ترجمة "تنظيم الإعسار الأوروبي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تنظيم - ترجمة : تنظيم - ترجمة : تنظيم - ترجمة : تنظيم - ترجمة : تنظيم - ترجمة : تنظيم - ترجمة : تنظيم - ترجمة : تنظيم الإعسار الأوروبي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(م م) إجراءات الإعسار تعني إجراءات قضائية أو إدارية جماعية ترمي إلى إعادة تنظيم منشأة المدين أو تصفيتها وفقا لقانون الإعسار. | (mm) Insolvency proceedings means collective judicial or administrative proceedings for the purposes of either reorganization or liquidation of the debtor's business conducted according to the insolvency law. |
ويتزايد اعتبار نظم الإعسار الفعالة وسيلة لتشجيع التنمية الاقتصادية والاستثمار، وكذلك لتعزيز أنشطة تنظيم المشاريع وصون العمالة. | Effective insolvency regimes are increasingly seen as a means of encouraging economic development and investment, as well as fostering entrepreneurial activity and the preserving of employment. |
قانون الإعسار | Insolvency law |
تاسعا الإعسار | Insolvency |
قانون الإعسار | Possible future work in the area of insolvency law |
5 في عام 2004، أكمل المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير دراسته الاستقصائية للمؤشرات القانونية بشأن الإعسار، وتقييمه لقطاع الإعسار، وذلك بغية تزويد أصحاب المصلحة في حالات الإعسار بفهم لمدى اتساع وفعالية النظم القانونية للإعسار في 25 من بلدان عمليات المصرف. | In 2004, the EBRD completed its Legal Indicator Survey on Insolvency and its Insolvency Sector Assessment to provide stakeholders in insolvency cases with an understanding of the extensiveness and effectiveness of insolvency legal regimes in 25 of the EBRD's countries of operations. |
فعلى سبيل المثال، لا يجري تناول هذه المسألة لا في لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 1346 2000 المتعلقة بإجراءات الإعسار ولا في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود. | 1346 2000 on Insolvency Proceedings nor the UNCITRAL Model Law on Cross Border Insolvency addresses the issue. |
(ﻫ) فــي مجال الإعسار، قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود(16) ودليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار (17) | (e) In the area of insolvency, the UNCITRAL Model Law on Cross Border Insolvency and the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law |
(ل ل) حوزة الإعسار تعني موجودات المدين وحقوقه التي يتحكم فيها أو يشرف عليها ممثل الإعسار وتخضع لإجراءات الإعسار. | (ll) Insolvency estate means assets and rights of the debtor that are controlled or supervised by the insolvency representative and subject to the insolvency proceedings. |
'3' مدير الإعسار. | (iii) The insolvency administrator. |
توصيات دليل الإعسار | Insolvency Guide recommendations |
(ب) قانون الإعسار | (b) Insolvency law |
(ب) قانون الإعسار | (b) Insolvency law |
التطورات الحاصلة في قانون الإعسار اعتماد قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود | Developments in insolvency law adoption of the UNCITRAL Model Law on Cross Border Insolvency |
التوصيتان 115 (تأثير الإعسار على قواعد تنازع القوانين) و116 (الإنفاذ في إجراءات الإعسار) | Recommendations 115 (impact of insolvency on conflict of laws rules) and 116 (enforcement in insolvency proceedings) |
الدائنون في إجراءت الإعسار | Creditors in insolvency proceedings |
11 معهد الإعسار الدولي | International Insolvency Institute (III) |
التوصيتان 11 و12 (الإعسار) | There was sufficient support in the Working Group for recommendation 11. |
6 في 31 أيار مايو 2002 دخلت لائحة الاتحاد الأوروبي رقم 1346 2000 بشأن إجراءات الإعسار عبر الحدود حيز النفاذ. | On 31 May 2002, EU Regulation 1346 2000 on cross border insolvency proceedings came into force. |
المسؤوليات والتبعات التي تقع على كاهل المديرين والموظفين في حالات الإعسار وما قبل الإعسار | Directors' and officers' responsibilities and liabilities in insolvency and pre insolvency cases |
(ن ن) ممثل الإعسار يعني من يتولى من الأشخاص أو الهيئات إدارة حوزة الإعسار. | (nn) Insolvency representative means a person or body responsible for administering the insolvency estate. |
10 ويحث معهد الإعسار الدولي الأونسيترال على وضع مبادئ توجيهية نموذجية بشأن المسؤوليات والتبعات الواقعة على كاهل المديرين والموظفين في حالات الإعسار وما قبل الإعسار. | The III urges UNCITRAL to develop model guidelines on director and officer responsibilities and liabilities in insolvency and pre insolvency cases. |
معاملتها في قوانين الإعسار الداخلية | Domestic insolvency law treatment |
الموجودات التي تشك ل حوزة الإعسار | Assets constituting the estate |
وينبغي أن يبي ن قانون الإعسار | The insolvency law should specify that |
حماية حوزة الإعسار والحفاظ عليها | Protection and preservation of the insolvency estate |
تأثير الإعسار على القانون المنطبق | Impact of insolvency on the law applicable |
(4) ينبغي أن يحد د قانون الإعسار أنه، عندما تكون المصلحة الضمانية نافذة وقابلة للإنفاذ بموجب قانون غير قانون الإعسار، ي عت رف بنفاذها وقابليتها للإنفاذ في إجراءات الإعسار. | (4) The insolvency law should specify that where a security interest is effective and enforceable under law other than the insolvency law, it will be recognized in insolvency proceedings as effective and enforceable. |
