ترجمة "تم تكبد تكاليف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تكبد - ترجمة : تكبد - ترجمة : تم - ترجمة : تكاليف - ترجمة : تكاليف - ترجمة : تكبد - ترجمة : تكبد - ترجمة : تكبد - ترجمة : تم تكبد تكاليف - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويتوقع، جراء ذلك، تكبد تكاليف إضافية نظرا لاستطالة فترات تنفيذ المشاريع. | As a consequence, additional costs are expected, owing to prolonged project implementation. |
وفي كلتا الحالتين، سيتم تكبد تكاليف مثل تكاليف اﻷمن وخدمات النظافة بغض النظر عن الحيز المكاني المؤمن. | In either case, costs such as security and cleaning services would accrue whatever space was secured. |
وتم خﻻل فترة السنتين تكبد تكاليف ادارية بلغت ٣,٦ من مﻻيين الدوﻻرات. | Administrative costs of 3.6 million were incurred during the biennium. |
ويمكن أيضا تجنب تكبد تكاليف إضافية إذا تم، حيثما أمكن ذلك، تنسيب الموظفين المعنيين بطريقة تفضي الى التقليل الى أدنى حد من تكاليف اﻻيجار اﻹضافية، وينبغي بذل كافة الجهود لتحقيق وفورات في تكاليف التشغيل العامة. | Additional costs could also be avoided if the staff concerned are placed in such a way as to minimize additional rental costs, wherever possible, and every effort should be made to achieve economies in general operating costs. |
وينبغي أيضا أن توضيح الإجراءات الحالية للتفاوض بشأن الديون لتفادي تكبد تكاليف إضافية. | Current procedures for renegotiating the debt should also be clarified to avoid additional costs. |
وأسفر اﻻستعراض المستمر لوزع الموجودات الجوية عن تﻻفي تكبد تكاليف تقدر بمﻻيين الدوﻻرات. | Continuous review of air asset deployment has resulted in millions of dollars of cost avoidance. |
غير انها تدرك أيضا أنه سيجري تكبد تكاليف في التخزين والصيانة والتناوب والهدر من جراء القدم. | It is also aware, however, that costs would be incurred in storage maintenance, rotation and wastage through obsolescence. |
٢٥ وقد شجعت الجمعية العامة استخدام اﻷماكن المشتركة كلما كان ذلك ممكنا ودون تكبد تكاليف اضافية. | 25. The use of common premises has been encouraged by the General Assembly wherever feasible and without additional cost. |
وإذا انضمت الهند إلى استراتيجية الولايات المتحدة الرامية إلى احتواء إيران، فسوف تضطر إلى تكبد تكاليف استراتيجية باهظة. | If India joined the US containment strategy against Iran, it would have to bear serious strategic costs. |
وتم أيضا تكبد تكاليف لشراء المعدات المكتبية، ومعدات تجهيز البيانات الكترونيا ، وأجهزة التدفئة الكهربائية، وغير ذلك من اﻷثاث والمعدات. | Expenditure was also incurred for the purchase of office equipment, electronic data processing equipment, electric heaters and other furniture and equipment. |
إﻻ أنه تم تكبد ما متوسطه ٣٥٠ ٤٦ دوﻻرا شهريا خﻻل الفترة، مما أسفر عن اﻻحتياجات اﻹضافية. | However, during the period an average of 46,350 per month was incurred, resulting in the additional requirements. |
لم يجر تكبد أي نفقات تحت هذا البند خﻻل فترة التقرير إذ تم تأجيل اﻻنتخابات في ليبريا. | No expenditure was incurred under this heading during the reporting period, as elections in Liberia were postponed. |
بيد أن من المتوقع تكبد تكاليف في اطار المساعدة المؤقتة العامة في حدود ٦٠٠ ٢٢ دوﻻر للموظفين المؤقتين اﻵخرين وكذلك ١٠٠ ١٣ دوﻻر لتغطية تكاليف السفر وبدل اﻹقامة اليومي. | Costs are, however, expected to be incurred under general temporary assistance in the amount of 22,600 for the other temporary staff as well as 13,100 to cover travel and daily subsistence allowances. |
