Translation of "costs were incurred" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Costs - translation : Costs were incurred - translation : Incurred - translation : Were - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Savings were the result of lower incurred costs than were originally anticipated. | نجمت الوفورات عن تحمل تكاليف تقل عما كان متوقعا في البداية. |
Administrative costs of 3.6 million were incurred during the biennium. | وتم خﻻل فترة السنتين تكبد تكاليف ادارية بلغت ٣,٦ من مﻻيين الدوﻻرات. |
However, no additional costs were incurred by UNMEE for these additional rotations. | ومع ذلك، لم تتكبد البعثة تكاليف إضافية نتيجة عمليات التناوب الإضافية هذه. |
Additional costs were incurred for the replacement of damaged or destroyed vehicles. | ٧١ وهناك تكاليف إضافية تكبدت من جراء اﻻستعاضة عن المركبات التالفة أو المدمرة. |
Iran seeks compensation for expenses incurred in treating these additional cases indirect costs such as transportation costs costs incurred by caregivers opportunity costs and costs of future medical care. | وتطلب إيران تعويضا عن النفقات التي تكبدتها في علاج تلك الحالات الإضافية والتكاليف غير المباشرة مثل تكاليف النقل والتكاليف التي تكبدتها الجهات المقدمة للرعاية وتكاليف الفرصة البديلة وتكاليف الرعاية الطبية المستقبلية. |
Contractual services were also incurred in the development and organization of the international contest for the IYDD logo, and additional costs were incurred in the development of this logo. | كما جرى تكب د تكاليف لخدمات تعاقدية في تطوير وتنظيم السابقة الدولية لشعار السنة الدولية للصحارى والتصحر، وجرى تكب د تكاليف إضافية في تطوير هذا الشعار. |
Additional costs were incurred for travel of staff between Luanda and Lusaka, in respect of peace conference meetings. | وتكبدت تكاليف إضافية بسبب سفر الموظفين بين لواندا ولوساكا، فيما يتعلق باجتماعات مؤتمر السﻻم. |
Finally, expenditures of 199,505 were incurred in 1992 under the United Nations Special Account for Programme Support Costs. | وهناك نفقات تبلغ ٥٠٥ ١٩٩ دوﻻر قد تم تكبدها، في نهاية اﻷمر، في عام ١٩٩٢ في إطار حساب اﻷمم المتحدة الخاص لتكاليف دعم البرامج. |
Additional travel costs were incurred as a result of increased travel of officials between New York and the mission area. | وجرى تحمل التكاليف اﻹضافية للسفر كنتيجة لزيادة سفر المسؤولين بين نيويورك ومنطقة البعثة. |
The costs incurred by the imprudent companies will be partly socialized. | إن التكاليف التي تتكبدها الشركات المتهورة غير الحكيمة سوف تعمم على أفراد المجتمع جزئيا. |
It is estimated that monthly costs of 726,000 will be incurred. | ويقدر بأن تترتب عليه تكاليف شهرية بقيمة ٠٠٠ ٦٢٧ دوﻻر. |
In line with this decision, total costs of technical support services in the amount of 31,931,001 were incurred for 1992 1993. | وتمشيا مع هذا القرار، تكبدت تكاليف خدمات دعـم بلـغ مجموعها ٠٠١ ٩٣١ ٣١ دوﻻر عــن الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣. |
The total expenditure, including support costs, incurred during 2004 was 29.8 million. | 42 وخلال عام 2004، بلغ مجموع النفقات المتكبدة، بما فيها تكاليف الدعم، 29.8 مليون دولار. |
Heavy user charges were incurred ( 495,973). | وترتب على ذلك دفع رسوم استعمال باهظة )٩٧٣ ٤٩٥ دوﻻرا(. |
Heavy user charges were incurred ( 853,000). | وترتب على ذلك دفع رسوم استعمال باهظة )٠٠٠ ٨٥٣ دوﻻر(. |
The difference between the standard costs applied and the actual costs incurred is transferred to the operating reserve. | ويحول إلى اﻻحتياطي التشغيلي الفارق بين التكاليف المعيارية المطبقة والتكاليف الفعلية المنفقة. |
Higher expenditure was thus incurred in the budget for salaries and extended mission costs under common staff costs. | ونتج عن ذلك إنفاق أعلى مما كان متوقعا في الميزانية للمرتبات وتكاليف تمديد البعثة في اطار تكاليف الموظفين العامة. |
That does not factor in the costs incurred by insurance and other industries. | ولا يأخذ هذا في الحسبان التكاليف التي تتحملها صناعات التأمين والصناعات الأخرى. |
90. However, significant additional costs are incurred for accompanied luggage of military personnel. | ٠٩ على أن هناك تكاليف إضافية كبيرة لنقل اﻷمتعة التي تصاحب اﻷفراد العسكريين. |
However, actual expenditures incurred were as follows | ومع هذا، كانت النفقات الفعلية المتكبدة كما يلي |
