ترجمة "تكبد تكاليف عالية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تكبد - ترجمة : تكبد - ترجمة : تكاليف - ترجمة : تكاليف - ترجمة : تكبد - ترجمة : تكبد - ترجمة : تكبد - ترجمة : عالية - ترجمة : تكبد تكاليف عالية - ترجمة : تكبد تكاليف عالية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويتوقع، جراء ذلك، تكبد تكاليف إضافية نظرا لاستطالة فترات تنفيذ المشاريع. | As a consequence, additional costs are expected, owing to prolonged project implementation. |
وفي كلتا الحالتين، سيتم تكبد تكاليف مثل تكاليف اﻷمن وخدمات النظافة بغض النظر عن الحيز المكاني المؤمن. | In either case, costs such as security and cleaning services would accrue whatever space was secured. |
وتم خﻻل فترة السنتين تكبد تكاليف ادارية بلغت ٣,٦ من مﻻيين الدوﻻرات. | Administrative costs of 3.6 million were incurred during the biennium. |
وينبغي أيضا أن توضيح الإجراءات الحالية للتفاوض بشأن الديون لتفادي تكبد تكاليف إضافية. | Current procedures for renegotiating the debt should also be clarified to avoid additional costs. |
وأسفر اﻻستعراض المستمر لوزع الموجودات الجوية عن تﻻفي تكبد تكاليف تقدر بمﻻيين الدوﻻرات. | Continuous review of air asset deployment has resulted in millions of dollars of cost avoidance. |
تكاليف الإتصالات الجارية بدون مقابل. قابلية التطوير عالية. | Zero ongoing communication costs. |
غير انها تدرك أيضا أنه سيجري تكبد تكاليف في التخزين والصيانة والتناوب والهدر من جراء القدم. | It is also aware, however, that costs would be incurred in storage maintenance, rotation and wastage through obsolescence. |
٢٥ وقد شجعت الجمعية العامة استخدام اﻷماكن المشتركة كلما كان ذلك ممكنا ودون تكبد تكاليف اضافية. | 25. The use of common premises has been encouraged by the General Assembly wherever feasible and without additional cost. |
وإذا انضمت الهند إلى استراتيجية الولايات المتحدة الرامية إلى احتواء إيران، فسوف تضطر إلى تكبد تكاليف استراتيجية باهظة. | If India joined the US containment strategy against Iran, it would have to bear serious strategic costs. |
وتم أيضا تكبد تكاليف لشراء المعدات المكتبية، ومعدات تجهيز البيانات الكترونيا ، وأجهزة التدفئة الكهربائية، وغير ذلك من اﻷثاث والمعدات. | Expenditure was also incurred for the purchase of office equipment, electronic data processing equipment, electric heaters and other furniture and equipment. |
إن الإبقاء على نظام مصرفي ضعيف طافيا بالكاد له تكاليف اقتصادية عالية. | Keeping a weak banking system afloat has high economic costs. |
بيد أن تكاليف المركز المذكور آنفا عالية ولن تستطيع العاملة العادية تحمل نفقاته. | However, the centre is costly and would not be affordable by the average female worker. |
ويمكن أيضا تجنب تكبد تكاليف إضافية إذا تم، حيثما أمكن ذلك، تنسيب الموظفين المعنيين بطريقة تفضي الى التقليل الى أدنى حد من تكاليف اﻻيجار اﻹضافية، وينبغي بذل كافة الجهود لتحقيق وفورات في تكاليف التشغيل العامة. | Additional costs could also be avoided if the staff concerned are placed in such a way as to minimize additional rental costs, wherever possible, and every effort should be made to achieve economies in general operating costs. |
بيد أن من المتوقع تكبد تكاليف في اطار المساعدة المؤقتة العامة في حدود ٦٠٠ ٢٢ دوﻻر للموظفين المؤقتين اﻵخرين وكذلك ١٠٠ ١٣ دوﻻر لتغطية تكاليف السفر وبدل اﻹقامة اليومي. | Costs are, however, expected to be incurred under general temporary assistance in the amount of 22,600 for the other temporary staff as well as 13,100 to cover travel and daily subsistence allowances. |
٢١ بالنسبة لتكاليف صيانة اﻷماكن نتيجة لنقل المكاتب إلى مركز جنيف التنفيذي سيتم تكبد تكاليف تشغيل إضافية في الفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥. | 21. As far as the costs for maintenance of premises as a result of the relocation of offices to the Geneva Executive Centre are concerned, additional operating costs will be incurred in 1994 1995. |
ولقد تكبد المعتدون خسائر كبيرة. | The attackers have sustained heavy casualties. |