٢١ بالنسبة لتكاليف صيانة اﻷماكن نتيجة لنقل المكاتب إلى مركز جنيف التنفيذي سيتم تكبد تكاليف تشغيل إضافية في الفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥. | 21. As far as the costs for maintenance of premises as a result of the relocation of offices to the Geneva Executive Centre are concerned, additional operating costs will be incurred in 1994 1995. |
ولقد تكبد المعتدون خسائر كبيرة. | The attackers have sustained heavy casualties. |
وتطلب اللجنة الى اﻷمين العام أن يبذل أقصى جهد لتنسيب الموظفين المعنيين بسرعة داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وبذلك لن يجري تكبد تكاليف إضافية. | The Committee requests the Secretary General to make every effort to place the staff involved quickly within the United Nations system, thus not incurring additional costs. |
10 تم تكبد جميع النفقات، المبلغ عنها في هذه الفترة، وفقا للنظام المالي للمنظمة وأي اشتراطات محددة من الجهات المانحة. | All expenditure, reported in the period, was incurred in accordance with the financial regulations of the organisation and any specific donor requirements. |
١٩ تم تكبد زيادة في النفقات، تحت بند اصﻻح الطرق )٣٠٠ ٧٢٠ دوﻻر( والجسور )٥٠٠ ٩٠١ دوﻻر( بسبب اﻻحتياجات التشغيلية. | Over expenditures were incurred under repair of roads ( 720,300) and bridges ( 901,500) due to operational requirements. |
باﻹضافة إلى ذلك، تم تكبد نفقات غير متوقعة بلغت ٠٠٢ ٣٤ دوﻻر، ﻻستئجار طائرة للزيارة التي قام بها اﻷمين العام. | In addition, unforeseen expenditures in the amount of 43,200 were incurred for the rental of an aircraft for the visit of the Secretary General. |
فهذه المنازعات تشمل على نحو متزايد بلدانا نامية كثيرا ما تكون غير مهيأة للتصدي لمثل هذه المسائل وغالبا ما تواجه إمكانيات تكبد تكاليف مرتفعة. | These increasingly involved developing countries, which were frequently ill equipped to deal with such matters and were often faced with the prospect of high costs. |
17 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه تم تكبد نفقات إضافية بلغت 000 170 دولار خلال فترة الأداء 2003 2004 نتيجة ارتفاع متوسط تكاليف تناوب المراقبين العسكريين (492 4 دولارا لكل مراقب مقارنة بمبلغ 100 4 دولار المدرج في الميزانية). | The Advisory Committee noted that additional expenses of 170,000 were incurred during the performance period 2003 04 as a result of higher average rotation costs per military observer ( 4,492 compared to 4,100 budgeted). |
سأكون سعيدة إذا كان بإمكانك تكبد وجودي | I'll be happy if you can bear my presence. |
ومع أن هناك فوائد واضحة لهذه الاتفاقات من حيث س ب ل الوصول، فهي تؤدي أيضا إلى تكبد تكاليف إدارية وتتضمن قضايا غير تجارية لا تتجلى منافعها بوضوح. | While their benefits in terms of access are evident, they also generate administrative costs and include non trade issues whose benefits are not so clear. |
تم تكبد احتياجات إضافية بمبلغ ٦٠٠ ١٢٤ دوﻻر تحت بند مرتبات الموظفـين الدوليين نتيجة للصعوبات في تخفيض مﻻك الوظائف إلى أدنى مستوى. | Additional requirements of 124,600 were incurred under international staff salaries as a result of the difficulties in reducing the staffing to the lower staffing level. |