In 2003, the budget expenditures totaled R 487.6 million, which were mostly costs incurred by income transfer and socio educational and extra curricular activities. | وفي عام 2003 بلغ مجموع مصروفات الميزانية 487.6 مليون ريال برازيلي، كان معظمها ما تكلفه تحويل الدخل والأنشطة التعليمية الاجتماعية والأنشطة الخارجة عن المناهج الدراسية. |
However, owing to the extended duration of the talks, additional costs amounting to 228,500 were incurred for the rental of conference and office facilities. | إﻻ أنه نظرا ﻻمتداد فترة المحادثات، ت كبدت تكاليف إضافية، قدرها ٥٠٠ ٢٢٨ دوﻻر، ﻻستئجار مرافق اﻻجتماعات والمكاتب. |
Too often in the past, external cooperation has been applied to peripheral issues with little regard to costs, including opportunity costs, especially when these were incurred in the currency of the donor country. | وكثيرا جدا ما خص التعاون الخارجي، في الماضي، مسائل طرفية أولي فيها اعتبار بسيط للتكاليف، بما في ذلك تكاليف الفرص البديلة، وخاصة عندما تتكبد هذه التكاليف بعملة البلد المانح. |
Of the total estimated expenditure of 442,100, the amount of 16,400 represents costs that were incurred during the prior reporting period but were disbursed in the current period (see annex VIII.C). | ومن مجموع النفقات التقديرية البالغة ١٠٠ ٤٤٢ دوﻻر، يمثل مبلغ ٤٠٠ ١٦ دوﻻر التكاليف التي تكبدت خﻻل فترة اﻹبﻻغ السابقة وإن كانت قد سددت في فترة اﻹبﻻغ الجارية )انظر المرفق الثامن جيم(. |
It will be important to identify and assess the investments required, costs incurred and results achieved. | وسيكون من المهم تحديد وتقييم الاستثمارات المطلوبة، والتكاليف المتكبدة والنتائج المحققة. |
Consequently, no repatriation costs would be incurred in respect of their departure from the mission area. | وبالتالي، لن تتكبد تكاليف لﻹعادة إلى الوطن فيما يتعلق بمغادرة هاتين الفرقتين لمنطقة البعثة. |
The costs incurred relate to the purchase of communications equipment, generators and test and workshop equipment. | ٥١ تتصل التكاليف المتكبدة بشراء معدات اﻻتصاﻻت والمولدات ومعدات اﻻختبار والورشات. |
These costs have been calculated based on current expenses incurred by UNDP OPS for those items. | وقد حسبت هذه التكاليف على أساس النفقات الجارية التي يتكبدها مكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مقابل تلك البنود. |
It is usually determined based on hotel costs incurred following immediate arrival in a particular location. | وهو عادة ما يستند إلى تكاليف الفنادق المتكبدة عقب الوصول فورا إلى موقع معين. |
Deliveries were made much later without the provision of some of the agreed specifications, so that extra costs were incurred by the mission for the installation of air conditioners in the vehicles. | وتمت عمليات التسليم بعد مدة أطول بكثير من المدة المتفق عليها دون الوفاء ببعض المواصفات المتفق عليها، مما أدى الى تكبد البعثة لتكاليف إضافية من أجل تركيب مكيفات هوائية في العربات. |
Direct costs are defined as unequivocally linked with programmatic activities, while indirect costs are defined as those incurred during the management of programmatic activities. | فالتكاليف المباشرة تعر ف على أنها ترتبط ارتباطا لا لبس فيه بالأنشطة البرنامجية، في حين تعر ف التكاليف غير المباشرة على أنها التكاليف المترتبة خلال إدارة الأنشطة البرنامجية. |
On balance, the Board believes that the revised methodology should recover the full costs incurred in the implementation of projects funded under MSAs, including the additional costs incurred by country offices and the portion attributable to UNDP central services. | وفي اعتقاد المجلس أن المنهجية المنقحة ينبغي أن تستـــرد التكاليف الكاملة المتكبدة في تنفيذ المشاريع الممولة في إطار أنشطة خدمات اﻹدارة، بما في ذلك التكاليف اﻹضافية التي تتكبدها المكاتب القطرية، والحصة المنسوبة إلى الخدمات المركزية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
11. Savings were due to the lower costs incurred for the round trip travel of the Chief Military Liaison Officer, the Administrative Officer and the Administrative Secretary. | ١١ نجمت الوفورات عن انخفاض التكاليف المتكبدة لسفر رئيس فريق اﻻتصال العسكري والموظف اﻹداري والسكرتير اﻹداري ذهابا وإيابا. |