وتطلب اللجنة الى اﻷمين العام أن يبذل أقصى جهد لتنسيب الموظفين المعنيين بسرعة داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وبذلك لن يجري تكبد تكاليف إضافية. | The Committee requests the Secretary General to make every effort to place the staff involved quickly within the United Nations system, thus not incurring additional costs. |
وقد تكون التكلفة المبدئية لإنشاء محطة للطاقة النووية عالية، ولكن تكاليف تشغيلها منخفضة نسبيا وثابتة. | The initial installation cost of a nuclear power plant may be high its operating costs, however, are relatively low and stable. |
فهذه المنازعات تشمل على نحو متزايد بلدانا نامية كثيرا ما تكون غير مهيأة للتصدي لمثل هذه المسائل وغالبا ما تواجه إمكانيات تكبد تكاليف مرتفعة. | These increasingly involved developing countries, which were frequently ill equipped to deal with such matters and were often faced with the prospect of high costs. |
سأكون سعيدة إذا كان بإمكانك تكبد وجودي | I'll be happy if you can bear my presence. |
أظهرت أن خطر فوكوشيما للطاقة النووية عالية جدا، وهذا بدوره زاد أيضا من تكاليف هذا النموذج الطاقة. | Fukushima showed that the risk of nuclear power is too high, which in turn has also increased the costs of this energy form. |
ومع أن هناك فوائد واضحة لهذه الاتفاقات من حيث س ب ل الوصول، فهي تؤدي أيضا إلى تكبد تكاليف إدارية وتتضمن قضايا غير تجارية لا تتجلى منافعها بوضوح. | While their benefits in terms of access are evident, they also generate administrative costs and include non trade issues whose benefits are not so clear. |
٧٩ إن تكاليف هذا الوباء، اﻻقتصادية منها واﻻجتماعية عالية فاﻻقتصاد يفقد أشخاصا أنفقت أموال طائلة على تعليمهم وتدريبهم. | 79. The costs, both economic and social, of the epidemic are high. Persons with substantial investments in their education and training are lost to the economy. |
ولكن الغاز الطبيعي الغير تقليدي مثير للجدل حيث أنه يحتاج إلى تكاليف طاقة عالية حتى يتم الاستفادة منه | Unconventional natural gas is controversial, as it needs high energy prices to be profitable. |
وسيكون من اﻻعتبارات الهامة في تحديد الموقع النهائي للعقدة نفسها، استعداد المواقع المحتملة للعقدة الوطنية لﻹسهام في تكبد تكاليف انشاء العقدة وتشغيلها )بصورة عينية أو غير ذلك(. | The willingness of potential node locations to share the set up and operating cost of running the node (in kind or otherwise) will be an important consideration in determining the eventual location of the node itself. |
وما زالت عملية التشييد متوقفة مع ما يترتب على ذلك من تكبد تكاليف إضافية، بما في ذلــك تكلفــة صيانــة اﻵﻻت المتوقفــة عن العمل. والخدمات اﻻستشارية ومصاريف التقاضي. | Construction remains at a halt, with the resultant associated costs, including the maintenance of idle machinery, consultancy services and litigation expenses. |
وترى اللجنة الاستشارية أن هذه العملية الاستشارية التي يتعين أن تكون طريقة العمل العادية دون تكبد تكاليف إضافية، لا ينبغي أن تحتاج إلى قرار خاص من الجمعية العامة. | The Advisory Committee is of the opinion that this consultative process, which should be the normal modus operandi, without additional cost, should not require a special decision of the General Assembly. |
وسيمكن هذا الأمانة العامة من إعادة توزيع الموارد الحالية عندما تنشأ الحاجة، بطريقة تتسم بالمرونة والفعالية والشفافية، دون تكبد تكاليف جديدة في كل مرة تظهر فيها مهمة جديدة. | This would enable the Secretariat to reallocate existing resources where needs arise in a flexible, efficient and transparent manner, without incurring new costs every time a new task arises. |
وإضافة إلى ذلك، يطل ع المواطنون السنغاليون عن طريق الراديو والتلفزيون والصحافة على مضمــون التشريعات المناهضة للتمييــز، وبمقــدور مقدمــي الشكـاوى أن يرفعوا دعاوى أمام المحاكم دون تكبد أية تكاليف. | In addition, Senegalese citizens learned through the radio, television and press of the content of anti discrimination legislation and complainants could refer cases to the courts without incurring any cost. |
