ترجمة "تنشأ عن هذا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تنشأ - ترجمة : هذا - ترجمة :
It

تنشأ - ترجمة : هذا - ترجمة : هذا - ترجمة : عن - ترجمة : تنشأ عن هذا - ترجمة : هذا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Arise Originate Arises Grow Growing Stop Away Stop Talking Place This

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تنشأ بعض الاعتراضات عن سوء فهم.
Some of the opposition stems from misunderstandings.
١ تنشأ بموجب هذا أمانة دائمة.
1. A Permanent Secretariat is hereby established.
١ تنشأ بموجب هذا أمانة دائمة.
1. A Permanent Secretariat is hereby established.
ومن هذا الاختيار الصعب تنشأ معضلة أخرى.
From this hard choice arises another dilemma.
١ تنشأ بموجب هذا اﻻتفاق لجنة مالية.
1. There is hereby established a Finance Committee.
فإنه قد تنشأ أيضا عن طريق التخمير تخمير.
It may arise also by fermentation.
ويكيبيديا لم تنشأ عن طريق 12 شخص لامع
Wikipedia is not created by 12 brilliant people
لا شك أن العديد من الشواغل والهموم سوف تنشأ عن المفاوضات المكثفة التي سيشهدها هذا العام.
Many other important concerns will feature in this year s intense negotiations.
ومن المحتمل أن تنشأ عن تلك القضايا محاكمات لاحقة.
Further trials stemming from these cases remain likely.
1 تنشأ بمقتضى هذا اللجان التالية بوصفها لجان المنظمة
1. The following are hereby established as Committees of the Organization
والمشاكل تنشأ في هذا السياق حين تعجز البلدان ـ أو حين تتقاعس ـ عن الإنفاق بشكل معقول.
Problems arise when countries cannot or will not spend sensibly.
وفي حين أن صعوبة من هذا النوع قد ﻻ تنشأ في كل عملية فإنها قد تنشأ في بعض العمليات.
While this kind of difficulty may not arise in every operation, it may well occur in some.
هذا بالطبع يا سيدي إن أردتها أن تنشأ عصبية وجبانة
Of course, if you want her to grow up nervous and cowardly.
٩ وكثيرا ما تنشأ تكاليف بيئية خارجية عن تقنيات اﻻنتاج ﻻ عن المنتوج.
9. External environmental costs frequently arise from the techniques of production rather than from the product.
حوافز جديدة تنشأ.
New incentives arise.
وستودع في هذا الحساب الخاص أي أموال قد تنشأ عن إلغاء التزامات لتستخدم في تنفيذ أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني.
Funds from cancellation of obligations, if any, would be retained in the special account for carrying out RPTC activities.
وهذه اﻷشكال من التمييز ﻻ تنشأ عن أي اعتقاد بالتفوق العنصري، بل عن الشعور باﻻختﻻف.
These forms of discrimination spring not from any belief in racial superiority but from a sense of difference.
12 ويفوض لأعضاء مجلس الإدارة أن يتابعوا عن كثب أي تطورات تنشأ.
The officers of the Governing Body are mandated to closely follow any developments.
وكانت هذه الهجمات تنشأ عن مواقع إما الصرب البوسنيين أو الصرب الكروات.
These attacks emanated from both Bosnian Serb and Croatian Serb positions.
ولكن حتى في ظل هذا الافتراض الجريء تنشأ قضايا مرتبطة بحقوق الإنسان.
But, even under this adventurous assumption, human rights issues arise.
الصراعات تنشأ على طول خطوط الصدع العرق أو القبيلة وغالبا ما تنشأ عن الصعوبات التقاليد التوفيق والإيمان مع التنوع والاعتماد المتبادل في العالم المعاصر
At times, the conflicts arise along the fault lines of race or tribe and often they arise from the difficulties of reconciling tradition and faith with the diversity and interdependence of the modern world.
٣٩ جيم ٦ تنشأ الوفورات المقدرة تحت هذا البند البالغة ٩٠٠ ٦٣ دوﻻر عن انخفاض اﻻحتياجات الﻻزمة لﻹدارة عن اﻻحتياجات المقدرة للسفر أثناء تنفيذ البرنامج.
39C.6 The estimated savings under this heading in the amount of 63,900 are the result of lower than estimated travel requirements for the Department in the course of the programme implementation.
وربما تكون النتيجة الإيجابية الوحيدة التي قد تنشأ عن مثل هذا التغيير في البنية الأمنية هي زيادة عدد تشكيلات مكافحة الإرهاب.
The only positive result that may emerge from such a structural change could be that the number of anti terrorist formations will grow.
فإن الحياة سوف تنشأ.
life will happen.
كما تسلط الضوء على المسائل القانونية المحددة التي تنشأ عن استعمال الذخائر العنقودية.
It also highlights the specific legal issues that arise with regard to the use of cluster munitions.
