ترجمة "تنافس على مناقصة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مناقصة. | Preposterous. |
تنافس عشر فرق على الجائزة. | Ten teams competed for the prize. |
وبوسعها أن تنافس على السعر أو على الجودة. | It can compete on price or on quality. |
باء منح العقود بدون مناقصة | B. Award of contracts without bidding |
وأرسي أمر الشراء على شركة أجنبية دون أي مناقصة مفتوحة. | The purchase order was placed with a foreign company without any competitive bidding. |
وانت وحدك لكي تنافس | All this, and you alone to compete? |
في السنوات القليلة الماضية تطورت مناقصة المحمول. | In the past few years mobile reverse auction have evolved. |
CAPULET سيدي باريس ، وسوف أقوم بإجراء مناقصة يائسة | CAPULET Sir Paris, I will make a desperate tender |
أن التشابه يعني أنها ربما تنافس. | That similarity meant they probably competed. |
وأوروبا أيضا كان من المفترض أن تنافس على الهيمنة الاقتصادية العالمية. | Europe also was supposedly vying for global economic dominance. |
بعد أن حصلت الفرقة على شهرة واسعة، أصبحت تنافس فرقة البيتلز. | I was just beginning to write, and that influenced my decision ... |
وفق ا للقانون يتوجب عليك أن تدخل مناقصة، وهكذا وهكذا. | By law you've got to bid, and so on and so forth. |
في أذار مارس 2008، فتحت تركيا مناقصة لبناء المصنع. | In March 2008, Turkey opened the bidding for the construction of the plant. |
لقد جعلت المراه القرويه تنافس المنظمات الدوليه | I make a rural woman to compete with multinationals. |
وسيجري اختيار مقاولين محليين، عن طريق عملية مناقصة، للقيام باﻷشغال الﻻزمة على مدى فترة السنتين. | Through a competitive bidding process, local contractors will be selected to carry out the necessary work over the two year period. |
في أي تنافس بين الأفكار، فإن الأفكار المتطرفة تنتصر عادة على الأفكار المعتدلة. | In any contest of ideas, the extreme will usually triumph over the moderate. |
تنافس هذا الفيلم على جائزة السعفة الذهبية في مهرجان كان السينمائي مايو 2010. | Reception The film premiered on 21 May 2010, in competition at the 2010 Cannes Film Festival. |
وقد أدى هذا إلى تنافس على الموارد الشحيحة بالفعل بين الﻻجئين والسكان المحليين. | This has meant a competition for already scarce resources between the refugees and the local populations. |
وطوال تلك الفترة، تم تجديد العقدين لفترات دورية، بدون اجراء مناقصة. | Over that time the contracts have been renewed at periodic intervals without competitive tendering. |
وفي حالة وجود تنافس بين الطلبات، فإن التقدير على ما يبدو يعود إلى المنسق. | In case of competing demands, the discretion would seem to vest with the Coordinator. |
لقد أحرز المركز الأول في كل فئة تنافس فيها. | He won first place in every category he competed in. |
وقد تنافس الأزياء الراقية في سجل 15 معارك العنوان. | Couture has competed in a record 15 title fights. |
أخشى أننا لا يمكن أن تنافس مع ذلك. تشاكلز | I'm afraid we can't compete with that. Chuckles |
أكره أن تذهب لكن هكذا لن يكون هناك تنافس | I hate to see you go, but c'est la vie, old chap! |
ويعين مجلس الأعضاء مراجع الحسابات المستقل بطرح مناقصة تشارك فيها على الأقل ثلاث شركات متخصصة في هذا الميدان. | The Council of Members shall designate the independent auditor by holding a tender in which at least three relevant specialized firms shall take part. |
يجـري تجديـد العقود القائمة فقــط بعــد إجــراء مناقصة تنافسيــــة، ولكــن ينبغـــي أن تفحــص لجنــة العقود أي مقترحــات تنطــوي علــــى استثنـــاء مـــن أجـــل منح أو تمديـــد العقود دون إجراء مناقصة تنافسية. | Existing contracts are being renewed only after competitive bidding, but the Committee on Contracts should scrutinize any exceptional proposals for awarding or extending contracts without competitive bidding. |
