ترجمة "تكون متعمدة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تكون متعمدة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويتعين أن تكون تلك المشاركة متعمدة وأن تتم إما | Such contribution shall be intentional and shall either |
هل كنت متعمدة | Did you mean to? |
إنها متعمدة. إنه مقصود | It's willful. It's intentional. |
أنت فعلتى ذلك متعمدة | You did it. You did it on purpose. |
لم تنته منها متعمدة | At it to no purpose. |
ويجب علينا ان نتنبه ونتيقظ للنشاطات التي نقوم بها والتي تكون غالبا غير متعمدة .. وكيفية التقليل من اخطارها | And we need to be very attentive and vigilant to thinking about where things that we do may unintentionally prevent them from being able to achieve their important activities. |
فكل هذا يشكل نتاجا لسياسة متعمدة. | These are all products of a deliberate policy. |
لقد كانت تضحية متعمدة لإنقاذ بقيتنا | It was a deliberate sacrifice to save the rest of us. |
لم اكن متعمدة لتقليل فرص ماني . | I wouldn't hurt Manny's chances for anything. |
وهذا الزعم ﻻ ينطوي فحسب على تفسير متعسف للحقائق، بل ينطوي أيضا على تشويهها بصورة متعمدة أو غير متعمدة. | This involves not only arbitrary interpretation of the facts, but also their voluntary or involuntary distortion. |
لقد كذبت متعمدة لقد خططت لكل شئ | She lied on purpose. She foresaw the whole thing. |
وغالب ا ما تكون هذه الجريمة متعمدة، في حالة السيدات اللائي يقمن بالتظاهر بالحمل لتقليل فرصة الشك فيهن عندما يظهر الطفل بالمنزل. | The crime is often premeditated, with the woman often simulating pregnancy to reduce suspicion when a baby suddenly appears in the household. |
هذه جريمة متعمدة ومنفذة ومخطط لها بكل قسوة. | This is a deliberate, cruelly organised crime. |
إن ما يحدث إنما هو إبادة جماعية متعمدة. | It is deliberate genocide. |
لنواجه الأمر ، لا يمكنهم شنقك لجريمة قتل غير متعمدة | Face it, they can't hang you for a murder that never came off. |
A5 2 كانت أضعف خوارزمية متعمدة في بعض المناطق المصدرة. | A5 2 was a deliberate weakening of the algorithm for certain export regions. |
ويجب علينا ان نتنبه ونتيقظ للنشاطات التي نقوم بها والتي تكون غالبا غير متعمدة .. وكيفية التقليل من اخطارها بحيث تؤدي تلك النشاطات ما يتطلب منها | And we need to be very attentive and vigilant to thinking about where things that we do may unintentionally prevent them from being able to achieve their important activities. |
إذن، لنرى إن كان كون القاعدة متعمدة معيرة يسهل من هذه. | So let's see if being orthonormal in any way simplifies this. |
لقد تأمرا على ارتكاب جريمة قتل متعمدة مع سبق الإصرار والترصد | they plotted this murder. Premeditated coldblooded murder. |
وأتكلم إليكم بصفتي ممثل أمة فقدت عشرة ملايين نسمة بسبب مجاعة متعمدة. | I speak to you as the representative of a nation that lost ten million lives to deliberately caused famine. |
إن كانت لدينا قاعدة متعمدة معيرة فستكون هذه لناخذ الأخريات هنا و هذه | If we have a basis, an orthonormal basis would be this guy let me take the other ones down here and these guys. |
وهو ما يعتبر طبع ا مبالغة متعمدة، وهذا ما رد به القاضي على ذلك | Which was of course a deliberate exaggeration. And here's what the judge replied to that... |
حسنا , يبدو رسمي جدا , إشارة متعمدة ولكن شيئا مشتق من الأصل تماما من القيود. | OK, it seems a very formal, willful gesture, but something derived entirely out of the constraints. |
ربما كانت بعض هذه العيوب متعمدة، لكن الافتقار إلى الكفاءة أيضا لعب دورا كبيرا . | Some of this may have been deliberate, but incompetence also played a part. |
النشاط يتكون من جهود متعمدة لتعزيز أو منع التغيير الاجتماعي والسياسي والاقتصادي، أو بيئية. | Activism consists of intentional efforts to promote or prevent social, political, economic, or environmental change. |
المزارع أو المستنبتات هي حصيلة العملية التي تهدف بصفة متعمدة إلى تكاثر مسببات الأمراض. | Cultures are the result of a process by which pathogens are intentionally propagated. |
فبناء السلم والثقة حيث تسود اﻷعمال العدائية واﻻضطرابات يقتضي بذل جهود متعمدة وطويلة المدى. | Building peace and confidence where hostility and unrest have prevailed calls for deliberate and long term efforts. |
حسنا , يبدو رسمي جدا , إشارة متعمدة ولكن شيئا مشتق من الأصل تماما من القيود. | Ok, it seems a very formal, willful gesture, but something derived entirely out of the constraints. |
وما زالت تعمل متعمدة وبعناد على الاستمرار في الموقف الخاطئ وتجاهل المطالب العادلة للمجتمع الدولي. | The United States knowingly and stubbornly continues to cling to its mistaken position and to disregard the just demands of the international community. |
