ترجمة "تمكين المجتمع المحلي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تمكين - ترجمة : المجتمع - ترجمة : تمكين - ترجمة : تمكين المجتمع المحلي - ترجمة : تمكين - ترجمة : تمكين - ترجمة : المجتمع - ترجمة : تمكين - ترجمة : تمكين - ترجمة : المجتمع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وفيما يتعلق بالسكان الأصليين، يعد تمكين المجتمع المحلي وتعزيز منظماته وقادته هاما بدوره.
Regarding indigenous peoples, community empowerment and the strengthening of their community organizations and leaders was also important.
وت يسر هذه الهياكل المجتمعية تمثيل المجتمع المحلي في تقييم وانتقاء مشاريع تمكين المجتمعات المحلية.
These community structures facilitate community representation in the assessment and selection of community empowerment projects.
30 وأبلغ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن إنشاء ثمانية مراكز من أجل تمكين نساء المجتمع المحلي.
UNDP reported on the establishment of eight centres for the empowerment of community women.
)ز( تشجيع تكوين المنظمات النسائية على مستوى المجتمع المحلي، التي من شأنها أن تساعد في تمكين المرأة الفقيرة.
(g) Encouraging the development of organizations of women, at the community level, that can help empower poor women.
تمكين المجتمع المدني داخل المدينة
Enabling civil society within the city
تنمية المجتمع المحلي
Community Development
الفائدة للاقتصاد المحلي ان المقدرة تبقى داخل المجتمع المحلي وتزداد الثروة الاقتصادية لذلك المجتمع المحلي
The benefits of a localized economy are that the power stays within the community, the economic wealth.
برنامج الإئتمان الصغير لدعم المجتمع المحلي
Micro credit Community Support Programme
الباقي هو مسئولية المجتمع المحلي خاصتك.
The rest is up to your local community.
ومن بينها الوسائل الرسمية للمشاركة في العملية الديمقراطية من خلال آليات مخصصة الغرض منها تمكين المجتمع المحلي من التأثير في مشروع للحد من الفقر قبل تنفيذه.
These include formal means for participating in the democratic process, through to ad hoc mechanisms designed to allow a community to influence the design of a poverty reduction project before its implementation.
4 كفالة اللامركزية الفعالة وخيارات المجتمع المحلي
Ensuring effective decentralization and community choice
(ج) إشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة
(c) Community involvement in crime prevention
مرفق تمويل البنية التحتية بقيادة المجتمع المحلي
Community Led Infrastructure Finance Facility
٢ زيادة المشاركة على نطاق المجتمع المحلي
2. Increased community based participation . 35 37 9
غير الحكومية والقطاع الخاص وفئات المجتمع المحلي
AND LOCAL COMMUNITY GROUPS
)ث( مشاركة المجتمع المحلي والقطاع غير الرسمي.
(w) Community participation and the informal sector.
تعزيز إدارة النفايات على صعيد المجتمع المحلي.
Promotion of community management of waste.
وينبغي أيضا تمكين المجتمع الدولي من زيادة دوره في هذا الشأن.
Civil society should also be given the chance to develop an important role.
١٣ وينبغي للسياسات أن تلتمس تمكين جميع الفئات واﻷفراد في المجتمع.
31. Policies should seek to empower all groups and individuals in society.
تطوير التعاون مع الهيئات الاجتماعية في المجتمع المحلي
Development of co operation with social bodies of the local community
كوم موئل شراكات المدينة المجتمع المحلي في الكمنولث
ComHabitat City community partnerships in the Commonwealth
ترميزها، وتصنيفها. وتمكين المجتمع من إضافة العمق المحلي
Tag it. Attribute it. Metadata.
لقد بدأت هذا مع دعم من المجتمع المحلي.
I started this with community support.
إن تمكين المرأة على الصعيد المحلي جزء هام من بناء سلام دائم وإرساء أسس التنمية.
Empowering women locally is an important part of building lasting peace and laying the foundations for development.
ألف العمليات التشاركية التي تشمل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي
A. Participatory processes involving civil society, non governmental and
1 160 توفير خدمات لنحو 000 25 لاجئ معاق بواسطة التأهيل في المجتمع المحلي وذلك باتباع نهج لإعادة التأهيل يقوم على المجتمع المحلي.
