلدان التي لم تنغمس بقوة في العربدة المالية فقد بدأت الفوائض التي جمعتها في الانهيار، واتجه العجز لديها نحو الارتفاع إلى مستويات غير مسبوقة، وبالأخص في ظل انحدار العائدات الضريبية. | Even those countries that are not actively engaged in a fiscal orgy are seeing their surpluses collapse and their deficits soar, mainly in the face of falling tax revenues. |
ثالثا ، لن تتمتع استعادة العافية الاقتصادية في الولايات المتحدة بالمصداقية اللازمة ما لم تعتمد على استراتيجية راسخة لإعادة التمويل الحكومي إلى مساره السليم. | Third, the US recovery will not be credible unless there is also a strategy for getting the government s own finances back in order. |
ويمكن أن يثبت تشكيل لجنة جديدة لبناء السلام أنه حيوي في تمديد فترة الاهتمام السياسي على الصعيد الدولي لتشمل استعادة العافية بعد الصراع. | The setting up of a new Peacebuilding Commission could prove crucial in extending to post conflict recovery the period of political attention at the international level. Time and again, we are reminded of the risk of post conflict situations relapsing into conflict situations. |
وﻻ بد من وجود التزام من جانب الدول اﻷعضاء بضمان تنفيذ القرارات التي تتخذها مما يكفل العافية لﻷمم المتحدة ودورها الحيوي في التنمية. | There has to be a commitment by Member States to ensuring that implementation of the decisions taken by them would ensure the viability and critical role of the United Nations in development. |
لن تنجح محاولة إنقاذ القطاع المالي بدون تدعيم جهود استعادة العافية فيما يتصل بالأعمال التجارية والتوظيف والقدرة الشرائية للأسر. | Trying to rescue the financial sector without supporting a recovery in terms of businesses, jobs, and family purchasing power will not work. |
وفي كوت ديفوار سوف نساعد في تنظيم الانتخابات قبل نهاية هذا العام ـ وهي الانتخابات التي سوف تشكل خطوة كبرى نحو استرداد العافية والديمقراطية. | In Cote d Ivoire, we will help organize elections before year s end a major stride toward recovery and democracy. |
وبينما يتم تطبيق تدابير استعادة العافية هذه، فلابد وأن يعمل العالم أيضا على بناء المؤسسات الاقتصادية اللائقة بالقرن الحادي والعشرين. | While these recovery measures are put in place, the world must also build the institutions for the twenty first century economy. |
الأول هو أن الديون الأسرية المرتفعة تعني أن ارتفاع أسعار الفائدة، كما يحدث في الأحوال العادية عن استرداد العافية الاقتصادية، سيؤدي إلى وقوع الأسر المدينة في أزمة طاحنة. | First, high household debt means that if interest rates rise, as they do in a normal recovery, households will find themselves strapped. |
من الواضح إذن أن بعض بلدان العالم تنظر الآن إلى الاستثمارات البيئية في البنية الأساسية، وأنظمة الطاقة، والأنظمة البيئية باعتبارها من أفضل السبل لاستعادة العافية الاقتصادية. | So it is clear that some countries now view environmental investments in infrastructure, energy systems, and ecosystems as among the best bets for recovery. |
يقدم مجهودا ذهنيا أقل ، وهذا يعني قدرة جسدية أقل ، وأقل قدرة على التعافي بسرعة و ينصح في العادة باستعادة العافية بسرعة. لكنك على الأرجح لن تستطيع. | Less juice, which means keeping herself or himself less physically fit, physically active to hasten the recovery process, which is what is often advocated. You probably wouldn't do that. |
عمليات البحث ذات الصلة : تنغمس في ذكريات - تنغمس في الذكريات - تنغمس في أنشطة - تنغمس نفسي - تنغمس ط - تنغمس الحواس - تنغمس النفس - تنغمس حواسك - تنغمس العاطفة - تنغمس حبك - تنغمس مع - تنغمس فضولك - منطقة العافية