وأضافت أن أغلب الأطفال سقطوا برصاص في الرأس، مما يدل على أنها كانت طلقات متعمدة. | Furthermore, the majority of the child fatalities had resulted from head wounds an indication that the children had been deliberately targeted. |
وترى حكومتي أن جميع هذه اﻷعمال تشير إلى أن هناك خطة متعمدة ضد السكان اﻷلبان. | In the opinion of my Government, all these acts speak for a deliberate plan against the Albanian population. |
في الماضي كان التعجيل بوفاة أي شخص بصورة متعمدة ي ـع ـد جريمة في كل الأحوال، وأيا كانت الظروف المحيطة. | In the past, intentionally hastening the death of any person was always a crime, no matter the circumstances. |
وفي جميع الحالات، فقد كان جنود بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان أهدافا متعمدة لإطلاق النار من معتدين مجهولين. | In all cases, the AMIS soldiers were the deliberate targets of gunfire from unknown assailants. |
ويكتسي اﻷمن أهمية خاصة في نظري بعد أن أصبح موظفونا وسائر العاملين في المجاﻻت اﻻنسانية ع رضة لهجمات متعمدة. | Security is a matter of special concern to me, as our staff and other humanitarian workers become targets of deliberate attacks. |
إذن صارت لدي حالة خاصة ، كل هذه المتجهات متعمدة مع بعضها البعض و طول كل منها يساوي 1 | So I've got a special set. All of these guys have length 1 and they're all orthogonal with each other. |
لكن الآن، و لأننا فرضنا ان هذه الأعمدة هنا تشكل مجموعة متعمدة معيرة، هذا خفض إلى مصفوفة وحدة. | But now, since we assumed that these columns here form an orthonormal set, this just gets reduced to the identity matrix. |
وتعرضت الممتلكات العربية بالقرب من الخليل ورام الله إلى عمليات تخريب متعمدة ردا على اغتيال ساريت بريغال وأريه فرنكنتال. | Arab owned property near Hebron and Ramallah was vandalized in reaction to the murders of Sarit Prigal and Aryeh Frankenthal. |
أعني ربما ان ملت بصورة غير متعمدة على تلك العجلة وفتحت الباب او نحو ذلك أو مثلا السيارة ذاتها | I mean maybe if you just accidentally like leaned into this steering wheel or something like that or but, or say that the car is hurdling towards a switch that will drop the trap then I could agree with that. |
إذ تجري اعاقة قوافل المعونة بصورة متعمدة كجزء من اﻻستراتيجيات العسكرية لجميع اﻷطراف الثﻻث ويجري تحويل اﻹغاثة اﻹنسانية لﻷغراض العسكرية. | Aid convoys are deliberately blocked as part of the military strategies of all three sides. Humanitarian relief is diverted for military purposes. |
ومن المعقول افتراض أن اﻻصابات المدنية الناجمة عن نيران القناصة ناتجة عن هجومات متعمدة على المدنيين، ﻻ عن هجومات عشوائية. | It is reasonable to presume that civilian casualties caused by sniper fire are the result of deliberate attacks on civilians, not the result of indiscriminate attacks. |
quot وإذ يقلقها بالغ القلق تزايد عدد القتلى والجرحى بين موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها، بسبب أفعال عدائية متعمدة، | quot Deeply concerned over the growing number of fatalities and injuries among United Nations and associated personnel resulting from deliberate hostile acts, |
فالخطط المالية المتوسطة اﻷجل لليونيسيف لتلك الفترة حددت النفقات عند مستوى يتجاوز اﻻيرادات وهي استراتيجية متعمدة لخفض اﻷرصدة النقدية الفائضة. | The financial medium term plans of UNICEF for the period set expenditures at a level exceeding income as a deliberate strategy to reduce surplus cash balances. |
إن ظروف الحبس التي يعانيها سجناء بورتوريكو السياسيون ظروف متعمدة ومحسوبة ﻹذﻻلهم وحرمانهم من هويتهم السياسية، وإضعاف روحهم وتدمير هويتهم. | The conditions of imprisonment suffered by Puerto Rican political prisoners are calculated to humiliate them, deny their political identity, break their spirit and destroy their identity. |
وعلى النقيض من ذلك فإنه تجازف بأن يعتبر محاولة متعمدة لممارسة الضغط السياسي على المحكمة لجعلها تجافي العدالة في ردها. | On the contrary, it risks being seen as a deliberate attempt to exert political pressure over the Court to prejudice its response. |
حيث بدأت أفكر في الوشم على جسدي في منتصف العشرينات من عمري ولكنى إنتظرت بصورة متعمدة مدة طويلة لكي أرسمه. | I first started thinking about getting it in my mid 20s, but I deliberately waited a really long time. |
عمليات البحث ذات الصلة : متعمدة أو غير متعمدة - جريمة متعمدة - جريمة متعمدة - سياسة متعمدة - إساءة متعمدة - مخالفات متعمدة - لا متعمدة - اختيار متعمدة - متعمدة صحيحا - مخالفات متعمدة - خسارة متعمدة - محاولة متعمدة - ممارسة متعمدة - استراتيجية متعمدة