22. Total expenditures incurred by the Branch Office in 1993 were lower than expected under all budget chapters, with the exception of common staff costs which were higher, since these were budgeted at a standard rate. | ٢٢ كانت نفقات المكتب الفرعي اﻹجمالية في عام ٣٩٩١ دون المستوى المتوقع في جميع بنود الميزانية، باستثناء تكاليف الموظفين العامة التي تجاوزت التقديرات ﻷنها وضعت وفقا للمعدل المعتاد. |
Jordan claims an amount of USD 102,962,079 for expenses incurred in treating low birth weight infants and an amount of USD 51,710,096 for costs incurred in treating malnourished children. | ويطلب الأردن مبلغ 079 962 102 دولارا من دولارات الولايات المتحدة مقابل نفقات تكبدها لعلاج الرض ع المنخفضي الوزن عند الولادة ومبلغ 096 710 51 دولارا من دولارات الولايات المتحدة مقابل تكاليف تكبدها لعلاج الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية. |
The sum we propose, which includes my ordinary costs... but not any additional costs incurred by your use of defamatory language to me... is 1,000. | المبلغ الذي نقترحه متضمنا أجري العادي دون أي تكاليف إضافية بسبب الكلام الجارح الذي وجهته لي ألف جنيه |
The provision of 52,000 for supplies and materials reflects costs incurred for subscriptions ( 12,000) and office supplies ( 40,000). | 158 يعكس الاعتماد البالغ 000 52 دولار والمخصص للوازم والمواد تكاليف الاشتراكات (000 12 دولار) واللوازم المكتبية (000 40 دولار). |
It is also aware, however, that costs would be incurred in storage maintenance, rotation and wastage through obsolescence. | غير انها تدرك أيضا أنه سيجري تكبد تكاليف في التخزين والصيانة والتناوب والهدر من جراء القدم. |
Arranged to continue independent surveys of support costs incurred in organizations having the largest UNDP financed field programmes. | )ج( وضعت الترتيبات الﻻزمة للقيام بإجراء دراسات استقصائية مستقلة عن تكاليف الدعم التي تتكبدها المنظمات التي توجد لديها أكبر برامج ميدانية يمولها برنامج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
The losses incurred as a result of additional transport costs and lost transport revenue amount to 180 million | تصل قيمة الخسائر المتكبدة بسبب رسوم النقل اﻻضافية وحصائل النقل غير المحققة ١٨٠ مليون دوﻻر. |
In 1990 1991, the extrabudgetary account was reduced by 1,820,339 representing technical support costs incurred in 1990 1991. | وفي الفترة ١٩٩٠ ١٩٩١، خفض حساب الموارد الخارجة عن الميزانية بمبلغ ٣٣٩ ٨٢٠ ١ دوﻻرا يمثل تكاليف الدعم التقني المتكبدة في الفترة ١٩٩٠ ١٩٩١. |
Programme support costs UNDP denotes the percentage of total project costs as specified in the individual trust fund agreements paid to UNDP as reimbursement for costs incurred in the administration of the funds. | وفيما يتعلق بتكاليف دعم البرامج يبين البرنامج اﻹنمائي النسبة المئوية لمجموع تكاليف المشاريع كما حددها اﻻتفاق الخاص بكل صندوق استئماني، المدفوعة للبرنامج اﻹنمائي باعتبارها سدادا للتكاليف المتكبدة في إدارة الصناديق. |
Noting that, despite some recent initiatives to facilitate and to reduce the costs of remittances transfers, the costs incurred by migrants remain high and could be reduced, | وإذ تلاحظ أنه بالرغم من بعض المبادرات التي اتخذت مؤخرا لتيسير نقل التحويلات وخفض تكاليفها، فإن التكاليف التي يتكبدها المهاجرون لا تزال مرتفعة ويمكن خفضها، |
Noting that, despite some recent initiatives to facilitate and to reduce the costs of remittance transfers, the costs incurred by migrants remain high and could be reduced, | وإذ تلاحظ أنه على الرغم من بعض المبادرات التي اتخذت مؤخرا لتيسير نقل التحويلات وخفض تكاليفها، فإن التكاليف التي يتكبدها المهاجرون لا تزال مرتفعة ويمكن خفضها، |
The Ministry of Transportation and Communications estimates that the higher costs incurred in 1992 as a result of the need to use alternative transportation routes were 1.7 million in 1992. | وتقدر وزارة النقل واﻻتصاﻻت أن التكاليف المرتفعة المتكبدة في عام ١٩٩٢ بسبب ضرورة استخدام طرق نقل بديلة بلغت ١,٧ من مﻻيين الدوﻻرات في عام ١٩٩٢. |
Related searches : Were Incurred - Incurred Costs - Costs Incurred - Expenses Were Incurred - Were Not Incurred - Effectively Incurred Costs - Bear Costs Incurred - Legal Costs Incurred - Actual Incurred Costs - Costs Incurred During - Costs Incurred Through - Has Incurred Costs - Costs Are Incurred - All Costs Incurred