طاء ينبغي أن يبي ن قانون الإعسار أنه إذا كان الحق الضماني يستحق الأولوية بموجب قانون غير قانون الإعسار فإن تلك الأولوية تظل سارية دون انتقاص في إجراءات الإعسار إلا إذا نالت مطالبة أخرى الأولوية بموجب قانون الإعسار. | The insolvency law should specify that, if a security right is entitled to priority under law other than the insolvency law, that priority continues unimpaired in insolvency proceedings except if, pursuant to the insolvency law, another claim is given priority. |
(62) ينبغي أن يسمح قانون الإعسار لممثل الإعسار بأن يقر ر كيفية معالجة أي موجودات م رهق ة للحوزة. | (62) The insolvency law should permit the insolvency representative to determine the treatment of any assets that are burdensome to the estate. |
فالأونسيترال لها سجل أكيد من الانجازات في العمل المتعلق بقانون الإعسار، إذ صاغت القانون النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود والدليل التشريعي لقانون الإعسار في فترات زمنية قصيرة نسبيا. | UNCITRAL has a proven track record in insolvency law work, developing both the Model Law on Cross Border Insolvency and the Legislative Guide on Insolvency Law in comparatively short periods of time. |
(46) ينبغي أن يبي ن قانون الإعسار أنه، عند بدء إجراءات الإعسار يضاف أ، ب، ج، د، ﻫ | (46) The insolvency law should specify that, on commencement of insolvency proceedings add a, b, c, d, e |
نفاذ الحقوق الضمانية في حالة الإعسار | Effectiveness of security rights in insolvency |
دليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار | UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law |
1 تضم هذه المذكرة توصيات مأخوذة من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار (دليل الإعسار)، ويشار إليها بأرقام بين قوسين (تشير الأرقام إلى أرقام دليل الإعسار)، كما تضم التوصيات من ألف إلى كاف، وهي توصيات جديدة وبالتالي إضافية إلى التوصيات الواردة في دليل الإعسار. | This note includes recommendations taken from the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law (the Insolvency Guide), indicated by numbers in parentheses (the numbers reflect the numbers of the Insolvency Guide), and recommendations A K, which are new and therefore additional to the recommendations in the Insolvency Guide. |
وتتمث ل مزية التركيز على النظم القائمة في مجال الإعسار في أن هذا المجال ينطبق في نهاية المطاف على جميع الأنشطة عندما يحدث إعسار أو إعادة تنظيم. | The advantage of focusing on systems in the insolvency area is that the insolvency area ultimately applies to all activities whenever an insolvency or reorganization occurs. |
جيم باستثناء ما ورد في دال ، ينبغي أن ينص قانون الإعسار على أن موجودات الحوزة الـم كتسبة بعد بدء إجراء الإعسار لا تخضع لأي حق ضماني أنشأه المانح قبل بدء إجراء الإعسار. | C. Except as provided in D , the insolvency law should provide that an asset of the estate acquired after the commencement of an insolvency proceeding is not subject to a security right created by the grantor before the commencement of the insolvency proceeding. |
(ك ك) محكمة الإعسار تعني سلطة قضائية أو غير قضائية لها الاختصاص في مراقبة إجراءات الإعسار أو الإشراف عليها. | (kk) Insolvency court means a judicial or other authority competent to control or supervise an insolvency proceeding. |
معاملة الموجودات الـم كتسبة بعد بدء إجراءات الإعسار | Treatment of assets acquired after commencement |
4 ممثل الإعسار في إعسار المانح أو | (iv) The insolvency representative in the insolvency of the grantor or |
جيم معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار | C. Treatment of corporate groups in insolvency |
ولكن، اقترح أن تعاد صياغة التوصية 12 لكي تتناول حقوق ممو ل الاحتياز في حال الإعسار بدلا من واجبات ممثل الإعسار. | However, it was suggested that recommendation 12 should be recast to address the rights of the acquisition financier in the case of insolvency rather than the duties of the insolvency representative. |
(49) ينبغي أن يبي ن قانون الإعسار أن التدابير المنطبقة آليا عند بدء إجراءات الإعسار تظل نافذة طوال تلك الإجراءات إلى أن | (49) The insolvency law should specify that the measures applicable on commencement of insolvency proceedings remain effective throughout those proceedings until |
إن انهيار منطقة اليورو (بل والاتحاد الأوروبي ذاته) يفرض إعادة تنظيم السياسات الأوروبية على نطاق واسع. | The eurozone s collapse (and, for all practical purposes, that of the EU itself) forces a major realignment of European politics. |
وتخضع هذه التوصية للتوصية 88 في دليل الإعسار . | This recommendation is subject to Recommendation 88 of the Insolvency Guide. |
عمليات البحث ذات الصلة : تنظيم الإعسار - تنظيم الأوروبي - إعادة تنظيم الإعسار - تنظيم المجتمع الأوروبي - تنظيم اتحاد الأوروبي - تنظيم البرلمان الأوروبي - تنظيم عضوي الاتحاد الأوروبي - الاتحاد الأوروبي تنظيم الاندماج - تنظيم مجلس الاتحاد الأوروبي - تنظيم إطار الاتحاد الأوروبي - الاتحاد الأوروبي تنظيم مستحضرات التجميل - إجراءات الإعسار - ممارس الإعسار - مطالبة الإعسار