وقد تنافس في الانتخابات الرئاسية 18 مرشحا، منهم امرأة واحدة. | The presidential election was contested by 18 candidates, including one woman. |
جيمي يريد أن يكون الأفضل، وكنت لا يمكن أن تنافس | Jimmy wants to be the best, you could not compete |
أصبحت الشركة تنافس على عرش أندرويد في الصدارة داخل الصين، وتتطلع أيضا لتمتد إلى الأسواق الغربية. | The company is challenging the dominant Android in China and is also looking to expand into Western markets. |
(30) ويجدر التشديد على أن الجريمة الاقتصادية يمكنها أن تنافس الاتجار بالمخدرات كمصدر ربح للجماعات الإجرامية. | It is worth emphasizing that economic crime could rival drug trafficking as a source of profit for criminal groups. |
في الألعاب الأولمبية الصيفية 2012 تنافس في سباق 800 متر رجال. | At the 2012 Summer Olympics, he competed in the Men's 800 metres. |
أنا مستغفل من الأعشاب التي هدفها في الحياة أن تنافس الأشجار | I'm a dupe. I'm a dupe of the lawns, whose goal in life is to outcompete the trees, who they compete with for sunlight. |
وفي عام 1990 أ لغي هذا الشرط وقس م التمويل بين عدة جهات بعد مناقصة عامة. | In 1990 this requirement was revoked and the funding was divided on the basis of the public tender. |
وفق ا للقانون يتوجب عليك أن تدخل مناقصة، وهكذا وهكذا. لذا لا أستطيع تسميتهم تمام ا. | By law you've got to bid, and so on and so forth. |
A mammet الأنين ، في مناقصة ثروة بلادها ، للرد ، 'أنا لا الأربعاء لا أستطيع الحب ، | A whining mammet, in her fortune's tender, To answer, 'I'll not wed, I cannot love, |
وخلال مناقصة نيجيرية صغيرة خلال العام 2006، منحت (م ن غ) ميتتال للطاقة حق الشفعة على ثلاثة من هذه الأراضي. | During a Nigerian mini bid round in 2006, ONGC Mittal was offered the right of first refusal for three blocks. |
أنا مستغفل من الأعشاب التي هدفها في الحياة أن تنافس الأشجار التي تنافسها الذين يتنافسون على الشمس | I'm a dupe. I'm a dupe of the lawns, whose goal in life is to outcompete the trees, who they compete with for sunlight. |
بل إن ما يجري داخل الأروقة الرئاسية من تنافس على السلطة أعقد من هذا وأعظم منه أهمية. | More significant by far is the competition for power that takes place in the bowels of the presidency. |
وقد قبل هذا اﻻجراء عموما رغم أن البعض يرى ضرورة تنافس المرأة مع الرجل على قدم المساواة. | The measure had been generally well accepted, although some felt that women should compete on an equal footing with men. |
وقد ظهرت فعﻻ دار نشر خاصة جديدة واحدة على اﻷقل تنافس الشركات التي حولت ملكيتها للقطاع الخاص. | Already at least one new private publishing house has emerged to compete with the privatized companies. |
٦١ لم تمنح عقود بدون مناقصة إﻻ في حاﻻت نادرة، وخاصة في أوقات ضغط العمل. | 61. Contracts were awarded without bidding only in rare instances, especially in times of pressure. |
وفي عام ١٩٩٣، طرح إدارة المركز مناقصة علنية لهذا العقد، واختار من ثم متعهدا جديدا. | In 1993, ITC undertook a competitive tendering exercise for this contract, and has since selected a new contractor. |
مناقصة مع جولييت match'd ، هو الآن ليس عدلا. الآن هو belov'd روميو ، ويحب مرة أخرى ، | With tender Juliet match'd, is now not fair. Now Romeo is belov'd, and loves again, |
16 وتم البدء في عملية التنقيب الرابعة بناء على عقد أبرم في تشرين الثاني نوفمبر 2004 في إطار مناقصة دولية معلنة. | The fourth borehole drilling survey was launched by means of a contract signed in November 2004 in the framework of an open invitation for international tenders. |
انظر يا سيدى,أنا فى عمل كله تنافس لن تنفع هذه الأشياء | Look, mister, I'm in a very competitive business. |
عمليات البحث ذات الصلة : تنافس على - مناقصة على - مناقصة على - تنافس - تنافس - تنافس على الجائزة - تنافس على الوظائف - تنافس على الفضاء - تنافس الأشقاء