)ب( اﻻلتزامات التي يقرر رئيس محكمة العدل الدولية أنها تتعلق بمصروفات تنشأ عن
(b) Such commitments as the President of the International Court of Justice certifies relate to expenses occasioned by
وينبغي تحديد المشاكل التي قد تنشأ عن تنفيذها ومساعدة الدول في التغلب عليها.
The problems that might exist in implementing them should be identified and States should be assisted in overcoming them.
واﻻلتزامات المالية التي تنشأ عن هذه المسؤولية الخاصة يجب تطبيقها على أساس منصف.
The financial obligations arising from this special responsibility must be applied on an equitable basis.
وبالمناسبة، سنسأل لاحقا لمن تنشأ هذا المنتج وما الذي يعالجه بالضبط لأولئك العملاء
And by the way, we're going to ask later for who are you building it and what exactly does it solve for those people?
وأثار عدة مشاركين القضايا القانونية التي قد تنشأ عن هذا الاقتراح، وأعربوا عن تخوفهم من أن هيئة موحدة قد لا تكون قادرة على معالجة خصائص مختلف المعاهدات.
Several participants raised the legal issues that might be relevant with respect to the proposal and the concern that a unified body might not be able to address the specificities of the respective treaties.
وفي الوقت ذاته، ندرك المحنة التي قد تنشأ عن رفع الحظر، فضﻻ عن الصعوبات التي ينطوي عليها مثل هذا القرار، والتي قد تؤدي إلى عواقب بعيدة المدى.
At the same time, we are aware of the dilemma that might be created by the lifting of the embargo, as well as of the difficulties inherent in such a decision, which could entail far reaching consequences.
وأخيرا سنجد في خطابه قبولا للتنوع حين تعبر روح أمة ما عن نفسها أخيرا ، فإن المؤسسات التي تنشأ عن هذا التعبير قد تعكس عادات وتقاليد تختلف تماما عن عاداتنا وتقاليدنا.
Finally, there is acceptance of diversity, for when the soul of a nation finally speaks, the institutions that arise may reflect customs and traditions very different from our own.
والواقع أن التاريخ الحديث عامر بأمثلة الآثار الجانبية السلبية التي قد تنشأ عن ذلك.
Recent history is full of examples of the negative side effects that can arise.
وبطبيعة الحال، تنشأ الضغوط التصاعدية على أسعار السلع عن التحديات التي يفرضها جانب العرض.
Of course, upward pressure on commodity prices also stems from supply side challenges.
ولذلك، لا تنشأ مسألة تمتع الآباء بنفس الحقوق والواجبات، بغض النظر عن الحالة الزوجية .
Therefore the issue of parents having the same rights and responsibilities irrespective of their marital status does not arise.
)ب( اﻻلتزامات التي يقرر رئيس محكمة العدل الدولية أنها تتعلق بالنفقات التي تنشأ عن
(b) Such commitments as the President of the International Court of Justice certifies relate to expenses occasioned by
وفضﻻ عن ذلك تنشأ مشاكل عندما ﻻ يجري إدماج المهاجرين في مجتمعات البلدان المستقبلة.
Furthermore, problems arise when immigrants are not integrated into the societies of receiving countries.
وبهذه الطريقة، يمكننا أيضا أن نمنع حصول المفاجآت التي تنشأ في بعض اﻷحيان والتي يمكن تجنبها عن طريق اتباع هذا النوع من التشاور.
In this way we could also prevent the surprises that sometimes arise and that could be avoided by having this type of consultation taking place.
لم تنشأ أمتنا عام 2002.
Our nation was not born in 2002.
لكن اللجنة لم تنشأ أبدا.
But the committee was never established.
عاطفة واحدة تنشأ على الا خرى
One passion builds upon another.
1 تنشأ بمقتضى هذا اللجان التالية بوصفها لجان المنظمة وتكون عضويتها مفتوحة لجميع الأعضاء
The following are hereby established as Committees of the Organization, which shall be open to all members
هذا برنامج مايكروسوفت وورد، حسنا. عندما تريد أن تنشأ وثيقة جديدة فارغة في وورد
This is Microsoft Word. Ok, when you want to create a new blank document in Word it could happen.
فضلا عن ذلك فإن سعر السوق سوف يتضمن الدلالات التي تنشأ نتيجة لإعلان المدير التنفيذي عن اعتزامه البيع.
Furthermore, the market price would incorporate inferences made from the executive s notice of the planned sale.
هذا إضافة إلى أن أية تعديﻻت تنشأ من مؤتمر المراجعة هذا ستخضع ﻹجراءات التعديل المشار إليها في اﻻتفاقية.
Furthermore, any amendments arising from such a Review Conference shall be subject to the amendment procedures set out in the Convention.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التي تنشأ عن - عن هذا الحادث - ينتج عن هذا - يسأل عن هذا - بعيدا عن هذا - شيئا عن هذا - عن هذا الموقع - الامتناع عن هذا - وثائق عن هذا - تحدثنا عن هذا - عن هذا الطريق - عن هذا المكان