ترجمة "المجتمع المحلي والمجتمع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المجتمع - ترجمة : المجتمع - ترجمة : المجتمع المحلي والمجتمع - ترجمة : المجتمع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مركز استراتيجيات العمل والمجتمع المحلي | Labor Community Strategy Center |
مركز استراتيجيات العمل والمجتمع المحلي | Labor Community Strategy Center |
إن اﻵثار طويلة اﻷمد ﻹدمان إساءة استعمال المخدرات وأثرها على متعاطيها وعلى اﻷسرة والمجتمع المحلي والمجتمع بصفة عامة تثير قلق المجتمع العالمي. | The long term effects of chronic drug abuse and its impact on the user, the family, the community and society have aroused the concern of the world community. |
باء العنف داخل الأسرة والمجتمع المحلي | Violence within the family and the community |
وشدد الوزير على ضرورة تشجيع قيام عﻻقات طيبة بين الشرطة والمجتمع المحلي وضمان مشاركة المجتمع المحلي في الجهود الرامية الى المحافظة على السﻻمة واﻷمن. | The Minister stressed the necessity of promoting good relations between the police and the community and ensuring community participation in efforts aimed at upholding safety and security. |
جيم إشراك مؤسسات المجتمع المحلي والمجتمع المدني ومؤسسات لم تكن تقليديا متصلة بنظام العدالة الجنائية في جهود الإصلاح | Safety, security and justice for the poor in Nigeria |
تنمية المجتمع المحلي | Community Development |
الفائدة للاقتصاد المحلي ان المقدرة تبقى داخل المجتمع المحلي وتزداد الثروة الاقتصادية لذلك المجتمع المحلي | The benefits of a localized economy are that the power stays within the community, the economic wealth. |
باء العنف داخل الأسرة والمجتمع المحلي 47 58 15 | Violence within the family and the community 47 58 14 |
)ح( خطر المجتمع المزدوج والمجتمع الدولي المزدوج | (h) The risk of dual society and a dual international community |
وفي هذه المناطق، يتعرض بقاء اﻻنسان والمجتمع المحلي بالفعل للخطر. | In these places, human and community survival is already threatened. |
وتترتب على هذا العنف تكاليف خدمات الأفراد والمجتمع المحلي والمؤسسات الإنسانية. | Associated with it are individual, community and human services costs. |
ويمكن لهذا الشخص مساعدة السكان المحليين والمجتمع المحلي وتقديم المشورة لهم. | This person could assist and advise the local people and local community. |
56 ويتخذ الوصم أشكالا مختلفة من المعاملة، بما في ذلك الاستبعاد البدني أو الاجتماعي من الأسرة والمجتمع المحلي، وسحب الرعاية والدعم من جانب الأسرة والمجتمع المحلي والنظام الصحي. | Stigmatization takes on different forms of treatment, including physical or social exclusion from the family and community, and withdrawal of care and support by the family, community and health system. |
برنامج الإئتمان الصغير لدعم المجتمع المحلي | Micro credit Community Support Programme |
الباقي هو مسئولية المجتمع المحلي خاصتك. | The rest is up to your local community. |
ويعتمد تصميم المستشفى الذي يراعي ثقافة المجتمع نهجا إزاء الرعاية الصحية يعترف بالعلاقة بين العقل والروح والجسد والمجتمع المحلي، ويدمج القيم والمفاهيم التقليدية بالخدمات الصحية. | The culturally sensitive design elements accommodate an approach to health care that recognizes the relationship between mind, spirit, body and community, and integrates traditional values and concepts with health services. |
4 كفالة اللامركزية الفعالة وخيارات المجتمع المحلي | Ensuring effective decentralization and community choice |
(ج) إشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة | (c) Community involvement in crime prevention |
مرفق تمويل البنية التحتية بقيادة المجتمع المحلي | Community Led Infrastructure Finance Facility |
٢ زيادة المشاركة على نطاق المجتمع المحلي | 2. Increased community based participation . 35 37 9 |
غير الحكومية والقطاع الخاص وفئات المجتمع المحلي | AND LOCAL COMMUNITY GROUPS |
)ث( مشاركة المجتمع المحلي والقطاع غير الرسمي. | (w) Community participation and the informal sector. |
تعزيز إدارة النفايات على صعيد المجتمع المحلي. | Promotion of community management of waste. |
ان هذا يمكن ان يخلق علاقة تكافلية ويفيد الحكومة وقطاع الاعمال والمجتمع المحلي . | This can create a symbiotic relationship, offering benefits to government, business, and the local community. |