وسيكون من اﻻعتبارات الهامة في تحديد الموقع النهائي للعقدة نفسها، استعداد المواقع المحتملة للعقدة الوطنية لﻹسهام في تكبد تكاليف انشاء العقدة وتشغيلها )بصورة عينية أو غير ذلك(. | The willingness of potential node locations to share the set up and operating cost of running the node (in kind or otherwise) will be an important consideration in determining the eventual location of the node itself. |
وما زالت عملية التشييد متوقفة مع ما يترتب على ذلك من تكبد تكاليف إضافية، بما في ذلــك تكلفــة صيانــة اﻵﻻت المتوقفــة عن العمل. والخدمات اﻻستشارية ومصاريف التقاضي. | Construction remains at a halt, with the resultant associated costs, including the maintenance of idle machinery, consultancy services and litigation expenses. |
نظرا للتحول في اتفاق اﻻستئجار من وحدة الطائرات العمودية بالمملكة المتحدة الى وحدة الطائرات العمودية اﻷرجنتينية في ٣٠ أيلول سبتمبر ١٩٩٤، تم تكبد تكاليف لنقل الطائرات العمودية اﻷرجنتينية لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية، مما أدى الى تجاوز النفقات بمبلغ ٠٠٠ ٢٤٠ دوﻻر. | Owing to a change over in the hiring agreement from the United Kingdom Helicopter Flight Unit to the Argentinean Helicopter Flight Unit on 30 September 1994, positioning costs were incurred for the Argentinean helicopters, for which budgetary provision had not been made, resulting in overexpenditure of 240,000. |
وترى اللجنة الاستشارية أن هذه العملية الاستشارية التي يتعين أن تكون طريقة العمل العادية دون تكبد تكاليف إضافية، لا ينبغي أن تحتاج إلى قرار خاص من الجمعية العامة. | The Advisory Committee is of the opinion that this consultative process, which should be the normal modus operandi, without additional cost, should not require a special decision of the General Assembly. |
وسيمكن هذا الأمانة العامة من إعادة توزيع الموارد الحالية عندما تنشأ الحاجة، بطريقة تتسم بالمرونة والفعالية والشفافية، دون تكبد تكاليف جديدة في كل مرة تظهر فيها مهمة جديدة. | This would enable the Secretariat to reallocate existing resources where needs arise in a flexible, efficient and transparent manner, without incurring new costs every time a new task arises. |
وإضافة إلى ذلك، يطل ع المواطنون السنغاليون عن طريق الراديو والتلفزيون والصحافة على مضمــون التشريعات المناهضة للتمييــز، وبمقــدور مقدمــي الشكـاوى أن يرفعوا دعاوى أمام المحاكم دون تكبد أية تكاليف. | In addition, Senegalese citizens learned through the radio, television and press of the content of anti discrimination legislation and complainants could refer cases to the courts without incurring any cost. |
نجمت الوفورات عن عدم تكبد نفقات تحت هذا البند. | Savings resulted from the fact that no expenditure was incurred under this heading. |
وتم تكبد إنفاق إضافي أيضا ﻻستئجار مستودعات وحظائر للحاويات. | Additional expenditure was also incurred for the rental of warehouses and container yards. |
ويتطلب التقيد بهذه المادة توفر اﻷموال قبل تكبد النفقات. | Adherence to this regulation requires funds to be available before expenditure is incurred. |
١٠ تم تحقيق وفورات في إطار تكاليف السفر نظرا ﻻنخفاض تكاليف السفر في اتجاه واحد عما رصد فـي الميزانيـة فـي اﻷصـل. | 10. Savings were realized under travel costs owing to lower one way travel costs than originally budgeted for. |