نجمت الوفورات عن عدم تكبد نفقات تحت هذا البند. | Savings resulted from the fact that no expenditure was incurred under this heading. |
وتم تكبد إنفاق إضافي أيضا ﻻستئجار مستودعات وحظائر للحاويات. | Additional expenditure was also incurred for the rental of warehouses and container yards. |
ويتطلب التقيد بهذه المادة توفر اﻷموال قبل تكبد النفقات. | Adherence to this regulation requires funds to be available before expenditure is incurred. |
وجرى تكبد تكاليف خدمات أرضية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، ليس في مطارات منطقة البعثة وحسب )زغرب، وبلغراد، وسبليت، وريبيكا، وبوﻻ ودوبرفنيك(، بل أيضا في جنيف وفرانكفورت والبندقية ولندن وبروكسل. | During the reporting period ground handling costs were incurred not only at airports in the mission area (Zagreb, Belgrade, Split, Rijeka, Pula and Dubrovnik), but also at Geneva, Frankfurt, Venice, London and Brussels. |
نحن نعلم من عملنا عبر القارة أن تكاليف المعاملات للوصول إلى السوق، ومخاطر التعامل في أسواق الزراعة الريفية، عالية جدا . | We know from our work around the continent that transaction costs of reaching the market, and the risks of transacting in rural, agriculture markets, are extremely high. |
ومع ذلك، فقد تكون تكاليف بناء، وتشغيل وصيانة هذه التكنولوجيا عالية بصورة تحول دون دخولها إلى العديد من بلدان المنطقة. | The cost of constructing, operating and maintaining the technology, however, may be prohibitively high for many of the countries in the region. |
وأدت هذه الزيارات الى تكبد نفقات سفر واطعام وايواء اضافية. | These visits incur extra travel and boarding expenses. |
وحدث في ثﻻثة مراكز للمسؤولية تكبد للنفقات بدون أية مخصصات. | In three responsibility centres, expenditure was incurred without any allotment. |
وفي الأجزاء الأخرى من البلد التي لا يتمتع فيها بعضهم بالمواطنة، أتاحت الأفرقة معلومات عن كيفية التقدم بطلبات الحصول على المواطنة، وبشكل خاص، عن كيفية فعل ذلك دون تكبد تكاليف. | In other parts of the country where some did not, the teams had provided information on how to apply for citizenship and, in particular, how to do so free of charge. |
دقة عرض عالية و قدرة معالجة عالية | High display resolution and High CPU |
عالية | High |
)عالية( | (high) |
نحن نعلم جميعا بأن منتجات الطاقة النظيفة، تكنولوجيات، تميل إلى أن تكون متميزة بتكاليف بدائية عالية، ولكن تكاليف التشغيل منخفضة للغاية. | We all know that clean energy products, technologies, tend to be characterized by a higher upfront costs, but very low operating costs. |
يمكننا التركيز على تحسين مقاومتها للأمراض يمكننا ان نصل لمستويات انتاج عالية وبدون الحاجة الى تقنيات زراعية متقدمة او تكاليف اضافية | So, we could, you know, focus on disease resistance we can go for higher yields without necessarily having dramatic farming techniques to do it, or costs. |
ولكن حتى لو صدق ذلك فإن التهرب من الضوابط يفرض على المتهرب تكبد تكاليف إضافية ضرورية لنقل الأموال داخل وخارج البلاد ـ وهو ما تسعى الضوابط إلى إنجازه على وجه التحديد. | Even if true, evading the controls requires incurring additional costs to move funds in and out of a country which is precisely what the controls aim to achieve. |
وأدت هذه الزيادة إلى تكبد رسوم إضافية على الشحن، ومن المتوقع أن تحصل زيادة في كلفة الإنتاج في عام 2006، نتيجة لارتفاع أسعار المواد الخام وإضافة تكاليف الطاقة إلى أسعار المنتجات. | This has resulted in additional surcharges paid on freight, and for 2006, increases are expected in the cost of production as raw materials prices increase and energy costs are passed on to the products. |
عمليات البحث ذات الصلة : تكبد تكاليف - تكاليف تكبد ل - تكبد أي تكاليف - تكبد أي تكاليف - تكاليف تكبد المزيد - دون تكبد تكاليف - تكبد تكاليف إضافية - تم تكبد تكاليف - تكبد تكاليف إضافية - تكاليف تكبد ل - نحن تكبد تكاليف - تكبد أي تكاليف