وقامت الحكومة والصليب الأحمر الجامايكي والمجتمع المدني المحلي بتشكيل الأفرقة المجتمعية وتزويدها بالدعم. | Community teams were formed and supported by the Government, the Jamaica Red Cross and local civil society. |
اﻻستعانة بوسائط اﻻتصال بين اﻷفراد لخلق حوار اجتماعي على صعيد اﻷسرة والمجتمع المحلي. | Through the use of interpersonal communication media to create a social dialogue at the family and community level. |
تطوير التعاون مع الهيئات الاجتماعية في المجتمع المحلي | Development of co operation with social bodies of the local community |
كوم موئل شراكات المدينة المجتمع المحلي في الكمنولث | ComHabitat City community partnerships in the Commonwealth |
ترميزها، وتصنيفها. وتمكين المجتمع من إضافة العمق المحلي | Tag it. Attribute it. Metadata. |
لقد بدأت هذا مع دعم من المجتمع المحلي. | I started this with community support. |
وهناك تأييد واضح من الأغلبية في المجلس والمجتمع المحلي ككل للمضي قدما بعملية التوحيد. | There is clear majority support among the Council and community as a whole to press on with the unification process. |
ألف العمليات التشاركية التي تشمل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي | A. Participatory processes involving civil society, non governmental and |
جيم ربط العوامل النموذج الإيكولوجي لعوامل الخطر وأسباب العنف ضد المرأة، الذي يربط سويا العوامل المتعلقة بالفرد والعلاقة والمجتمع المحلي والمجتمع الأوسع نطاقا (الدولة) | C. Linking the factors ecological model of risk factors and causes of violence against women, linking together individual, relationship, community and society (State) factors |
وقد ازداد الانفتاح وتكثف الحوار بين الحكومة وممثلي المجتمع المدني والمجتمع الدولي. | There was an increased openness and an intensification of the dialogue between the Government and representatives of civil society and the international community. |
وإذ تسل م بأهمية تعزيز مشاركة المجتمع المحلي والسلطات المحلية والقطاع الخاص والمجتمع المدني بأجمعه في صوغ سياسات عامة تمك ن من اتخاذ تدابير مناسبة لخفض الطلب على المخدرات غير المشروعة، | Recognizing the importance of promoting participation by the community, local authorities, the private sector and civil society as a whole in the formulation of policies that will make it possible to adopt appropriate measures for illicit drug demand reduction, |
1 160 توفير خدمات لنحو 000 25 لاجئ معاق بواسطة التأهيل في المجتمع المحلي وذلك باتباع نهج لإعادة التأهيل يقوم على المجتمع المحلي. | 1.160 25,000 refugees with disabilities will have been served by Community Rehabilitation Centres utilizing the Community Based Rehabilitation approach. |
وكانت أسر 'المرضى ضحية للتمييز والنبذ من المجتمع المحلي. | Patients' families were the victim of discrimination and ostracism from the local community. |
وتعزز دور المرأة ومكانتها في الأسرة وفي المجتمع المحلي. | The role and position of women in the family and community have been enhanced. |
6 العنف ضد الأطفال في المجتمع المحلي وفي الشارع. | Violence against children in the community and on the streets. |
(د) الآنسة ناريلا تونساند، ممثلة منظمات المجتمع المدني المحلي | (d) Ms. Narelle Townsend, representative of civil society organizations |
مشروع مشاركة المرأة في المجتمع المحلي بالتعاون مع الإسكوا | The project for women's participation in the local community in cooperation with the United Nations Economic, Social and Cultural Commission for Western Asia (ESCWA) |
وبغية التصدي لتلك الأسباب، يتحتم إشراك المجتمع المدني المحلي. | To tackle those causes, it is imperative to involve local civil society. |
ثم ينقل كل فرد الى المجتمع المحلي الذي يختاره. | Each individual is then transported to the community of choice. |
حسنا ، ما حدث هو أن المجتمع المحلي قد تعافى. | Well, how it happened is the local community galvanized. |
عمليات البحث ذات الصلة : المجتمع المحلي - المجتمع المحلي - تمكين المجتمع المحلي - قدرات المجتمع المحلي - مركز المجتمع المحلي - مشاريع المجتمع المحلي - وجهاء المجتمع المحلي - تنظيم المجتمع المحلي - قادة المجتمع المحلي - بوابة المجتمع المحلي - مجموعات المجتمع المحلي - تغذية المجتمع المحلي - سكان المجتمع المحلي - دعم المجتمع المحلي