1.160 25,000 refugees with disabilities will have been served by Community Rehabilitation Centres utilizing the Community Based Rehabilitation approach.
وكانت أسر 'المرضى ضحية للتمييز والنبذ من المجتمع المحلي.
Patients' families were the victim of discrimination and ostracism from the local community.
وتعزز دور المرأة ومكانتها في الأسرة وفي المجتمع المحلي.
The role and position of women in the family and community have been enhanced.
6 العنف ضد الأطفال في المجتمع المحلي وفي الشارع.
Violence against children in the community and on the streets.
(د) الآنسة ناريلا تونساند، ممثلة منظمات المجتمع المدني المحلي
(d) Ms. Narelle Townsend, representative of civil society organizations
مشروع مشاركة المرأة في المجتمع المحلي بالتعاون مع الإسكوا
The project for women's participation in the local community in cooperation with the United Nations Economic, Social and Cultural Commission for Western Asia (ESCWA)
وبغية التصدي لتلك الأسباب، يتحتم إشراك المجتمع المدني المحلي.
To tackle those causes, it is imperative to involve local civil society.
ثم ينقل كل فرد الى المجتمع المحلي الذي يختاره.
Each individual is then transported to the community of choice.
حسنا ، ما حدث هو أن المجتمع المحلي قد تعافى.
Well, how it happened is the local community galvanized.
ويجب أن يكون الهدف تمكين اﻷسر من اﻻضطﻻع بأدوارها وتأدية وظائفها في المجتمع.
The aim must be to empower families to fulfil all their roles and functions in society.
وﻻ تؤدي هذه الجماعات فقط الى زيادة ظهور المرأة الريفية بوضوح على الصعيد المحلي عن طريق شرح وحماية حق المرأة في اﻻشتراك في قرارات المجتمع المحلي، ولكن أيضا إلى تمكين المرأة من تعلم المهارات واﻷساليب اﻻدارية من أجل كسب دخل وادخاره.
Such groups not only increase rural women apos s visibility at the local level by representing and safeguarding women apos s right to participate in community decisions, but also enable women to learn management skills and methods for earning and saving income.
إن على المجتمع الدولي تمكين اللجنة الخاصة من الاضطلاع بولايتها بفعالية بزيارة الأراضي المحتلة.
The international community should enable the Special Committee to carry out its mandate effectively by visiting the occupied territories.
وأدت المشاجرة إلى مقتل رجلي شرطة وامرأة من المجتمع المحلي.
The scuffle resulted in the deaths of 2 policemen and 1 woman from the community.
وهذه العمليات تتيح فرصة لإشراك المجتمع المحلي ولمشاركة الضحايا المدنيين.
Such processes provide an opportunity for community involvement and participation by civilian victims.
ضعف التعامل مع المجتمع المحلي وضعف مشاركته في الحياة المدرسية.
Weak articulation with, and involvement of, community in the life of the school.
باء العنف ضد المرأة المرتكب أساسا في إطار المجتمع المحلي
Violence against women perpetrated primarily in the community
وصدرت وثائق معيارية لإرشاد ممارسات المرافق الصحية وإجراءات المجتمع المحلي.
Normative documents were produced to guide practices by the health services and community actions.
وثمة جانب مهم آخر في التنفيذ وهو مشاركة المجتمع المحلي.
Another important aspect of implementation is community participation.
٩٠ من العاملين بالصحة على صعيد المجتمع المحلي والقابﻻت التقليديات
90 community health workers and traditional birth attendants
ألف العمليات التشاركية التي تشمل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي 68 73 15
agreements 15

 

عمليات البحث ذات الصلة : المجتمع المحلي - المجتمع المحلي - تمكين المجتمع المدني - قدرات المجتمع المحلي - المجتمع المحلي والمجتمع - مركز المجتمع المحلي - مشاريع المجتمع المحلي - وجهاء المجتمع المحلي - تنظيم المجتمع المحلي - قادة المجتمع المحلي - بوابة المجتمع المحلي - مجموعات المجتمع المحلي - تغذية المجتمع المحلي - سكان المجتمع المحلي