وجرى تكبد تكاليف خدمات أرضية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، ليس في مطارات منطقة البعثة وحسب )زغرب، وبلغراد، وسبليت، وريبيكا، وبوﻻ ودوبرفنيك(، بل أيضا في جنيف وفرانكفورت والبندقية ولندن وبروكسل. | During the reporting period ground handling costs were incurred not only at airports in the mission area (Zagreb, Belgrade, Split, Rijeka, Pula and Dubrovnik), but also at Geneva, Frankfurt, Venice, London and Brussels. |
على مدى السنوات القليلة الماضية قد تم شطب بعض أو كل تكاليف الرخصة. | Over the last few years some operators have written off some or all of the license costs. |
٥٤ تم بيان تكاليف الموظفين على أساس صاف تحت باب الميزانية ٢ )ب(. | Staff costs have been shown on a net basis under budget line item 2 (b). |
وأدت هذه الزيارات الى تكبد نفقات سفر واطعام وايواء اضافية. | These visits incur extra travel and boarding expenses. |
وحدث في ثﻻثة مراكز للمسؤولية تكبد للنفقات بدون أية مخصصات. | In three responsibility centres, expenditure was incurred without any allotment. |
وفي الأجزاء الأخرى من البلد التي لا يتمتع فيها بعضهم بالمواطنة، أتاحت الأفرقة معلومات عن كيفية التقدم بطلبات الحصول على المواطنة، وبشكل خاص، عن كيفية فعل ذلك دون تكبد تكاليف. | In other parts of the country where some did not, the teams had provided information on how to apply for citizenship and, in particular, how to do so free of charge. |
٦٦ وتم تكبد تكاليف إضافية بلغ مجموعها ٠٠٧ ٣١٠ ١ دوﻻر فيما يتعلق بطائرات ياك ٠٤ )٠٠٩ ٢٣١ دوﻻر(، و آن ٢٣ )٠٠٩ ٩٢١ دوﻻر(، وآن ٦٢ )٠٠٣ ٢٤ دوﻻر( وآي دال ٦٧ )٠٠٦ ٨٠٧ دوﻻر( لساعات طيران تجاوزت الساعات الثابتة التي تم التعاقد عليها لكل شهر. | Additional costs totalling 1,013,700 were incurred for the YAK 40 ( 132,900), AN 32 ( 129,900), AN 26 ( 42,300) and IL 76 ( 708,600) aircraft for hours flown in excess of the block hours contracted for each month. |
فبوسع الشركات أن تقارن بين تكاليف تقليل طن إضافي من الانبعاثات وبين تكاليف البدل المطلوب إذا تم إطلاق هذا الطن إلى الغلاف الجوي. | Firms can readily compare their cost of abating an extra ton of emissions with the cost of the allowance required if that ton is released into the atmosphere. |
كما تم توفير تسهيﻻت ضريبية لتمكين المنتجين الريفيين من التعويض عن تكاليف اﻹدارة البيئية. | Tax concessions have also been provided to enable rural producers to offset environmental management costs. |
ولكن حتى لو صدق ذلك فإن التهرب من الضوابط يفرض على المتهرب تكبد تكاليف إضافية ضرورية لنقل الأموال داخل وخارج البلاد ـ وهو ما تسعى الضوابط إلى إنجازه على وجه التحديد. | Even if true, evading the controls requires incurring additional costs to move funds in and out of a country which is precisely what the controls aim to achieve. |
وأدت هذه الزيادة إلى تكبد رسوم إضافية على الشحن، ومن المتوقع أن تحصل زيادة في كلفة الإنتاج في عام 2006، نتيجة لارتفاع أسعار المواد الخام وإضافة تكاليف الطاقة إلى أسعار المنتجات. | This has resulted in additional surcharges paid on freight, and for 2006, increases are expected in the cost of production as raw materials prices increase and energy costs are passed on to the products. |
عمليات البحث ذات الصلة : تكبد تكاليف - تكاليف تكبد ل - تكبد أي تكاليف - تكبد أي تكاليف - تكاليف تكبد المزيد - دون تكبد تكاليف - تكبد تكاليف إضافية - تكبد تكاليف عالية - تكبد تكاليف إضافية - تكاليف تكبد ل - نحن تكبد تكاليف - تكبد تكاليف عالية - تكبد أي تكاليف - تم تكبد نفقات